Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джек Лондон Весь текст 957.29 Kb

Лунная долина

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 62 63 64 65 66 67 68  69 70 71 72 73 74 75 ... 82
здесь, в Юкайе, два года тому назад. Нет, если бы ты видела этот фургон!
Все решительно в нем предусмотрено, у каждой вещи свое место, - ну прямо
дом на колесах. Вот если бы нам удалось его купить да еще парочку  лоша-
дей впридачу, так мы бы с тобой путешествовали, как короли, и плевали бы
на любую погоду.
   - О Билл! Я же всю зиму мечтала как раз о таком фургоне! Это было  бы
замечательно. И... знаешь ли, я уверена... в дороге ты все-таки  забыва-
ешь, какая у тебя красивая женушка, да иначе и быть не может... а в фур-
гоне я все-таки могла бы следить за собой.
   Голубые глаза Билла засветились лаской,  затуманились  теплом,  и  он
спокойно сказал:
   - Я и сам об этом думал.
   - Ты можешь взять с собой и дробовик, и ружье, и рыболовные снасти, и
все, что захочешь, - торопливо продолжала она. - И хороший большой топор
вместо нашего топорика, на который ты постоянно жалуешься. Да  и  Поссум
может сидеть и отдыхать. И... да разве мы можем купить его?  Сколько  за
него просят?
   - Полтораста долларов, - сказал он, - совсем даром. Они просто  хотят
от него избавиться. Поверь мне, он обошелся все четыреста, уж я  в  этом
деле собаку съел. Только бы мне удалось обделать это дельце насчет  шес-
терки Кэссуэла, - как раз сегодня я начал переговоры с  одним  покупате-
лем. Если он их купит, - знаешь, кому он отправит их? Моему бывшему  хо-
зяину, прямо в оклендские конюшни. Прошу тебя, напиши ему.  По  пути  мы
можем устроить немало выгодных дел. Если старик захочет, я могу постоян-
но снабжать его лошадьми. Ему только придется меня снабдить деньгами - и
немалыми - для оборотов, а он, по всей вероятности, побоится, - ведь ему
известно, скольких штрейкбрехеров я обработал.
   - Если он готов доверить тебе конюшни, то, думаю, он не побоится  до-
верить тебе и свои деньги, - возразила Саксон.
   Билл из скромности пожал плечами.
   - Ладно! Как бы там ни было, продав шестерку  Кэссуэла,  мы  отсрочим
платежи по счетам за этот месяц и купим фургон.
   - Ну а лошади? - нетерпеливо спросила Саксон.
   - Лошади потом. Возьму постоянную работу месяца на два, на три.  Меня
смущает одно: придется проторчать - здесь чуть не до середины лета.  Ну,
да ладно, пойдем в город, я покажу тебе фургон.
   Саксон осмотрела фургон, и он так поразил ее воображение, что она  не
спала целую ночь, рисуя себе будущие поездки. Лошадей  Кэссуэла  удалось
продать, платежи по счетам отсрочить - и фургон перешел в  их  собствен-
ность. Недели две спустя, в одно дождливое утро, Билл вышел  из  дому  с
тем, чтобы поискать лошадей, но почти тут нее вернулся.
   - Едем со мной! - крикнул он Саксон с улицы. - Надевай пальто и выхо-
ди. Я хочу тебе кое-что показать.
   Он повез ее на окраину города, в конюшни, где лошади  принимались  на
постой: они прошли на большой крытый двор за конюшнями, и Билл вывел па-
ру крепких кобыл, гнедых в яблоках, со светлыми хвостами и гривами.
   - Ах, какие красавицы! Какие красавицы! - воскликнула Саксон,  прижи-
маясь щекой к бархатной морде одной из них, в то время как другая  тыка-
лась носом в ее щеку, желая, чтобы и ее приласкали.
   - Правда, хороши? - с торжеством воскликнул Билл, водя  их  по  двору
перед восхищенной Саксон. - Каждая весит тысячу триста пятьдесят фунтов,
но им ни за что не дашь этот вес, так ладно они сложены. Я и сам не  ве-
рил, пока не поставил их на весы. Они весят вместе  две  тысячи  семьсот
семь фунтов. Я испробовал их два дня назад: отличные, здоровые  лошадки,
работяги; автомобилей не боятся, и все такое... Пари держу, что они  да-
дут сто очков вперед любой упряжке их веса. Скажи,  а  здорово  было  бы
запрячь их в наш фургон?!
   Саксон сейчас же нарисовала себе эту картину и огорченно покачала го-
ловой.
   - За них просят триста долларов наличными, - продолжал Билл. - И  это
окончательная цена. Владельцу деньги нужны до зарезу. Ему главное - ско-
рее бы продать. А за эту пару в городе на аукционе  дадут  все  пятьсот,
честное слово! Обе кобылы - родные сестры,  одной  пять  лет,  другой  -
шесть; от премированного бельгийского производителя и лично мне  извест-
ной племенной матки из тяжеловозов. Так вот - триста долларов,  и  ждать
он согласен три дня.
   Вместо сожаления Саксон почувствовала гнев.
   - Зачем же ты их показал мне? Нам неоткуда взять такие деньги,  и  ты
это прекрасно знаешь. У меня дома всего-навсего шесть долларов, а у тебя
и того нет.
   - Ты думаешь, я только за этим и привез тебя сюда? - проговорил он  с
загадочной улыбкой. - Ну, так ты ошибаешься.
   Он помолчал, облизнул губы и смущенно переступил с ноги на ногу.
   - Так вот, слушай и не перебивай меня, пока я не скажу все. Ладно?
   Она кивнула.
   - Рта не раскроешь? На этот раз она покорно покачала головой.
   - Так вот как обстоит дело, - запинаясь, начал он. - Из  Фриско  сюда
пожаловал один паренек по прозванию "Юный  Сэндоу"  и  "Гордость  Телег-
раф-Хилла". Он боксер в тяжелом весе и  должен  был  в  субботу  вечером
встретиться с Монтаной Редом. Но вчера Монтана Ред во  время  тренировки
сломал себе руку. Устроители скрыли это от публики. Так дело, видишь ли,
вот в чем... Билетов продано пропасть, и в субботу у них соберется очень
много публики. А в последнюю минуту, чтобы публика не потребовала обрат-
но свои деньги, они выпустят вместо Монтаны меня. Я вроде темной  лошад-
ки, - меня никто не знает, даже "Юный Сэндоу"; он пришел на  ринг  после
меня. А я сделаю вид, будто я  деревенщина-любитель,  и  могу  выступить
хоть под именем "Конь Роберте".
   Нет, подожди, Саксон. Победитель получает  чистоганом  триста  долла-
ров... Да подожди ты, говорю тебе! Это легче легкого  -  все  равно  как
очистить карманы покойника! Сэндоу классный боксер, ничего не скажешь, я
следил за ним по газетам. Но он плохо соображает.  Я,  правда,  копаюсь,
это верно, зато у меня котелок хорошо варит и я  работаю  обеими  руками
одинаково. Сэндоу в моей власти, я это знаю твердо.
   Теперь решай, слово за тобой. Если ты согласна - кобылки  наши.  Если
нет - так и делу конец, - все в порядке, и я нанимаюсь конюхом в  конюш-
ню, чтобы заработать на пару кляч. Но не забудь, это будут клячи.  Поду-
май хорошенько, а на меня тебе глядеть нечего, гляди лучше на лошадей.
   С мучительным чувством нерешительности смотрела  Саксон  на  стоявших
перед ней красавиц.
   - Их зовут Хазл и Хатти, - хитро ввернул Билл, - Когда они будут  на-
шими, мы назовем их "Ха-ха".
   Но Саксон забыла о лошадях, она видела перед собой только Билла,  из-
битого и искалеченного, как в тот вечер, после схватки в Окленде с "Гро-
зой Чикаго". Она только что хотела заговорить, но Билл, внимательно сле-
дивший за выражением ее лица, остановил ее:
   - А ты только представь себе, что запрягла их в наш фургон, и посмот-
ри, как будет красиво! Не скоро увидишь такой выезд.
   - Но ведь ты не в форме. Билли, - невольно вырвалось у нее.
   - Подумаешь! - фыркнул он. - Я в сущности весь этот год тренировался.
У меня ноги - как железные. Они будут держать меня, пока  в  руках  есть
сила, а ее мне не занимать стать. И потом - я не буду с  ним  долго  во-
зиться. Сэндоу берет с наскока, а с такими я быстро  справляюсь,  я  его
мигом обработаю. Трудно иметь дело с выдержанным,  хладнокровным  боксе-
ром, а об этом "Юном Сэндоу" и говорить  нечего:  я  покончу  с  ним  на
третьем или четвертом раунде, как только он на меня бросится. Это  легче
легкого, Саксон. Даю слово, даже брать деньги стыдно.
   - Но я не могу и подумать о том, что у тебя опять все тело будет  из-
бито, - нерешительно возразила она. - Если  бы  я  тебя  не  любила  так
сильно, я бы, может быть, согласилась. А вдруг он тебя изувечит?
   Билл рассмеялся в горделивом сознании своей молодости и силы.
   - Ты даже не узнаешь, что я был на ринге, -  просто  у  нас  окажутся
Хазл и Хатти. И потом, Саксон, мне прямо необходимо время от времени по-
работать кулаками. Я не могу месяцами вести себя, как  ягненок,  у  меня
начинают чесаться суставы, так и хочется ими  по  чему-нибудь  треснуть.
Гораздо умнее победить Сэндоу и заработать  триста  долларов,  чем  под-
раться с каким-нибудь деревенским оболтусом  да  еще  попасть  под  суд.
Взгляни-ка еще раз на Хазл и Хатти. Настоящие лошади для сельских работ,
и производители хорошие, - они очень пригодятся нам, когда мы попадем  в
эту лунную долину. И достаточно сильны - хоть сейчас в плуг запрягай!
   Вечером перед матчем Саксон и Билл расстались  в  четверть  девятого.
Ровно через час, когда Саксон держала наготове горячую воду, лед и  все,
что может понадобиться, она  услышала  стук  калитки  и  шаги  Билла  на
крыльце. Против воли она все-таки согласилась,  чтобы  он  участвовал  в
матче, и теперь каждую минуту упрекала себя за это. Открывая дверь, Сак-
сон дрожала от страха, что перед ней снова предстанет  изувеченный  муж.
Но этот Билл ничем не отличался от того, с которым она  час  тому  назад
простилась.
   - Матч не состоялся? - воскликнула она с таким явным  разочарованием,
что он засмеялся.
   - Когда я уходил, они все еще орали: "Обман! Обман!"  -  и  требовали
обратно свои деньги.
   - Все равно я счастлива, что ты опять дома, - сказала она со  смехом,
входя с ним в комнату; но тайком она вздохнула, прощаясь с мечтой о Хазл
и Хатти.
   - Я тут по пути достал тебе кое-что, я знаю, тебе давно хотелось  это
иметь, - будто невзначай сказал Билл. - "Закрой глаза и протяни руку;  а
откроешь глаза - увидишь штуку", - пропел он.
   На ее ладонь легло что-то тяжелое и холодное, и,  открыв  глаза,  она
увидела стопку двадцатидолларовых монет.
   - Я говорил тебе, что это так же нетрудно, как ограбить  мертвеца,  -
усмехаясь, воскликнул он, стараясь увернуться от толчков, ударов и шлеп-
ков, которые посыпались на него. -  Никакого  боя  и  не  было.  Знаешь,
сколько времени все продолжалось? Ровно двадцать семь  секунд  -  меньше
полминуты. А сколько было нанесено  ударов?..  Один!  И  удар  этот  был
мой... Сейчас я тебе покажу. Чистая умора!
   Билл встал посреди комнаты, слегка согнув колени, прикрывая  подборо-
док левым плечом, выставив вперед кулаки и защищая  левый  бок  и  живот
локтями.
   - Первый раунд, - начал он. - Ударили в гонг, и мы уже обменялись ру-
копожатием. Готовимся к продолжительному бою, - мы ведь ни разу не виде-
ли друг друга на ринге, поэтому не торопимся, присматриваемся  и  так  -
финтим. Проходит семнадцать секунд - ни  одного  удара.  Ничего.  И  вот
тут-то "Юному Сэндоу" сразу приходит конец. Рассказывать долго, а случи-
лось все в один миг, я и сам не ожидал. Мы стояли лицом к лицу. Его  ле-
вая перчатка была примерно в футе от моего подбородка, а моя перчатка  -
в футе от его. Он сделал правой рукой финту, - я вижу,  что  это  финта,
приподнимаю левое плечо и сам делаю финту правой. Мое движение чуть отв-
лекает его внимание, и это дает мне преимущество. Мне и на фут не  приш-
лось вытянуть левую, и я ее даже назад не отвел. Я действую рукой  прямо
с места, просовываю ее под его правую защиту, а сам перегибаюсь  тулови-
щем вперед, чтобы ударить всем весом плеча. Ну и удар!.. Вот где он при-
шелся - сбоку в челюсть. Он так и рухнул! Я возвращаюсь  спокойненько  в
свой угол и, даю слово, Саксон, смеюсь втихомолку, - так  это  оказалось
легко. Судья стоит над ним и считает. А он и не шевельнется. Зрители  не
знают, что и думать, - сидят, как будто их  оглушили.  Секунданты  тащат
его в угол и усаживают на стул; его все время  приходится  поддерживать.
Через пять минут он открывает глаза, но ничего не  видит:  глаза  словно
стеклянные. Еще пять минут, и он поднимается. Но сам  стоять  не  может,
ноги точно ватные. Секунданты кой-как перетаскивают его через  канаты  и
уводят в уборную. А толпа начинает бесноваться и требует свои деньги об-
ратно. Подумай только: двадцать семь секунд, один удар  -  и  лучшая  из
жен, какая когда-либо была у Билла Робертса за всю его долгую жизнь, по-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 62 63 64 65 66 67 68  69 70 71 72 73 74 75 ... 82
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама