Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Макдональд Р. Весь текст 372.84 Kb

Ослепительный оскал

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 32
другое.
     Однако я подумал, что раз Брейк обнаружил такой мотив  как  ревность,
то все у него пойдет как по маслу.
     - Вы не знаете этих людей так, как я. Я имею с ними дело каждый день.
     Он отстегнул запонку с левой манжеты и  обнажил  тяжелую  веснушчатую
руку. От запястья к локтю змеился белый шрам.
     - Тип, наградивший меня этой штукой, подбирался к моему горлу.
     - Значит, получается, что Неррис мясник?
     - Очень может быть.
     Насмотря на впечатляющий шрам, слова  Брейка  звучали  неубедительно.
Жестокий мир, за который и против которого он боролся,  не  устраивал  его
также, как и любого другого, и он это знал.
     - А я так не думаю. Слишком много людей интересовались Люси. Я бы  не
остановился на первом подозрении. Все не так просто.
     - Вы меня не  верно  поняли,  -  возразил  Брейк.  -  Я  считаю,  что
мальчишка действительно виновен. За тридцать лет я насмотрелся на их  лица
и наслушался их болтовни.
     Он мог бы этого не говорить. Все тридцать лет были ясно видны на нем,
как кольца на спиленном дереве.
     - Да, я по-прежнему стою за убийство второй степени. Вот так. Это мое
убеждение. Убийство второй степени.
     -  Убеждение  в  виновности  -  штука   сложная   и   можно   сказать
психологическая.
     - Нет уж, позвольте. У нас голые факты. Мы набрасываемся  на  него  с
вопросами - он пытается убежать. Мы ловим его и привозим назад,  а  он  не
хочет говорить. Я пытаюсь с  ним  поговорить  -  он  молчит.  Спроси  его,
плоская ли земля - он не ответит ни да, ни нет.
     - Как вы с ним обращались?
     - Даже пальцем его не тронул, и вообще никто ему ничего не повредил.
     Брейк опустил рукав и застегнул запонку.
     - У нас свои психологические методы.
     - Где он?
     - В морге.
     - Но это несколько необычно.
     - Для меня - нет. У меня в этом городе в месяц по убийству, а  иногда
по два. И я их раскрываю,  понятно?  Большую  часть.  Обстановка  в  морге
такая, что развязывает языки убийцам быстрее, чем любое другое средство.
     - Психология.
     - Вот это я и говорю. Ну, так что, играете со мной заодно или  будете
плакаться в тряпочку? Если  вы  со  мной  заодно,  поедем  туда  вместе  и
посмотрим, готов ли он говорить.



                                    20

     На двери стоял номер 101. Комната, находящаяся за ней, была без окон,
с низким потолком и бетонным полом. Когда дверь за нами плотно  закрылась,
мы очутились как бы в очень глубоком склепе. Каблуки Брейка звонко стучали
по бетонному полу. Когда он приблизился к единственной в комнате лампочке,
его тень легла у моих ног.
     Лампа была конусообразная, тусклая. Она висела на передвижной  штанге
над каталкой с резиновыми  колесиками.  На  каталке  под  белой  простыней
лежала Люси. Лицо ее было открыто и обращено к Алексу Неррису. Он сидел на
стуле у дальнего конца каталки, неотрывно глядя на лицо  мертвой  женщины.
Его правая  рука  была  скована  с  ее  рукой  тонкой  стальной  цепочкой,
отливающей голубым. Механизм системы охлаждения, скрытый в бетонной стене,
тикал и постукивал как уходящее время.  За  двойными  стеклянными  дверями
морозильника лежали, в ожидании судилища, другие накрытые простынями  тела
на пути к уже близкому аду. И холодно было как в аду.
     Полицейский в форме, сидящий напротив Алекса, встал и поднял  руку  в
небрежном приветствии.
     - Доброе утро, лейтенант.
     - Ну, что, устраиваете здесь поминки, Шварц?
     - Вы велели мне не трогать его. Как вы сказали, я предоставил природе
взять свое.
     - Ну, и она взяла?
     Брейк остановился над Алексом, крупный и непроницаемый.
     - Теперь вы хотите сделать заявление?
     Алекс медленно поднял голову. У него было утомленное лицо.  Перипетии
прошедшей ночи забрали плоть с его висков  и  скул.  Его  широкие,  хорошо
очерченные губы раздвинулись и снова сомкнулись, не пропустив  ни  единого
звука.
     - Хотите сидеть так весь день?
