Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Статьи - Различные авторы Весь текст 383.19 Kb

Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации женщин

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 33
    женщин путем выполнения обязательств, предусмотренных в Плане действий в
    области питания, разработанном на Международной конференции по проблемам
    питания 17/, включая сокращение вдвое масштабов тяжелой и средней
    алиментарной дистрофии среди детей в возрасте до пяти лет к 2000 году по
    сравнению с уровнем 1990 года, при уделении особого внимания устранению
    различия между полами в уровне питания, и сокращение к 2000 году масштабов
    распространения среди девочек и женщин анемии, вызванной дефицитом железа,
    на одну треть по сравнению с показателями 1990 года;
    х) обеспечение наличия безопасной питьевой воды и средств санитарии и
    всеобщего доступа к ним и создание элективных государственных
    распределительных систем в возможно кратчайшие сроки;
    y) обеспечение женщинам из числа коренного населения полного и равного
    доступа к медицинской инфраструктуре и услугам.



Стратегическая цель С.2. Укрепление профилактических программ, направленных на
укрепление здоровья женщин
Деятельность, которая должна осуществляться
107. Правительствами, в сотрудничестве с неправительственными организациями,
средствами массовой информации, частным сектором и соответствующими
международными организациями, включая органы системы Организации Объединенных
Наций, соответственно:
    а) уделение приоритетного внимания осуществлению как формальных, так и
    неформальных образовательных программ, которые помогают и позволяют женщинам
    развивать у себя чувство самоуважения, приобретать знания, принимать решения
    относительно своего здоровья и брать на себя ответственность за это,
    добиваться взаимного уважения в вопросах, касающихся половой жизни и
    деторождения, и которые информируют мужчин о важности охраны здоровья и
    обеспечения благополучия женщин, при уделении особого внимания программам,
    рассчитанным как на мужчин, так и на женщин, в рамках которых акцент
    делается на искоренение вредных представлений и практики, включая калечащие
    операции на женских половых органах, предпочтение рождению сына (что
    порождает практику умерщвления плода женского пола и определения пола
    ребенка до родов для решения вопроса о прерывании беременности) , раннее
    вступление в брак, включая браки с детьми, насилие в отношении женщин,
    сексуальную эксплуатацию, половое принуждение, которое иногда приводит к
    инфицированию ВИЧ/СПИДом и другим заболеваниям, передаваемым половым путем,
    злоупотребление наркотиками, дискриминацию в отношении девочек и женщин при
    распределении продовольствия, и других вредных представлений и практики,
    касающихся жизни, здоровья и благополучия женщин, и признание того, что
    определенные виды такой практики могут представлять собой нарушение прав
    человека и принципов медицинской этики ;
    b) осуществление социальной политики и политики в областях развития людских
    ресурсов, образования и занятости для ликвидации нищеты среди женщин с целью
    уменьшения их подверженности заболеваниям и улучшения их состояния здоровья;

    с) поощрение мужчин к равному участию в воспитании детей и выполнении
    домашней работы и обеспечение их финансового участия в содержании своих
    семей, даже если они не живут вместе с ними;
    d) усиление законодательства, реформа учреждений и содействие применению
    норм и практики, которые обеспечивают ликвидацию дискриминации в отношении
    женщин и поощряют как женщин, так и мужчин брать на себя ответственность за
    свое половое и репродуктивное поведение; обеспечение полного уважения
    неприкосновенности личности, принятие мер по обеспечению необходимых условий
    для осуществления женщинами своих репродуктивных прав и упразднение законов
    и практики, основанных на принуждении;
    е) подготовка и распространение через посредство общественных кампаний по
    вопросам здравоохранения, средств информации, надежной консультативной
    помощи и системы просвещения доступной информации, призванной обеспечить,
    чтобы женщины и мужчины, особенно молодежь, могли получать знания,
    касающиеся их здоровья, особенно информацию по вопросам половой жизни и
    деторождения, с учетом прав ребенка на доступ к информации, тайну личной
    жизни, конфиденциальность, уважение и осознанное согласие, а также функций,
    прав и обязанностей родителей и законных опекунов обеспечивать, по мере
    развития способностей ребенка, надлежащее руководство и воспитание в
    процессе осуществления ребенком прав, признанных в Конвенции о правах
    ребенка, и в соответствии с Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации
    в отношении женщин; обеспечение, чтобы во всех действиях, касающихся детей,
    главенствующим принципом было максимальное соблюдение интересов ребенка;
    f) разработка и поддержка программ в рамках системы образования, на работе и
    в общинах с целью обеспечения девочкам и женщинам всех возрастов доступа к
    спорту, физическим занятиям и отдыху наравне с мальчиками и мужчинами;
    g) признание особых потребностей подростков и осуществление конкретных
    соответствующих программ, касающихся, например, просвещения и предоставления
    информации по вопросам полового и репродуктивного здоровья и о заболеваниях,
    передаваемых половым путем, включая ВИЧ/СПИД, с учетом прав ребенка и
    функций, прав и обязанностей родителей в соответствии с пунктом 107е выше;
    h) разработка мероприятий, направленных на уменьшение несоразмерного и
    возрастающего бремени женщин, которые выполняют многочисленные функции в
    семье и общине, путем оказания им надлежащей поддержки и осуществления
    медицинскими и социальными службами программ для них;
    i) принятие положений для обеспечения того, чтобы условия труда, включая
    вопросы, касающиеся вознаграждения и продвижения женщин по службе на всех
    уровнях системы здравоохранения, имели недискриминационный характер и
    соответствовали справедливым и профессиональным стандартам, что позволило бы
    им работать эффективно;
    j) обеспечение того, чтобы информация и профессиональная подготовка по
    вопросам здравоохранения и питания стали неотъемлемой частью всех программ
    ликвидации неграмотности среди взрослого населения и школьных учебных
    программ, начиная с начального уровня;
    k) подготовка и осуществление кампаний в средствах информации и
    информационно-образовательных программ, которые обеспечивают информирование
    женщин и девочек об опасностях для здоровья и других рисках, обусловленных
    злоупотреблением алкоголем и наркотическими средствами и привыканием к их
    употреблению, и осуществление стратегий и программ, направленных на
    информирование населения о вреде злоупотребления алкоголем и наркотическими
    средствами и привыкания к их употреблению и содействие реабилитации и
    восстановлению;
    l) разработка и осуществление всеобъемлющих и последовательных программ по
    профилактике, диагностике и лечению остеопороза - заболевания, которым
    страдают преимущественно женщины;
    m) разработка и/или укрепление программ и услуг, включая кампании в
    средствах массовой информации, которые занимаются вопросами профилактики,
    ранней диагностики и лечения рака груди, шейки матки и других форм раковых
    заболеваний, затрагивающих репродуктивную систему;
    n) уменьшение экологических рисков, которые создают все большую угрозу для
    здоровья людей, особенно в районах и общинах проживания бедноты; применение
    осмотрительного подхода, предусмотренного в Рио-де-Жанейрской декларации по
    окружающей среде и развитию, принятой на Конференции Организации
    Объединенных Наций по окружающей среде и развитию 18/, и предусмотреть
    включение отчетности об опасностях для здоровья женщин, обусловленных
    экологическими факторами, в процесс контроля за осуществлением Повестки дня
    на XXI век 19/;
    o) информирование женщин, медиков, руководящих работников и общественности о
    серьезных, но предотвратимых опасностях для здоровья, обусловленных
    употреблением табачных изделий, и о необходимости принятия регулятивных и
    просветительских мер для сокращения масштабов курения в качестве важных
    мероприятий, направленных на содействие охране здоровья людей и профилактику
    заболеваний;
    p) обеспечение того, чтобы в учебных программах медицинских учебных
    заведений и в рамках другой профессиональной медицинской подготовки были
    предусмотрены учитывающие гендерную проблематику всеобъемлющие и
    обязательные курсы по вопросам охраны здоровья женщин;
    q) принятие конкретных профилактических мер для защиты женщин, молодежи и
    детей от любых посягательств, например, полового принуждения, эксплуатации,
    незаконной торговли и насилия, включая разработку и усиление
    законодательства, и обеспечение правовой защиты и медицинской и другой
    помощи.



Стратегическая цель С. 3. Реализация учитывающих гендерные аспекты инициатив.
касающихся заболеваний, передаваемых половым путем. ВИЧ/СПИД и вопросов
сексуального и репродуктивного здоровья
Деятельность, которая должна осуществляться
108. Правительствами, международными органами, включая соответствующие
организации системы Организации Объединенных Наций, двусторонними и
многосторонними донорами и неправительственными организациями:
    а) обеспечение участия женщин, особенно инфицированных ВИЧ/СПИДом или
    другими заболеваниями, передаваемыми половым путем, или затронутых пандемией
    ВИЧ/СПИДа, в принятии всех решений, касающихся разработки, осуществления,
    контроля и оценки политики и программ в отношении ВИЧ/СПИДа и других
    заболеваний, передаваемых половым путем;
    b) рассмотрение и пересмотр, при необходимости, законов и борьба с обычаями,
    которые могут способствовать подверженности женщин инфекции ВИЧ и другим
    заболеваниям, передаваемым половым путем, включая принятие законодательства,
    направленного против той социально-культурной практики, которая способствует
    этому. и осуществление законодательства, политики и практических мер,
    направленных на защиту женщин, подростков и девочек от дискриминации,
    связанной с ВИЧ/СПИДом;
    с) поощрение всех слоев общества, включая государственный сектор, а также
    международные организации, к разработке основанной на милосердии и оказании
    поддержки недискриминационной политики и практики, касающихся ВИЧ/СПИДа и
    обеспечивающих защиту прав инфицированных лиц;
    d) признание масштабов распространения пандемии ВИЧ/СПИДа в своих странах, с
    особым учетом ее последствий для женщин, для обеспечения того, чтобы
    инфицированные женщины не подвергались оскорблениям и дискриминации в том
    числе во время поездок;
    е) разработка учитывающих гендерную проблематику многосекторальных программ
    и стратегий с целью положить конец подчиненному положению женщин и девушек в
    обществе и обеспечить им права, возможности и равенство в
    социально-экономической области; содействие осуществлению программ по
    информированию мужчин и предоставлению им возможностей для того, чтобы они
    брали на себя ответственность по профилактике ВИЧ/СПИДа и других
    заболеваний, передаваемых половым путем;
    f) содействие разработке общинных стратегий, направленных на защиту женщин
    всех возрастов от ВИЧ и других заболеваний, передаваемых половым путем,
    обеспечение ухода и поддержки для инфицированных девочек, женщин и их семей
    и мобилизация всех слоев общества на борьбу с пандемией ВИЧ/СПИДа для
    оказания давления на все соответствующие органы, с тем чтобы они принимали
    своевременные, эффективные, постоянные и учитывающие гендерную проблематику
    меры;
    g) поддержка и укрепление национального потенциала по разработке и
    совершенствованию учитывающих гендерную проблематику политики и программ,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 33
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама