женщин путем выполнения обязательств, предусмотренных в Плане действий в
области питания, разработанном на Международной конференции по проблемам
питания 17/, включая сокращение вдвое масштабов тяжелой и средней
алиментарной дистрофии среди детей в возрасте до пяти лет к 2000 году по
сравнению с уровнем 1990 года, при уделении особого внимания устранению
различия между полами в уровне питания, и сокращение к 2000 году масштабов
распространения среди девочек и женщин анемии, вызванной дефицитом железа,
на одну треть по сравнению с показателями 1990 года;
х) обеспечение наличия безопасной питьевой воды и средств санитарии и
всеобщего доступа к ним и создание элективных государственных
распределительных систем в возможно кратчайшие сроки;
y) обеспечение женщинам из числа коренного населения полного и равного
доступа к медицинской инфраструктуре и услугам.
Стратегическая цель С.2. Укрепление профилактических программ, направленных на
укрепление здоровья женщин
Деятельность, которая должна осуществляться
107. Правительствами, в сотрудничестве с неправительственными организациями,
средствами массовой информации, частным сектором и соответствующими
международными организациями, включая органы системы Организации Объединенных
Наций, соответственно:
а) уделение приоритетного внимания осуществлению как формальных, так и
неформальных образовательных программ, которые помогают и позволяют женщинам
развивать у себя чувство самоуважения, приобретать знания, принимать решения
относительно своего здоровья и брать на себя ответственность за это,
добиваться взаимного уважения в вопросах, касающихся половой жизни и
деторождения, и которые информируют мужчин о важности охраны здоровья и
обеспечения благополучия женщин, при уделении особого внимания программам,
рассчитанным как на мужчин, так и на женщин, в рамках которых акцент
делается на искоренение вредных представлений и практики, включая калечащие
операции на женских половых органах, предпочтение рождению сына (что
порождает практику умерщвления плода женского пола и определения пола
ребенка до родов для решения вопроса о прерывании беременности) , раннее
вступление в брак, включая браки с детьми, насилие в отношении женщин,
сексуальную эксплуатацию, половое принуждение, которое иногда приводит к
инфицированию ВИЧ/СПИДом и другим заболеваниям, передаваемым половым путем,
злоупотребление наркотиками, дискриминацию в отношении девочек и женщин при
распределении продовольствия, и других вредных представлений и практики,
касающихся жизни, здоровья и благополучия женщин, и признание того, что
определенные виды такой практики могут представлять собой нарушение прав
человека и принципов медицинской этики ;
b) осуществление социальной политики и политики в областях развития людских
ресурсов, образования и занятости для ликвидации нищеты среди женщин с целью
уменьшения их подверженности заболеваниям и улучшения их состояния здоровья;
с) поощрение мужчин к равному участию в воспитании детей и выполнении
домашней работы и обеспечение их финансового участия в содержании своих
семей, даже если они не живут вместе с ними;
d) усиление законодательства, реформа учреждений и содействие применению
норм и практики, которые обеспечивают ликвидацию дискриминации в отношении
женщин и поощряют как женщин, так и мужчин брать на себя ответственность за
свое половое и репродуктивное поведение; обеспечение полного уважения
неприкосновенности личности, принятие мер по обеспечению необходимых условий
для осуществления женщинами своих репродуктивных прав и упразднение законов
и практики, основанных на принуждении;
е) подготовка и распространение через посредство общественных кампаний по
вопросам здравоохранения, средств информации, надежной консультативной
помощи и системы просвещения доступной информации, призванной обеспечить,
чтобы женщины и мужчины, особенно молодежь, могли получать знания,
касающиеся их здоровья, особенно информацию по вопросам половой жизни и
деторождения, с учетом прав ребенка на доступ к информации, тайну личной
жизни, конфиденциальность, уважение и осознанное согласие, а также функций,
прав и обязанностей родителей и законных опекунов обеспечивать, по мере
развития способностей ребенка, надлежащее руководство и воспитание в
процессе осуществления ребенком прав, признанных в Конвенции о правах
ребенка, и в соответствии с Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации
в отношении женщин; обеспечение, чтобы во всех действиях, касающихся детей,
главенствующим принципом было максимальное соблюдение интересов ребенка;
f) разработка и поддержка программ в рамках системы образования, на работе и
в общинах с целью обеспечения девочкам и женщинам всех возрастов доступа к
спорту, физическим занятиям и отдыху наравне с мальчиками и мужчинами;
g) признание особых потребностей подростков и осуществление конкретных
соответствующих программ, касающихся, например, просвещения и предоставления
информации по вопросам полового и репродуктивного здоровья и о заболеваниях,
передаваемых половым путем, включая ВИЧ/СПИД, с учетом прав ребенка и
функций, прав и обязанностей родителей в соответствии с пунктом 107е выше;
h) разработка мероприятий, направленных на уменьшение несоразмерного и
возрастающего бремени женщин, которые выполняют многочисленные функции в
семье и общине, путем оказания им надлежащей поддержки и осуществления
медицинскими и социальными службами программ для них;
i) принятие положений для обеспечения того, чтобы условия труда, включая
вопросы, касающиеся вознаграждения и продвижения женщин по службе на всех
уровнях системы здравоохранения, имели недискриминационный характер и
соответствовали справедливым и профессиональным стандартам, что позволило бы
им работать эффективно;
j) обеспечение того, чтобы информация и профессиональная подготовка по
вопросам здравоохранения и питания стали неотъемлемой частью всех программ
ликвидации неграмотности среди взрослого населения и школьных учебных
программ, начиная с начального уровня;
k) подготовка и осуществление кампаний в средствах информации и
информационно-образовательных программ, которые обеспечивают информирование
женщин и девочек об опасностях для здоровья и других рисках, обусловленных
злоупотреблением алкоголем и наркотическими средствами и привыканием к их
употреблению, и осуществление стратегий и программ, направленных на
информирование населения о вреде злоупотребления алкоголем и наркотическими
средствами и привыкания к их употреблению и содействие реабилитации и
восстановлению;
l) разработка и осуществление всеобъемлющих и последовательных программ по
профилактике, диагностике и лечению остеопороза - заболевания, которым
страдают преимущественно женщины;
m) разработка и/или укрепление программ и услуг, включая кампании в
средствах массовой информации, которые занимаются вопросами профилактики,
ранней диагностики и лечения рака груди, шейки матки и других форм раковых
заболеваний, затрагивающих репродуктивную систему;
n) уменьшение экологических рисков, которые создают все большую угрозу для
здоровья людей, особенно в районах и общинах проживания бедноты; применение
осмотрительного подхода, предусмотренного в Рио-де-Жанейрской декларации по
окружающей среде и развитию, принятой на Конференции Организации
Объединенных Наций по окружающей среде и развитию 18/, и предусмотреть
включение отчетности об опасностях для здоровья женщин, обусловленных
экологическими факторами, в процесс контроля за осуществлением Повестки дня
на XXI век 19/;
o) информирование женщин, медиков, руководящих работников и общественности о
серьезных, но предотвратимых опасностях для здоровья, обусловленных
употреблением табачных изделий, и о необходимости принятия регулятивных и
просветительских мер для сокращения масштабов курения в качестве важных
мероприятий, направленных на содействие охране здоровья людей и профилактику
заболеваний;
p) обеспечение того, чтобы в учебных программах медицинских учебных
заведений и в рамках другой профессиональной медицинской подготовки были
предусмотрены учитывающие гендерную проблематику всеобъемлющие и
обязательные курсы по вопросам охраны здоровья женщин;
q) принятие конкретных профилактических мер для защиты женщин, молодежи и
детей от любых посягательств, например, полового принуждения, эксплуатации,
незаконной торговли и насилия, включая разработку и усиление
законодательства, и обеспечение правовой защиты и медицинской и другой
помощи.
Стратегическая цель С. 3. Реализация учитывающих гендерные аспекты инициатив.
касающихся заболеваний, передаваемых половым путем. ВИЧ/СПИД и вопросов
сексуального и репродуктивного здоровья
Деятельность, которая должна осуществляться
108. Правительствами, международными органами, включая соответствующие
организации системы Организации Объединенных Наций, двусторонними и
многосторонними донорами и неправительственными организациями:
а) обеспечение участия женщин, особенно инфицированных ВИЧ/СПИДом или
другими заболеваниями, передаваемыми половым путем, или затронутых пандемией
ВИЧ/СПИДа, в принятии всех решений, касающихся разработки, осуществления,
контроля и оценки политики и программ в отношении ВИЧ/СПИДа и других
заболеваний, передаваемых половым путем;
b) рассмотрение и пересмотр, при необходимости, законов и борьба с обычаями,
которые могут способствовать подверженности женщин инфекции ВИЧ и другим
заболеваниям, передаваемым половым путем, включая принятие законодательства,
направленного против той социально-культурной практики, которая способствует
этому. и осуществление законодательства, политики и практических мер,
направленных на защиту женщин, подростков и девочек от дискриминации,
связанной с ВИЧ/СПИДом;
с) поощрение всех слоев общества, включая государственный сектор, а также
международные организации, к разработке основанной на милосердии и оказании
поддержки недискриминационной политики и практики, касающихся ВИЧ/СПИДа и
обеспечивающих защиту прав инфицированных лиц;
d) признание масштабов распространения пандемии ВИЧ/СПИДа в своих странах, с
особым учетом ее последствий для женщин, для обеспечения того, чтобы
инфицированные женщины не подвергались оскорблениям и дискриминации в том
числе во время поездок;
е) разработка учитывающих гендерную проблематику многосекторальных программ
и стратегий с целью положить конец подчиненному положению женщин и девушек в
обществе и обеспечить им права, возможности и равенство в
социально-экономической области; содействие осуществлению программ по
информированию мужчин и предоставлению им возможностей для того, чтобы они
брали на себя ответственность по профилактике ВИЧ/СПИДа и других
заболеваний, передаваемых половым путем;
f) содействие разработке общинных стратегий, направленных на защиту женщин
всех возрастов от ВИЧ и других заболеваний, передаваемых половым путем,
обеспечение ухода и поддержки для инфицированных девочек, женщин и их семей
и мобилизация всех слоев общества на борьбу с пандемией ВИЧ/СПИДа для
оказания давления на все соответствующие органы, с тем чтобы они принимали
своевременные, эффективные, постоянные и учитывающие гендерную проблематику
меры;
g) поддержка и укрепление национального потенциала по разработке и
совершенствованию учитывающих гендерную проблематику политики и программ,