     - Ты слышишь, что тебе сказали? - проворчал  Шварц.  -  Он  не  врет.
Будешь сидеть здесь, пока не заговоришь. Через час судебный  доктор  будет
ее резать, доканчивать твою работу. Может  быть,  хочешь  занять  место  в
первом ряду?
     Алекс не прореагировал ни на слова Брейка, ни на слова его помощника.
Его взгляд снова обратился к лицу умершей и уже не отрывался от него.  Под
жестким безжалостным светом ее волосы сверкали как металлическая стружка.
     - Что с вами, Неррис? В вас умерли все человеческие чувства?
     В этой таинственной тишине  голос  Брейка  прозвучал  почти  жалобно,
словно согласившийся на все юноша победил Брейка его же оружием.
     - Брейк.
     Это слово подействовало на него сильнее, чем я предполагал.
     - Что вас там гложет?
     Он повернулся ко мне. Лицо его  было  хмурое  и  смущенное.  Потухшая
сигара торчала из уголка рта и была похожа на черный палец. Я  двинулся  к
двери, а он повернулся вслед за мной, так что карикатурно удлиненная  тень
оказалась у меня под ногами.
     - Хотите поплакаться в жилетку?
     Тихо, но так, чтобы услышал Алекс, я ответил:
     - Вы не правильно с ним обращаетесь. Он чувствительный парнишка, а вы
относитесь к нему, как к паршивому подонку.
     - Он - чувствительный?
     Брейк перекатил сигару в другой угол рта и сплюнул на пол.
     - Он толстокожий как носорог!
     - Не думаю. Во всяком случае, дайте мне с ним поработать.  Снимите  с
него наручники и позвольте мне поговорить с ним наедине.
     - Мы с женой собирались сегодня  в  горы,  -  раздраженно  проговорил
Брейк. - Обещали устроить детишкам пикник.
     Он скосил глаза на погасшую сигару и  вдруг  бросил  ее  и  растоптал
каблуком.
     - Шварц, освободи его! И давай его сюда.
     Звук открываемых наручников был тихим, но  многозначительным,  словно
нечто очень важное сделало оборот вокруг своей оси.
     Шварц поднял Алекса на ноги,  и  они  вместе  прошли  через  комнату.
Алекс, опустив плечи, оглядывался назад, а Шварц грубо поддерживал его.
     - Отвести его назад в клетку, лейтенант?
     - Пока не надо.
     Брейк обратился к юноше:
     - Мистер Арчер ваш друг, Неррис. Он хочет с вами  немного  поболтать.
Лично я думаю, что он напрасно потратит время, но  для  вас  это  неплохо.
Будете говорить с мистером Арчером?
     Алекс перевел взгляд с Брейка на меня. Его гладкое юное лицо  хранило
такое же выражение, какое я видел на лице  старой  индианки  -  выражение,
которое не способен понять ни один белый. Он молча кивнул и  оглянулся  на
тело Люси.
     Брейк и Шварц вышли, дверь за ними захлопнулась.  Алекс  пошел  назад
через комнату неуверенными  шагами,  волоча  ноги  как  старик.  К  центру
комнаты бетонный пол слегка понижался, поскольку там  проходила  дренажная
труба. Алекс чуть не потерял равновесие на этом незначительном уклоне и, с
трудом обретя его, подошел к каталке с другой стороны.
     Склонившись над Люси, он спросил ее сухим твердым голосом:
     - Почему они это сделали?
     Я подошел и накрыл ее лицо простыней,  потом  взял  его  за  плечи  и
повернул к себе лицом. Несколько секунд он почти висел на мне,  затем  его
мускулы окрепли.
     - Возьми себя в руки, - сказал я.
     Он был одного роста со мной, но низко  опустил  голову.  Я  взял  его
правой рукой за подбородок.
     - Держись прямее, Алекс. Посмотри на меня.
     Он отпрянул. Я положил ему  другую  руку  на  плечо.  Он  вдруг  весь
напрягся и сбросил мою руку с подбородка.
     - Держись тверже, мальчик.
     - Я не лошадь! - крикнул он. - Не говорите со мной,  как  с  лошадью.
Уберите свои руки.
     - Ты хуже лошади! Ты упрямый мул! Твоя девушка лежит мертвая, а ты не
желаешь открыть рот и сказать мне, кто ее убил.
     - Они думают, что я.
     - Это по твоей вине. Не нужно было убегать.  Тебе  еще  повезло,  что
тебя не пристрелили.
     - Повезло.
     Слово прозвучало бесцветно как зевок.
