Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джек Лондон Весь текст 743.61 Kb

Мартин Иден

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 34 35 36 37 38 39 40  41 42 43 44 45 46 47 ... 64
ми. Ну, а я индивидуалист. Я уверен, что в беге побеждает  проворнейший,
а в битве - сильнейший. Этот урок я усвоил из биологии, по крайней  мере
мне кажется, что усвоил. Итак, я индивидуалист, а  индивидуалист  извеч-
ный, прирожденный враг социализма.
   - Но вы бываете на собраниях социалистов, - с вызовом  бросил  мистер
Морз.
   - Конечно. Как лазутчик - в лагере противника.  А  как  иначе  узнать
врага? Кроме того, на их собраниях я получаю удовольствие. Они  отменные
спорщики, и, правы они или нет, они много читали. Любой из них  знает  о
социологии и прочих логиях куда больше среднего капиталиста. Да,  я  раз
шесть бывал на их собраниях, но не стал от  этого  социалистом,  как  не
стал республиканцем, хоть и наслушался Чарли Хэпгуда.
   - Что ни говорите, а все-таки мне кажется, вы склоняетесь на  сторону
социалистов, - беспомощно возразил мистер Морз.
   "Ну и ну, - подумал Мартин, - ни черта он не понял. Ни единого слова,
где же вся его образованность? "
   Так на путях своего развития Мартин оказался лицом к лицу с  моралью,
коренящейся в экономике, с моралью классовой, и скоро она стала  злейшим
его врагом. Сам он придерживался морали осмысленной, и еще больше пошлой
напыщенности его оскорбляла мораль тех, кто его окружал, нелепая мешани-
на из практицизма, метафизики, слюнтяйства и фальши.
   Образчик этой нелепой и нечистой смеси он встретил и в более  близком
окружении. За его сестрой Мэриан ухаживал трудолюбивый  молодой  механик
из немцев, который, основательно изучив дело, завел собственную мастерс-
кую по ремонту велосипедов. Вдобавок он стал приторговывать дешевыми ве-
лосипедами и жил теперь в достатке. Незадолго перед тем как  объявить  о
помолвке, Мэриан навестила Мартина и, шутки ради, стала  гадать  ему  по
руке. В следующий раз она привела с собой Германа Шмидта. Мартин как по-
ложено принял гостей и поздравил, но речь его, слишком изящная и  непри-
нужденная, пришлась не по вкусу дубоватому жениху сестры. Плохое впечат-
ление еще усилилось оттого, что Мартин прочел стихи, посвященные прошло-
му приходу Мэриан. Стихи были легкие, изысканные, Мартин назвал их  "Га-
далка". Прочитал он стихи и удивился: на лице сестры ни  малейшего  удо-
вольствия. Наоборот, глаза ее были с тревогой устремлены на жениха; Мар-
тин проследил за ее взглядом и в  асимметричных  чертах  этой  почтенной
личности прочел одно лишь хмурое, сердитое неодобрение. О стихах не ска-
зано было ни слова, гости вскоре ушли, и Мартин забыл  об  этом  случае,
хотя в ту минуту поразился: ему казалось, любая женщина, хотя бы  и  ра-
ботница, должна быть польщена и рада, если о ней написаны стихи.
   Через несколько дней Мэриан опять к нему пришла, на этот раз одна. И,
едва переступив порог, принялась горько упрекать его за то, как он  себя
вел.
   - Послушай, Мэриан, ты так говоришь,  будто  стыдишься  своих  родных
или, по крайней мере, своего брата, - с укором заметил Мартин.
   - А я и стыжусь, - выпалила она.
   От обиды в глазах у нее заблестели слезы, и Мартин растерялся. Чем бы
ни была вызвана эта обида, она непритворна.
   - Да с чего твоему Герману ревновать, Мэриан, я же твой брат и  стихи
написал о собственной сестре?
   - Он не ревнует, - всхлипнула Мэриан. - Он говорит,  это  неприлично,
не... непристойно.
   Ошарашенный Мартин протяжно присвистнул, потом разыскал и перечел ко-
пию "Гадалки".
   - Ничего такого тут нет, - сказал он наконец, протягивая листок сест-
ре. - Прочти сама и покажи, что тут непристойно. Так ты, кажется, сказа-
ла?
   - Он говорит, есть, ему видней, - был ответ.  Мэриан  отмахнулась  от
листка, поглядела на него с отвращением. - И он говорит, ты  должен  это
изорвать. Он говорит, не желает он, чтоб про его жену  такое  писали,  а
каждый потом читай. Стыд, говорит, какой, он этого не потерпит.
   - Послушай, Мэриан, да это же чепуха, - начал Мартин и вдруг  переду-
мал.
   Перед ним несчастная девчонка, все равно переубеждать ее или ее  мужа
бесполезно, и хотя вся история бессмысленна и  нелепа,  он  решил  поко-
риться.
   - Ладно, - объявил он, мелко изорвал рукопись и бросил в корзинку.
   Хорошо уже то, что первый экземпляр все-таки отдан в редакцию  одного
из нью-йоркских журналов. Мэриан с мужем ничего не узнают, и ни ему  са-
мому, ни им, ни кому другому не повредит, если милое, безобидное стихот-
ворение когда-нибудь напечатают.
   Мэриан потянулась было к корзинке, замешкалась, попросила.
   - Можно?
   Мартин кивнул и задумчиво смотрел, как она собирает бумажные клочки -
наглядное свидетельство успеха ее миссии - и сует в карман  жакета.  Она
напомнила ему Лиззи Конноли, хотя не так была полна жизни, дерзости, ве-
ликолепного задора, как та повстречавшаяся ему дважды девушка-работница.
И однако они очень схожи - одеждой, повадками, и  Мартин  улыбнулся  про
себя, представив забавную картинку: вот которая-нибудь из них появляется
в гостиной миссис Морз. Но веселость угасла, и его обдало  холодом  без-
мерного одиночества. Эта его сестра и гостиная Морзов - вехи на  дороге,
по которой он идет. И он оставил их позади. Он с нежностью оглядел  нем-
ногие свои книги. Только они ему и остались, единственные его друзья.
   - Что такое? - в изумлении спросил он, вдруг возвращенный к  действи-
тельности. Мэриан повторила вопрос.
   - - Почему я не поступаю на службу? - Мартин рассмеялся, но не совсем
искренне. - Я вижу, этот, твой Герман накрутил тебя. Сестра покачала го-
ловой.
   - Не ври, - резко сказал Мартин, и Мэриан виновато кивнула, подтверж-
дая справедливость обвинения.
   - Так вот, скажи своему Герману, чтоб не  совался  куда  не  следует.
Скажи, мол, когда я пишу стихи о девушке, за которой он  ухаживает,  это
его дело, а остальное его не касается. Понятно? По-твоему,  писатель  из
меня не получится, так? - продолжал он. - По-твоему, никчемный  я  чело-
век?.. ничего не добился и позорю своих родных?
   - По мне, ты бы лучше определился на место, - твердо сказала  Мэриан,
она явно говорила искренне. - Герман сказал...
   - К чертям Германа! - добродушно перебил Мартин. -  Я  вот  что  хочу
знать: когда вы поженитесь. И узнай у своего Германа,  соизволит  ли  он
принять от меня свадебный подарок.
   Сестра ушла, а Мартин призадумался и разок-другой рассмеялся, но  го-
рек был его смех - он видел, что сестра и ее жених, и все и каждый, будь
то люди его класса или класса, к которому  принадлежит  Руфь,  одинаково
подгоняют свое ничтожное существованьице под убогие  ничтожные  шаблоны;
косные, они сбиваются в стадо, в постоянной оглядке друг на  друга,  они
рабы прописных истин  и  потому  безлики  и  неспособны  жить  подлинной
жизнью. Вот они проходят перед ним вереницей призраков: Бернард  Хиггин-
ботем об руку с мистером Батлером, Герман Шмидт плечом к плечу  с  Чарли
Хэпгудом, и одного за другим и попарно он оценивал их и отвергал, оцени-
вал по меркам разума и морали, которым  его  научили  книги.  Тщетно  он
спрашивал себя: где же великие души, великие люди? Не находил он их сре-
ди поверхностных, грубых и тупых умов, что явились на зов воображения  в
его тесную комнатушку. Они ему были отвратительны, как, наверно,  Цирцее
отвратительны были ее свиньи. Но вот он отослал последнего и,  казалось,
остался одни, и тут явился запоздавший,  нежданный  и  незваный.  Мартин
вгляделся: шляпа с широченными полями, двубортный пиджак и походка врас-
качку - он узнал молодого хулигана, прежнего себя.
   - Ты был такой же как все, парень, - усмехнулся Мартин. -  Ничуть  не
нравственней и не грамотней. Ты думал и действовал  не  по-своему.  Твои
мнения, как и одежда, были скроены по тому же шаблону, что  у  всех,  ты
поступал так, как считали правильным другие. Ты верховодил в своей  шай-
ке, потому что другие объявили: ты парень что надо. Ты дрался  и  правил
шайкой не потому, что тебе это нравилось, нет, в душе ты все это  прези-
рал, но потому, что тебя похлопывали по плечу. Ты лупил Чурбана  потому,
что не хотел сдаваться, а сдаваться не хотел отчасти потому, что был  ты
грубое животное, и еще потому, что верил, как все вокруг, будто  мужчина
должен быть кровожаден и жесток,  должен  уметь  измордовать,  изувечить
ближнего. Да что говорить, ты, молокосос, даже девчонок отбивал у других
парней не потому, что обмирал по этим девчонкам, а потому что теми,  кто
тебя окружал, кто определял уровень твоей морали, движет инстинкт дикого
жеребца или козла. Ну вот, прошли годы, что же теперь ты об  этом  дума-
ешь?
   Словно в ответ, видение мигом преобразилось. Шляпу с широченными  по-
лями и двубортный пиджак сменила не столь топорная одежда; не стало гру-
бости в лице, жесткости во взгляде; и лицо, очищенное  и  облагороженное
общением с красотой и знанием, просияло внутренним светом. Теперь  виде-
ние очень походило на него сегодняшнего, и, вглядываясь,  Мартин  увидел
настольную лампу, освещавшую это лицо, и книгу, над которой оно  склони-
лось. Он взглянул на заглавие и прочел: "Курс эстетики". Потом он слился
с видением, подрезал фитиль и уже сам принялся читать дальше "Курс эсте-
тики".
 
   Глава 30
 
   В ясный осенний день, в такой же день бабьего лета,  как  тот,  когда
год назад они открылись в своей любви, Мартин читал Руфи свои  "Стихи  о
любви". В этот предвечерний час они, как часто бывало, расположились  на
своем любимом бугорке среди холмов. Руфь порой перебивала  Мартина  вос-
торженными восклицаниями, и теперь, отложив последнюю страницу  рукописи
к остальным, Мартин ждал ее суда.
   Руфь медлила и начала не вдруг, запинаясь, не решаясь облечь в  слова
суровый приговор.
   - По-моему, это прекрасные стихи, да, прекрасные, но ведь  денег  они
не принесут, ты согласен? Понимаешь, что я хочу  сказать?  -  продолжала
она почти умоляюще. - То, что ты  пишешь,  не  подходит  для  издателей.
Что-то, уж не знаю что, не позволяет тебе заработать этим на жизнь,  мо-
жет быть, тут дело в спросе. Только, пожалуйста, милый, пойми меня  пра-
вильно. Я польщена, и горда, и все такое, что стихи эти  посвящены  мне,
иначе какая бы я была женщина. Но они не помогают нам пожениться. Неуже-
ли ты не понимаешь, Мартин? Не считай меня корыстной. Любовь, наше буду-
щее - вот что меня тревожит. С тех пор, как мы узнали,  что  любим  друг
друга, прошел целый год, а день свадьбы не стал ближе. Не сочти нескром-
ностью, что я так прямо говорю о нашем браке, но ведь на карту поставле-
на моя любовь, вся моя жизнь. Почему ты не попытаешься устроиться в  га-
зету, если уж тебе так необходимо писать? Почему не стать  репортером...
хотя бы на время?
   - Это испортит мой стиль, - негромко, устало возразил Мартин. - Ты не
представляешь, как я отрабатывал стиль.
   - Ну, а эти рассказики для газет, - заспорила Руфь, - ты сам  называ-
ешь их поделками. Ты столько их написал. Они разве не портят тебе стиль?
   - Нет, то совсем другое дело. Рассказики я вымучивал, выжимал из себя
после того, как весь день оттачивал стиль.  А  работа  репортера  -  это
сплошное ремесленничество с утра до вечера, там вся жизнь уходит на  по-
делки. И вся жизнь - какой-то водоворот, только и знаешь настоящую мину-
ту, нет ни прошлого, ни будущего, и уж конечно, недосуг подумать о  сти-
ле, разве что о репортерском, но это уже никакая  не  литература.  Стать
репортером сейчас, когда у меня только-только складывается, кристаллизу-
ется свой стиль, для меня как для писателя - самоубийство.  Ведь  каждый
такой рассказик, каждое слово каждого рассказика было насилием  над  со-
бой, писалось вопреки уважению к себе, вопреки моему уважению к красоте.
Поверь, от этого занятия меня тошнит. Грех этим заниматься. И  втайне  я
был доволен, когда их не покупали, хоть и приходилось отдавать в  заклад
костюм. Но какая была радость писать "Стихи о любви"!  Высочайшая  твор-
ческая радость! Она - награда за все.
   Мартин не знал, что Руфь не понимает творческой  радости.  Слова  эти
она употребляла, от нее-то он и услышал их впервые. Она читала об  этом,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 34 35 36 37 38 39 40  41 42 43 44 45 46 47 ... 64
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (34)

Реклама