(1995-2000 годы) (А/49/587, раздел IV) .
145. Правительствами и международными и региональными организациями:
a) подтверждение права на самоопределение всех народов, особенности народов,
находящихся под колониальным или иными формами чужеземного господства или
иностранной оккупации, и важность эффективной реализации этого права, как
это закреплено, в частности, в Венской декларации и Программе действий 2/,
принятых на Всемирной конференции по правам человека;
b) поощрение дипломатической деятельности, переговоров и мирного разрешения
споров в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, в частности
пунктами 3 и 4 статьи 2;
c) настоятельная необходимость выявления и осуждения систематической
практики изнасилования и других форм бесчеловечного и унижающего достоинство
обращения с женщинами как преднамеренно используемого средства ведения войны
и этнической чистки и принятие мер, гарантирующих оказание жертвам таких
надругательств всей необходимой помощи для их физической и психологической
реабилитации ;
d) подтверждение того, что изнасилование в период вооруженного конфликта
представляет собой военное преступление, а в определенных обстоятельствах
может представлять собой преступление против человечества и акт геноцида,
как он определен в Конвенции о предупреждении преступления геноцида и
наказании за него 27/; принятие всех необходимых мер для защиты женщин и
детей от таких актов и укрепление механизмов расследования и наказания всех
тех, кто несет за это ответственность, и привлечения виновных к суду;
e) подтверждение и укрепление норм, изложенных в международных документах по
гуманитарным и международным правам человека,, в целях предупреждения любых
актов насилия в отношении женщин в период вооруженных и иных конфликтов;
проведение всестороннего расследования всех актов насилия в отношении
женщин, совершенных во время войны, в том числе изнасилований, в частности
случаев систематического изнасилования, принуждения к проституции и других
форм надругательств на сексуальной почве, и сексуального рабства,
преследование в судебном порядке всех лиц, виновных в совершении военных
преступлений в отношении женщин, и возмещение всего ущерба, причиненного
жертвам из числа женщин;
f) призыв к международному сообществу осудить все формы и проявления
терроризма и бороться с ними;
g) учет гендерных соображений при разработке предназначенных для всего
соответствующего персонала учебно-просветительных программ в области
международного гуманитарного права и прав человека и вынесение рекомендации
относительно охвата таким обучением сотрудников, задействованных в операциях
Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и оказанию гуманитарной
помощи, имея в виду, в частности, предупреждение насилия в отношении женщин;
h) непоощрение принятия и отказ от принятия в нарушение норм международного
права и положений Устава Организации Объединенных Наций каких-либо
односторонних мер, которые создают препятствия на пути к полному обеспечению
экономического и социального развития населения затронутых стран, в
частности женщин и детей. препятствуют обеспечению их благосостояния и
затрудняют полное осуществление их прав человека, в том числе права каждого
человека на уровень жизни, определяемый состоянием здоровья и уровнем
благосостояния, и права на наличие продовольствия, медицинского ухода и
необходимых социальных услуг. Конференция подтверждает, что продовольствие и
медикаменты не должны использоваться в качестве средства политического
давления;
i) принятие мер в соответствии с междунароным правом в целях смягчения
негативных последствий экономических санкций для женщин и детей.
Стратегическая цель Е. 4. Содействие увеличению вклада женщин в пропаганду
культуры мира
Деятельность, которая должна осуществляться
146. Правительствами, международными и региональными межправительственными
учреждениями и неправительственными организациями:
a) содействие мирному урегулированию конфликтов и установлению мира,
примирению и укреплению терпимости при помощи образования, профессиональной
подготовки, общественных акций и программ молодежных обменов, в частности
для молодых женщин;
b) стимулирование дальнейшего развития исследований по проблемам мира с
участием женщин, направленных на изучение последствий вооруженных конфликтов
для женщин и детей и характера и степени участия женщин в национальных,
региональных и международных движениях за мир; участие в исследовательской
работе и выявление нетрадиционных механизмов сдерживания насилия и
урегулирования конфликтов для оповещения о них широкой общественности и для
того, чтобы они могли использоваться женщинами и мужчинами:
c) организация и пропаганда исследований, посвященных физическим,
психологическим, экономическим и социальным последствиям вооруженных
конфликтов для женщин, в особенности молодых женщин и девочек, в целях
разработки стратегий и программ преодоления последствий конфликтов;
d) изучение возможности развертывания учебных программ для девочек и
мальчиков в целях пропаганды культуры мира с особым упором на урегулирование
конфликтов ненасильственными методами и поощрение терпимости.
Стратегическая цель Е.5. Предоставление зашиты, помаши и профессиональной
подготовки женщинам-беженцам, другим женщинам из числа перемещенных лиц,
нуждающимся в международной защите, и перемещенным внутри страны женщинам
Деятельность, которая должна осуществляться
147. Правительствами, межправительственными и неправительственными организациями
и другими учреждениями, гвредоставляющими защиту, помощь и услуги по
профессиональной подготовке женщинам-беженцам, другим женщинам из числа
перемещенных лиц, нуждающихся в международной защите, и женщинам из числа лиц,
перемещенных внутри страны, в том числе Управлением Верховного комиссара
Организации Объединенных Наций подолам беженцев и Мировой продовольственной
программой, соответственно:
a) принятие мер к тому, чтобы женщины всячески привлекались к планированию,
разработке, осуществлению, мониторингу и оценке всех краткосрочных и
долгосрочных проектов и программ предоставления помощи женщинам-беженцам,
другим женщинам из числа перемещенных лиц, нуждающихся в международной
защите, и женщинам из числа лиц, перемещенных внутри страны, включая
организацию лагерей беженцев и управление их ресурсами: обеспечение того,
чтобы женщины и девушки из числа беженцев и перемещенных лиц имели прямой
доступ к предоставляемым услугам;
b) предоставление надлежащей защиты и помощи женщинам и детям из числа
перемещенных лиц в их собственной стране и поиск путей ликвидации
первопричин их перемещения в целях предупреждения этого явления и, при
необходимости, содействия возвращению или расселению этих лиц;
c) принятие мер с целью гарантировать безопасность и физическую
неприкосновенность женщин-беженцев, других женщин из числа перемещенных лиц,
нуждающихся в международной защите, и женщин из числа лиц, перемещенных
внутри страны, во время их перемещения и после их возвращения в родные
места, включая программы реабилитации; принятие элективных мер по защите от
насилия женщин из числа беженцев или перемещенных лиц; проведение
беспристрастного и тщательного расследования всех случаев таких нарушений и
привлечение виновных к судебной ответственности ;
d) при полном уважении и строгом соблюдении принципов невысылки беженцев,
принятие всех необходимых мер по обеспечению права женщин из числа беженцев
и перемещенных лиц на добровольное, безопасное и достойное возвращение в
родные места в безопасных и достойных условиях и их права на защиту после их
возвращения;
e) принятие мер на национальном уровне и при необходимости - на основе
международного сотрудничества, - в соответствии с Уставом Организации
Объединенных Наций, для изыскания долговременных решений проблем женщин,
перемещенных внутри страны, включая их право на добровольное и безопасное
возвращение в родные места;
f) обеспечение того, чтобы международное сообщество и его международные
организации предоставляли финансовые и другие ресурсы для оказания
чрезвычайной и другой долгосрочной помощи с учетом конкретных потребностей,
ресурсов и потенциальных возможностей женщин из числа беженцев, других
перемещенных лиц, нуждающихся в международной защите, и перемещенных внутри
страны женщин. Принятие всех надлежащих мер при обеспечении защиты и
оказании помощи в целях ликвидации дискриминации в отношении женщин и
девочек для обеспечения равного доступа к достаточным по количеству и
надлежащим по качеству продуктам питания, воде и жилью, образованию и
социальным и медицинским услугам, включая услуги по охране репродуктивного
здоровья и материнства и услуги по борьбе с тропическими болезнями;
g) содействие повышению доступности учебных материалов, на соответствующем
языке, в том числе и в чрезвычайных ситуациях, для уменьшения числа срывов
процесса школьного обучения детей из числа беженцев и перемещенных лиц;
h) применение международных норм для обеспечения равного доступа и равного
отношения к женщинам и мужчинам в рамках процедур установления статуса
беженца и предоставления убежища, включая полное уважение и строгое
соблюдение принципа невысылки, в частности путем приведения национальных
иммиграционных правил в соответствие с международными документами по этому
вопросу, и изучение возможности признания беженцами женщин, чьи просьбы о
предоставлении статуса беженца основываются на вполне обоснованном страхе
преследования, обусловленном причинами, перечисленными в Конвенции 1951 года
о статусе беженцев /28 и Протоколе 1967 года 29/, в том числе преследования,
обусловленного факторами сексуального насилия, или других видов
преследования, обусловленного гендерными факторами, и предоставление доступа
к специально подготовленным должностным лицам, в том числе женщинам, для
проведения бесед с женщинами о пережитом ими тяжелом и болезненном опыте
такого плана, как сексуальное надругательство;
i) поддержка и поощрение усилий государств по разработке критериев и
руководящих принципов реагирования на преследования, направленные
исключительно против женщин, путем обмена информацией о предпринимаемых
государствами инициативах по разработке таких критериев и руководящих
принципов и благодаря налаживанию контроля для обеспечения их надлежащего и
последовательного проведения в жизнь;
j) содействие достижению самообеспеченности женщинами из числа беженцев,
другими женщинами из числа перемещенных лиц, нуждающихся в международной
защите, и женщинами из числа лиц, перемещенных внутри страны, и организация
программ для женщин, особенно молодых, по вопросам руководства и принятия
решений в общинах беженцев и репатриантов;
k) обеспечение защиты прав женщин из числа беженцев и перемещенных лиц и
ознакомления этих женщин с их правами; обеспечение признания исключительной
важности воссоединения семей;
l) охват, при необходимости, женщин, признанных беженцами, программами
профессиональной подготовки, включая языковую подготовку, обучение навыкам
создания и планирования мелких предприятий и консультирование по всем формам
насилия в отношении женщин, которое должно включать программы реабилитации
для жертв пыток и лиц с психическими травмами. Правительства и другие доноры
должны вносить должный вклад в осуществление программ помощи женщинам из