Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джек Лондон Весь текст 743.61 Kb

Мартин Иден

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 36 37 38 39 40 41 42  43 44 45 46 47 48 49 ... 64
димого; и как бывают минуты слабости у дрессировщика, так и Руфь на  миг
усомнилась было, сумеет ли приручить этого неистово самобытного  челове-
ка.
   - И еще одно, - стремительно продолжал Мартин - Ты  меня  любишь.  Но
почему? Как раз за то, что, есть во мне и что  заставляет  меня  писать.
Любишь, потому что я в чем-то не такой, как мужчины, которых ты знала  и
могла бы полюбить. Я не создан для конторы или бухгалтерии,  для  торга-
шеского крохоборства и всяческого крючкотворства. Заставь меня  заняться
всем этимстать таким, как все эти люди, выполнять ту же  работу,  дышать
тем же воздухом, исповедовать те же взгляды, - и ты  уничтожишь  разницу
между нами, уничтожишь меня, уничтожишь именно то во мне, что любишь.  Я
жив тем, что жажду писать. Будь я заурядный болван, я бы не захотел  пи-
сать, а ты бы не захотела меня в мужья.
   - Но ты забываешь, - прервала Руфь, быстрый ум  ее  мгновенно  уловил
нехитрую параллель: - Всегда были чудаки-изобретатели, одержимые  несбы-
точными мечтами, пытались, например, изобрести вечный  двигатель,  а  их
семьи из-за этого голодали. Несомненно, жены любили их и страдали вместе
с ними и за них, но не за  сумасбродное  увлечение  каким-нибудь  вечным
двигателем, а вопреки ему.
   - Верно, - был ответ. - Но не все изобретатели  были  чудаками,  иные
голодали, стараясь изобрести вещи полезные и осуществимые,  и,  как  из-
вестно, иногда им это удавалось. Право же, я не стремлюсь к  невозможно-
му...
   - Ты сам называл это "достичь невозможного", - вставила Руфь.
   - Это же не буквально. Я стремлюсь к тому, что  удавалось  другим  до
меня, - писать и зарабатывать этим на хлеб.
   Руфь промолчала, и это подхлестнуло Мартина.
   - Значит, по-твоему, моя цель такая же несбыточная мечта, как  вечный
двигатель? - спросил он.
   Руфь сжала его руку - ласково, с нежностью матери, жалеющей обиженно-
го ребенка, и для Мартина это было внятным ответом. А для Руфи он  в  ту
минуту и правда был лишь обиженный ребенок, одержимый, стремящийся к не-
возможному.
   К концу разговора она опять напомнила, как настроены против  него  ее
отец и мать.
   - Но ты меня любишь? - спросил Мартин.
   - Да! Да! - воскликнула Руфь.
   - А я люблю тебя, не их, и пускай делают что хотят, мне все равно.  -
В голосе Мартина звучало торжество. - Я верю в твою любовь, и не страшна
мне их враждебность. В этом мире все может сбиться с дороги,  только  не
любовь. Любовь не станет на ложный путь, разве что она малодушный  недо-
кормыш.
 
   Глава 31
 
   Мартин случайно встретил на Бродвее свою сестру,  -  случай  оказался
счастливый, хотя Мартин и растерялся. Гертруда ждала на углу  трамвая  и
первая увидела брата, заметила, какое у него напряженное, исхудалое  ли-
цо, какое отчаяние и тревога в глазах. Мартина и вправду терзали тревога
и отчаяние. Он только что был у ростовщика, пытался выжать  еще  немного
денег за велосипед, но тщетно. С наступлением дождливой осени Мартин за-
ложил велосипед, а черный костюм придержал.
   - У вас еще есть черный костюм, - отвечал ему ростовщик, который знал
на память все его имущество. - Не вздумайте  сказать,  что  вы  заложили
костюм у этого еврея Липки. Потому что тогда...
   Вид у него был угрожающий, и Мартин поспешно воскликнул:
   - Нет-нет, костюм у меня. Но он мне нужен для одного дела.
   - Прекрасно, - сказал процентщик помягче. - И мне он нужен для  дела,
иначе я не могу вам дать денег. По-вашему, я сижу тут  для  собственного
удовольствия?
   - Но ведь велосипед стоил сорок долларов, и он в хорошем состоянии, -
заспорил Мартин. - А вы мне дали под него всего  только  семь  долларов.
Нет, даже не семь, шесть с четвертью - взяли вперед проценты.
   - Хотите еще немного денег, несите костюм, - был ответ, и Мартин  вы-
шел из душной лавчонки в таком отчаянии, что оно отразилось на его  лице
и вызвало у сестры жалость.
   Едва они встретились, с Телеграф-авеню подошел трамвай и остановился,
впуская послеобеденных покупателей. Мартин помог Гертруде  подняться  на
ступеньку, сжал ей руку повыше локтя, и она поняла,  это  он  прощается.
Она обернулась, посмотрела на него. При виде его  изможденного  лица  ее
опять пронзила жалость.
   - Ты не едешь? - спросила она. И тотчас сошла с трамвая.
   - Я пешком... надо же размяться, - объяснил Мартин.
   - Ну и я с тобой пройдусь квартал-другой, - заявила миссис  Хиггинбо-
тем. - Может, и мне получшеет. Что-то я последние дни вроде как вареная.
   Мартин глянул на нее - да, недаром она пожаловалась: одета неряшливо,
появилась нездоровая полнота, плечи ссутулились, лицо усталое,  обмякшее
и походка тяжелая, деревянная, какая-то пародия на походку человека рас-
кованного, не обремененного заботами.
   - Хватит, дальше не ходи, - сказал Мартин на первом же углу, хотя она
и так уже остановилась, - сядешь на следующий трамвай.
   - Господи! До чего ж я уморилась! - тяжело дыша, сказала Гертруда.  -
Так ведь и ты еле шлепаешь в эдаких-то башмаках. Подметки совсем  проху-
дились, до Северного Окленда нипочем не дойдешь.
   - У меня дома еще пара, получше, - сказал Мартин.
   - Приходи завтра обедать, ладно? - неожиданно  пригласила  сестра.  -
Мистера Хиггинботема не будет. В Сан-Леандро поедет, дела у него.
   Мартин покачал головой, но, услыхав про обед, не совладал с  собою  -
глаза блеснули, выдавая, что он голоден как волк.
   - У тебя ни гроша, Март, вон ты почему  пешком  идешь.  Размяться!  -
Гертруда хотела презрительно фыркнуть, но только  засопела.  -  Стой-ка,
обожди. - И, порывшись в сумке, сунула Мартину в руку пять долларов. - Я
и позабыла. Март, у тебя ж был день рождения, - запинаясь,  пробормотала
она.
   Мартин невольно зажал в руке монету. Тотчас понял, нельзя ее принять,
и замер, раздираемый сомнениями. Этот золотой означал пищу, жизнь,  бод-
рость духа и тела, силу писать дальше, и - как знать? - может быть,  на-
писать что-то такое, что принесет множество золотых. Перед глазами  зас-
ветились рукописи двух только что законченных эссе. Вот они валяются под
столом на кипе возвращенных рукописей, ведь у него нет марок, и вот  пе-
ред глазами отпечатанные на машинке названия: "Служители тайны" и "Колы-
бель красоты". Он еще ни одному журналу их не предлагал. Они  настоящие,
как все, что он писал в этом роде. Если бы только у него  были  для  них
марки! Уверенность, что в конце концов ему повезет, верный союзник голо-
да, вспыхнула в нем, и он поспешно опустил монету в карман.
   - Я отдам, Гертруда, в сто раз больше отдам, - сглотнув ком в  горле,
выговорил Мартин, глаза его влажно заблестели. -  Помяни  мое  слово!  -
вдруг уверенно воскликнул он. - Года не пройдет,  высыплю  тебе  в  руки
ровно сотню этих желтеньких кругляшей. Я не прошу тебя верить.  Вот  по-
дожди - и увидишь.
   А Гертруда и не верила. От недоверчивости ей стало не по себе, и,  не
найдя более подходящих слов, она сказала:
   - Голодный ты, Март, я уж знаю. По тебе сразу видать. Приходи  почаще
обедать. Как мистера Хиг-гинботема дома не будет, я к тебе пошлю кого из
ребятишек. И слышь, Март...
   Он ждал, в глубине души уже зная, что она сейчас скажет, слишком ясен
был ему ход ее мыслей.
   - Не пора ль тебе, Март, найти место?
   - А ты не думаешь, что я добьюсь своего? - спросил Мартин.
   Гертруда покачала головой.
   - Никто в меня не верит, Гертруда, только я сам, - страстно, с  вызо-
вом сказал Мартин. - У меня уже есть хорошие вещи, и немало, и рано  или
поздно их купят.
   - А ты почем знаешь, что они хорошие?
   - Потому что... - Мартин запнулся, а в мозгу у него возникла панорама
литературы и истории литературы, и он понял: нечего и  пытаться  втолко-
вать ей, почему он в себя верит. - Ну, потому что это лучше,  чем  девя-
носто девять процентов того, что печатают в журналах.
   - Надо бы тебе образумиться, - беспомощно возразила Гертруда, неколе-
бимо уверенная, однако, что правильно определила его беду. Надо бы  тебе
образумиться, - повторила она, - а завтра приходи обедать.
   Мартин подсадил ее в трамвай и поспешил на почту,  где  три  из  пяти
долларов потратил на марки, а под вечер по дороге к Морзам  опять  зашел
на почту, взвесил множество длинных пухлых конвертов и  наклеил  на  них
все марки, кроме трех двухцентовых. Вечер этот сыграл  огромную  роль  в
жизни Мартина, потому что после обеда он  познакомился  с  Рассом  Брис-
сен-деном. Как Бриссенден там оказался, кто из друзей или  знакомых  его
привел, Мартин не знал. Даже и расспрашивать о нем Руфь не стал.  Короче
говоря, Бриссенден показался Мартину личностью  бесцветной,  пустой,  не
стоящей внимания. Час спустя он решил, что Бриссенден вдобавок невежа  -
шастает по комнатам, глазеет на картины, а то возьмет со стола или выта-
щит с полки книгу или журнал и уткнется в них. Под конец, забыв, что  он
в гостях, в чужом доме, никого не замечая, уселся в глубоком  моррисовс-
ком кресле и углубился в вытащенный из кармана тоненький томик. Читал  и
рассеянно поглаживал, ерошил волосы. За весь вечер Мартин еще только раз
взглянул на него - он шутил с несколькими молодыми женщинами и  явно  их
очаровал.
   Случилось так, что, уходя домой, Мартин нагнал Бриссендена,  уже  пе-
реступившего порог.
   - А, это вы? - окликнул его Мартин. Тот неприветливо что-то  буркнул,
однако пошел рядом. Мартин больше не пытался завязать разговор,  и  нес-
колько кварталов они прошли в довольно тягостном молчании.
   - Надутый старый осел!
   Неожиданность и ядовитая сила этого возгласа ошарашила Мартина. Вышло
забавно, и однако спутник становился ему все неприятнее.
   - Чего ради Тзы к ним ходите? - резко бросил тот ему после того,  как
они молча прошли еще квартал.
   - А вы? - не растерялся Мартин.
   - Сам не знаю, черт возьми, - был ответ. - Ну, по крайней  мере,  это
впервые я так оплошал. В сутках двадцать четыре часа, надо же их  как-то
убить. Пойдемте выпьем.
   - Пойдемте, - согласился Мартин.
   И сам растерялся, с какой стати вдруг принял  приглашение.  Дома,  до
того как лечь, предстояло несколько часов заниматься  поделками,  потом,
когда ляжет, его ждет том Вейсмана, не говоря  уже  об  "Автобиог-рафии"
Герберта Спенсера, которая для него  заманчивей  самого  завлекательного
романа. Чего ради тратить время  на  малоприятного  человека,  мелькнула
мысль. Но привлекли, пожалуй, не этот человек и не выпивка, а то, что ей
сопутствует, - яркие огни, зеркала, сверкающие бокалы, разгоряченные ве-
сельем лица, звучный гул мужских голосов. Вот что притягательно - голоса
мужчин,  людей  бодрых,  уверенных,  тех,  кто  отведал  успеха  и,  как
свойственно мужчине, может потратиться на выпивку. Он, Мартин, одинок  -
вот в чем беда, вот почему он ухватился за приглашение, как хватает при-
манкулюбую, самую ничтожную - хищная рыба. С тех пор как  он  выпивал  с
Джо в "Горячих ключах", Мартин только еще раз выпил вина в  баре,  когда
его угостил португалец-бакалейщик. Усталость ума не вызывает такого ост-
рого желания выпить, как усталость физическая, и обычно Мартина не тяну-
ло к спиртному. Но как раз сейчас выпить хотелось, вернее, хотелось ока-
заться там, где шумно и людно, где подают спиртное и пьют. Таким  местом
и был "Грот", где они сидели с Бриссенденом, откинувшись в глубоких  ко-
жаных креслах, и пили виски с содовой.
   Завязался разговор. Говорили о многом, и то Брис-сенден, то Мартин по
очереди заказывали еще виски с содовой. Сам Мартин мог выпить очень мно-
го, не хмелея, но только диву давался, глядя,  как  пьет  собеседник,  и
время от времени замолкал, дивясь его речам. Очень быстро у Мартина сло-
жилось впечатление, что Бриссенден знает все на свете,  что  это  второй
настоящий интеллектуал, которого он встретил в своей жизни. Но он  заме-
тил в Бриссендене и то, чего лишен был профессор Колдуэл, - огонь, пора-
зительную чуткость и прозорливость, неукротимое пламя гения. Живая  речь
его била ключом. С тонких губ, словно из какой-то умной жестокой машины,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 36 37 38 39 40 41 42  43 44 45 46 47 48 49 ... 64
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (34)

Реклама