     - Повезло, что ты остался жив.  Это  надо  ценить.  Ты  думаешь,  что
сейчас уже хуже быть  не  может,  но  все  равно  это  не  причина,  чтобы
превращаться в марионетку. Через некоторое время ты сам  захочешь  узнать,
что же случилось с Люси на самом деле.  Только  тогда  будет  уже  поздно.
Нужно браться за дело сейчас.
     Я дал ему время подумать. Он постоял с  нерешительным  видом,  теребя
нижнюю губу пальцем с обкусанным ногтем, потом сказал:
     - Я сперва пытался говорить с ним этим утром, когда меня забрали.  Но
он с районным прокурором вбили себе в голову, что это сделал я,  и  хотели
заставить меня сознаться. А зачем мне было убивать свою невесту?
     Вопрос вырвался из самой глубины его груди. Он стоял  как  слепой  от
усилия, которое над собой делал.
     - Мне бы хотелось умереть, как Люси.
     - Тогда бы ты не смог нам помочь.
     - Никто не просил у меня никакой помощи. Кому нужна моя помощь?
     - Мне.
     - Вы не считаете меня убийцей?
     - Нет, не считаю.
     Он долго смотрел на меня, стараясь проникнуть взглядом в глубину моих
глаз.
     - Она ведь не сама это сделала, правда? Вы не  думаете,  что  Люси...
перерезала себе горло?
     Он задал этот вопрос шепотом, чтобы не  смутить  им  лежащую  за  его
спиной мертвую женщину.
     - Это маловероятно, но как предположение - годится. А ты что об  этом
думаешь?
     - Никаких причин для этого не было,  кроме  того,  что  она  боялась.
Вчера она была ужасно напугана. Вот почему я дал ей нож, когда она уходила
из дома. Она попросила у меня  что-нибудь  для  защиты.  У  меня  не  было
пистолета, - проговорил он с сожалением, - и я дал ей нож.
     - Тот, которым ее убили?
     - Да. Мне показали его сегодня утром. Маленький нож с кривым лезвием,
который прислал мне отец из южного полушария.
     - Она унесла нож с собой?
     - Ну да, в своей сумочке. Она положила его в сумочку перед  тем,  как
выйти из дома. Сказала, что если ее схватят, то она оставит  на  них  свои
пометки.
     Между его бровями появилась морщинка.
     - Кого она боялась?
     - Ее преследовали двое мужчин. Это  началось  в  пятницу,  когда  она
вернулась автобусом из Эройо-Бич. Она сказала, что один мужчина  вышел  из
автобуса и следовал за ней до самого дома.  Сначала  я  подумал,  что  она
морочит мне голову, придумывая таинственные истории. Но на следующий  день
я сам увидел его, когда Люси возвращалась домой после ленча.  Он  прятался
на нашей улице, а вечером явился  к  ней,  и  она  сказала  мне,  что  это
детектив-мошенник. Он пытался заставить ее что-то сделать против ее  воли,
но она не согласилась.
     - Она назвала его имя?
     - Сказала, что его фамилия Десмонд.  Джулиан  Десмонд.  На  следующий
день ее стал преследовать еще один человек. Его я не видел, а Люси видела.
А потом у нас в доме произошла неприятность, и Люси переехала.
     Я почувствовал во рту горький привкус своей вины.
     - Она собиралась уехать из города?
     - Она еще определенно не решила. Сказала, что позвонит мне. Позвонила
она мне со станции. Поезда нужно было ждать еще пару часов, а  мужчины  ее
караулили. Она попросила меня  приехать  на  машине.  Я  подхватил  ее  на
станции, и мы удрали от них по старой дороге на аэропорт и поговорили. Она
была страшно напугана. Тогда мы и решили пожениться. Я думал, что смогу ее
защитить, если мы будем вместе.
     Его голос зазвучал глухо, едва слышно.
     - Я плохо сработал?
     - И мы тоже все плохо сработали.
     - Она хотела немедленно уехать из города, но сначала нам  нужно  было
заехать в мотель за ее багажом.
     - Ключ от комнаты у нее был?
     - Она сказала, что потеряла его.
     - Разве она не отдала его тебе?
     - Зачем ей было это делать? Я не мог пойти туда с ней. Даже если бы я
был таким же светлым как она, я все равно не пошел  бы  с  ней  туда.  Она
пошла одна и больше не вышла. Кто-то ждал ее там. Он вырвал у  нее  нож  и
зарезал ее.
     - Кто ждал?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама