Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Мастертон Грэм Весь текст 384.78 Kb

Колодцы ада

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 33
специальность. Вывоз и хранение, владел.: Ф. Мартин".
	Я вышел из "Фольксвагена" и крепко и громко хлопнул дверцей. 
Пройдя по усыпанной гравием стоянке, я приблизился к большой 
витрине, за которой "владел.: Ф.Мартин" выставил то, что он, очевидно, 
считал элегантной мебелью в колониальном стиле. Мне особенно 
понравились стойка для телевизора и телефонный столик, 
изготовленные, судя по внешнему виду, в колониальные времена. Я 
прошел к двери и толкнул ее. Зал был полон мебели разных степеней 
провинциальной убогости, а за экспонатами в маленькой кабинке сидел 
седоватый человек в больших очках и шерстяном костюме и слушал по 
радио какую-то попсу.
	-  Мистер Мартин? -  сказал я, когда тот поднял глаза и заметил 
меня.
	Он вышел из кабинки и протянул руку.
	-  Это я. Фредерик Мартин. Чем могу?
	-  Ничего особенного, боюсь. У меня письмо от Грега Мак-
Алистера. У него здесь книга, и он хочет, чтобы я взял ее и просмотрел.
	Фред Мартин тщательно изучил письмо. Потом сказал:
	-  Вы себе представляете, сколько ее надо искать?
	-  Нет, но я не думаю, что это должно быть очень сложно, не так 
ли?
	-  Сложно? Мистер Перкинс вы не знаете значения слова "сложно", 
если думаете, что это не очень сложно.
	-  Извините, я просто подумалЄ
	Он вцепился в свои волосы, как герой мелодрамы.
	-  Вы знаете, какого размера у меня склад? Вы знаете, сколько 
семей хранят там свои вещи? Сколько шкафов, стульев, фарфора? 
Барометров?
	-  Барометров? -  озадаченно спросил я.
	-  Барометров, книг. Тысячи книг. Больше, чем в библиотеке Нью-
Милфорда. Миллионы. А вы хотите одну из этих миллионов и говорите, 
что это несложно?
	Я не знал, что сказать. Я жалел, что пришел. Но Фред Мартин 
прочитал письмо Грега Мак-Алистера снова и сказал уже спокойней:
	-  Однако в данном конкретном случае вам повезло.
	-  Что вы хотите сказать?
	-  Книга называется "Легенды Литчфилда"?
	-  Точно.
	Фред Мартин снял очки и уставился на меня своими голубыми 
водянистыми глазами.
	-  Так получилось, что я как бы ученый-любитель и изучаю 
местные легенды и мифы. Это мое хобби. По мебели видно, что я 
стараюсь держаться колониальных традиций. Я верю в традицию. 
Традиция означает уважение к корням.
	Я оглядел зал.
	-  Телефонный столик -  это традиция? -  спросил я его.
	Он хитро прищурился.
	-  Я знаю, куда вы клоните. Я знаю, что вы хотите сказать. Но по-
моему, коктейль-бар в колониальном стиле лучше, чем черный 
пластиковый прилавок. Позолота и черный пластик -  проклятье 
американского дизайна. Не считая белого пластика, который в сто раз 
хуже. И поддельный мрамор. Даже не упоминайте при мне поддельный 
мрамор.
	-  Хорошо,-  согласился я.-  Я помолчу насчет поддельного 
мрамора. А как насчет книги? Вы знаете, где она?
	-  Конечно. Она у меня на полке. Я заметил ее в списке и откопал 
пару лет назад. Это очень интересная книга. Настоящая старина. Там 
есть истории, которые не встретишь в официальном курсе. Пойдемте. 
Хотите кофе?
	-  Нет, спасибо. Но с удовольствием бы воспользовался туалетом.
	-  Это вон там, за дубовой перегородкой. Пока вы будете ходить, я 
достану книгу.
	Вернувшись из туалета, который был достаточно традиционным, 
чтобы иметь аккуратно разорванные номера "Нью-Милфорд Джорнэл" 
вместо этой возмутительно мягкой новомодной туалетной бумаги, я 
обнаружил Фреда Мартина сидящим в своей будке и пролистывающим 
пожелтевшую, затасканную книгу в кожаной обложке. Контора была 
усыпана описями, счетами, извещениями, журналами и газетами, а на 
стене висел календарь трехгодичной давности. Мартин пил растворимый 
кофе из чашки, которая оповещала всех, что он стрелец.
	-  Садитесь,-  сказал он, указывая на новенькое кресло, завернутое в 
бумагу. Посмотрев на часы, я так и сделал. Я надеялся, что это не займет 
у меня все утро, и предвкушал обед с Ретой.
	-  Я интересуюсь легендами о колодцах в округе Милфорда и 
Вамингтона,-  сказал я ему.-  Вы знаете, на прошлой неделе загрязнилась 
вода. Я хотел бы выяснить, есть ли упоминания похожих проблем в 
отдаленном прошлом Нью-Милфорда. Мистер Мак-Алистер сказал, что 
его семья никогда не пила воду из колодца, потому что она проклята. 
Они думали, что вода превратит их кожу в чешую. Как у омара, знаете 
ли. Он даже рассказал мне стишок.
	Фред Мартин поправил очки и воззрился на книгу с видом умного 
животного. Со своими белыми кустистыми бровями, длинным носом и 
пухлым ртом он и впрямь был похож на ученую ламу.
	Сопя с глубокомысленным видом, он перевернул несколько 
страниц.
	-  Вот то, что вам нужно,-  сказал он, передавая мне книгу. 
Пальцем с толстым ногтем ткнулся в оглавление и поехал вниз.-  
Страница двести двадцать девять.
	Я осторожно взял книгу. Она была высохшей, страницы ломкими 
и коричневатыми. Заложив страницу, я посмотрел на обложку:
	"Курс легенд и мифов Литчфилда в Коннектикуте, включающий 
единственный детальный отчет о процессе над ведьмами в Кенте". Автор 
Адам Прескот. Отпечатано: "Знак Единорога, Дзыберн, 1784".
	На титульном листе была отпечатана гравюра молодого человека 
с неясной улыбкой, как у Джорджа Вашингтона -  вероятно, по той же 
причине: плохие зубы.
	-  Я не видел больше таких книг,-  сказал Фред Мартин,-  и думаю, 
что не увижу. Это, что называется, редкое издание. Стоит несколько 
сотен, видно сразу.
	Я открыл страницу, которую показал мне Фред. Буквы были 
маленькими и грязными, так что почти ничего невозможно было 
прочесть. Но когда я привык к буквам "S", отпечатанным как "F", и к 
необычной для нью-милфордских школ транскрипции, я принялся 
переводить "курс" некоторых проблем, которые были у нас с колодцами.
	Глава называлась:
	"Некоторые древние истории, касающиеся источников и колодцев 
Вамингтона и Кента".
	Затем следовало введение, повествующее о красотах края, 
язычестве местного населения, сколько домов здесь стояло и где, но 
постепенно я добрался до параграфа, который прочитал с возрастающим 
изумлением.
	"Старые обитатели Литчфилда не пьют местную воду, говоря, что 
она непригодна для питья, но причина загрязнения ее -  звери, 
обитающими под холмами, внешность которых им неизвестна. Все лишь 
говорят, что истории перешли к ним от индейцев, живших здесь века 
тому назад, и что индейские старейшины предостерегали их от зверей 
еще тогда, когда поселенцы воевали с племенами. По некоторым 
рассказам стариков Литчфилда ясно, что звери раньше, миллионы лет 
назад, жили в океане на подводном континенте, известном под именем 
Атлантида, хотя индейцы называли его именем Мик-Мак, означающий 
"Земля Звериных Богов" Когда ужасное подводное землетрясение 
разрушило пещеры и охотные угодья Звериных Богов, они проникли в 
Новую Англию и другие восточные земли с Последним Семенем для 
того, чтобы века спустя их потомки жили под землей, в колодцах и 
холодноводных источниках, и возрождались в телах тех, кто пил воду. 
Говорилось, что Атлантида никогда не была над водой, но была местом 
обитания ужасных Звериных Богов, плававших и охотившихся над 
подводными горами и имевших свое ужасное убежище в пещерах. Когда 
просили описать Звериных Богов, редкие старожилы могли это хорошо 
сделать. Но некоторые все-таки могли. Джошуа Уолтерс с Бордманского 
моста рассказывал лишь, что Звериные Боги, как говорили индейцы, 
пришли с Небес, из Маскона, и у них были щупальца, как у моллюсков, 
клешни, как у омаров, и, что более всего выделялось, они воняли, как 
тухнущая рыба. Индейцы называли место, где лежали спящие Звериные 
Боги, Понтанпо, или холодная вода, а тех, кто жил под водой в дни 
Атлантиды -  Коле-Люди, или жители глубоких вод. Звериные Боги 
также владели великим волшебством, заключавшимся в семикратном 
затоплении Новой Англии в древние времена, чтобы утопить людей и 
пожирать трупы. И те немногие, которые пережили потопы и видели 
Звериных Богов, с трудом говорили об этом испытании, немногие и 
пережили его, ибо все, кто испил воды, окружавшей Звериных Богов, 
заболел проказой и умер. И их трупы были сожжены".
	Был и еще один параграф, который многословно поведал о 
странных подземных раскатах, которые слышали во времена бурь, и о 
трех необъяснимых утопленниках в 1770-х годах, и это было все. 
Остальные легенды касались сказок, привидений и пришествий святых. 
Проблема была в том, что, каким бы правдоподобным и подходящим ни 
было свидетельство, я никак не мог это проверить. Я бы отдал подряд на 
месяц за возможность поговорить с Джошуа Уолтерсом с Бордманского 
моста, потому что его рассказ о так называемых "Звериных Богах", 
похоже, был наиболее близок к описанию внешности Джимми и Элисон. 
К сожалению, Джошуа Уолтерс был мертв уже более двухсот лет, и я не 
был уверен, что его потомки еще живут где-то.
	-  Что вы думаете об этих легендах? -  спросил я у Фреда Мартина, 
который молча смотрел, как я читаю.-  Думаете, это правда?
	Фред Мартин поскреб в затылке.
	-  Что, эти истории про Атлантиду? Я так не думаю. Судя по тому, 
что я прочитал во всех этих книгах, каждая страна вокруг 
атлантического океана сочинила себе легенду об Атлантиде или что-
нибудь вроде того, и о монстрах и зверях, живущих в море. Правда ли 
это? Я не думаю. Это хорошие истории, конечно. Хорошие старые 
страшилки. Но и все.
	-  А если я скажу, что поверил?
	Он пожал плечами.
	-  Верьте, если хотите. Это свободная страна. Верующие никогда не 
вредили легендам, но не помогали им выжить. Удачи вам.
	С важным видом помешивая кофе, он сказал:
	-  Все люди верили, что Атлантида существовала. У меня есть 
книга о племени майя. Они в это верили. И египетские жрецы тоже. И 
древние греки. У всех есть истории про гигантов и чудовищ, которые 
вылезали из моря и ели людей на завтрак. Знаете -  в Корнуолле, в 
Англии, еще есть люди, думающие, будто существовал волшебный 
остров Лайонес и там жили великаны. А моряки из Шотландии еще 
говорят о морском чудовище Шони, который звал на помощь, как будто 
бы тонул, а когда рыбак подплывал, хватал его и тащил на дно. У Шони 
было другое имя -  Шелликот.
	-  Шелли-кот? В самом деле?
	Фред Мартин протянул руку к полке и, поколебавшись, достал 
оранжевую книгу, которую, наверное, вызволил из местной библиотеки. 
Перелистав ее, он сказал:
	-  Вот. Вот книга сэра Вальтера Скотта, так? Вот как он говорит о 
Шони:
	"Казалось, он был обсыпан морскими отходами, а точнее, 
раковинами, которые шелестели, возвещая о его приближении".
	Я вздрогнул. В конторе Фреди Мартина было холодновато.
	-  А что колодцы? -  сказал я хрипло.-  Думаете, это правда?
	-  Что правда?
	-  История о Звериных Богах, живущих в колодцах и ждущих 
возможности возродиться.
	Фред Мартин нахмурился. Он взял обгрызенный карандаш и 
постукивал им по оправе очков.
	-  Мистер Перкинс,-  сказал он.-  Вы должны понимать, что это 
всего лишь истории. Может, у них есть какие-нибудь корни, но это было 
сотни лет назад, может, даже тысячи. Это легенды. Сказки, которые 
люди сочиняли, чтобы объяснить вещи, неестественные на первый 
взгляд. Они не были знакомы с наукой, и все, что пугало, приходилось 
объяснить волшебством. Я не понимаю, как кто-то может жить в 
колодцах, а вы? Если серьезно, то вы тоже.
	Я взял "Легенды Литчфилда" в руки.
	-  Вы понимаете, о чем здесь речь? -  спросил я его.-  Здесь 
говорится, что, когда исчезла Атлантида, Звериные Боги обеспечили 
выживание своего рода, поместив свое семя в природную систему 
водоснабжения Новой Англии. На современном языке это называется 
оплодотворенными яйцами, икрой или еще чем-то, что они 
использовали для воспроизводства.
	Фред Мартин нервно кашлянул.
	-  Я полагаю, можно так сказать, да. Но ведь это не так на самом 
деле?
	-  Там говорится "они проникли в Новую Англию и другие части 
своим последним семенем". Какое еще может быть толкование?
	Минуту Фред Мартин молчал. Стукнув пару раз карандашом по 
очкам, он произнес:
	-  Я полагаю, это чистая фантазия. Это и есть толкование, но так 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 33
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама