Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джек Лондон Весь текст 957.29 Kb

Лунная долина

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 ... 82
   - Он просто дразнит тебя, - сказала Саксон. - Берт ведь  любит  пошу-
тить.
   Но Мери покачала головой.
   - Нет, уж позвольте мне знать. Я слышу, что он бормочет во сне. Руга-
ется, клянется, скрипит зубами. Вот опять!
   Берт с ухарским выражением на красивом лице откачнул свой стул к сте-
не и снова запел:
   Противен нам мил-ли-о-нер...
   Том снова заговорил было о благоразумии и  справедливости,  но  Берт,
оборвав пение, опять наскочил на него:
   - Справедливость? Очередная дурацкая выдумка! Я вам скажу, какая  для
рабочего класса существует  справедливость.  Помните  Форбса?  Аллистона
Форбса, еще он довел калифорнийский Альта-трест до банкротства и спокой-
но положил себе в карман два миллиончика чистоганом! Так  вот,  я  видел
его вчера в шикарном автомобиле. А ведь он был под судом и  получил  во-
семь лет. Сколько же он просидел? Меньше двух - и был прощен по слабости
здоровья. Это он-то - по слабости здоровья! Мы и умрем и сгнить  успеем,
пока он подохнет. А вот посмотрите-ка в окно. Видите задний  фасад  того
дома со сломанными перилами у крыльца? Там живет миссис Дэнэкер. Она за-
нимается стиркой. Ее мужа раздавило поездом, а вознаграждения от  дороги
- ни шиша! Все дело обернули так, что будто он сам  виноват,  -  небреж-
ность и прочий вздор. Суд так и постановил. Ее сыну Арчи  было  шестнад-
цать, он совсем от рук отбился - настоящий маленький бродяга,  удрал  во
Фресно и обокрал пьяного. И знаете, сколько он украл!  Два  доллара  во-
семьдесят центов. Понимаете? Два восемьдесят! А к  чему  его  приговорил
судья? К пятидесяти годам. Восемь он уже отсидел в Сен-Квентине. И будет
сидеть, пока не околеет. Миссис Дэнэкер говорит, что у него  развивается
скоротечная чахотка, - заразился в тюрьме, - но у нее нет  протекции,  и
она не может добиться его освобождения. Арчи, мальчик, стибрил у пьяного
два доллара восемьдесят центов и получил пятьдесят лет тюрьмы, а  Аллис-
тон Форбс нагревает Альта-трест на два миллиона - и  сидит  меньше  двух
лет! Так вот, скажите, для кого эта страна - мать? Для вас и  маленького
Арчи? Нет, простите! Для Аллистона Форбса - вот для кого, а  нам  она  -
мачеха! О!..
   Никто не любит мил-ли-о-неров...
   Подойдя к раковине, у которой Саксон домывала посуду,  Мери  сняла  с
нее фартук и поцеловала с той особой нежностью, какую каждая женщина пи-
тает к той, которая ожидает ребенка.
   - Ты теперь посиди, милочка, тебе нельзя утомляться; они еще не скоро
кончат. Я принесу тебе твою работу, и можешь шить и слушать их  разгово-
ры. Только не слушай Берта. Он сумасшедший.
   Саксон стала шить и слушать, а на лице Берта, когда он увидел детские
вещицы, разложенные у нее на коленях, появилось выражение горечи и злос-
ти.
   - Ну вот, - сказал он, - рожаете детей, а как вы их прокормите -  не-
известно!
   - Ты, должно быть, вчера вечером здорово хватил, - добродушно  оскла-
бился Том.
   Берт покачал головой.
   - Да будет тебе ворчать, - добродушно заметил Билл. - Все-таки Амери-
ка - хорошая страна.
   - Была, - возразил Берт, - и очень хорошая, когда все мы были могика-
нами. Но теперь? Нас скрутили в бараний рог, нас предали и загнали в ту-
пик. Мои предки боролись за этот край с оружием в руках и ваши тоже,  мы
освободили негров, перебили индейцев, голодали, мерзли, сражались. Здеш-
няя земля понравилась нам. Мы ее очистили от лесов, мы вспахали ее, про-
вели дороги, построили города. И всем хватало с избытком. И мы продолжа-
ли сражаться за нее. У меня убили двух дядей при Геттисберге; все мы так
или иначе участвовали в той войне. Послушайте, что  Саксон  рассказывает
про своих предков, через какие трудности они прошли, пока,  наконец,  не
обзавелись усадьбами, скотом, лошадьми и прочим. И они всего этого доби-
лись. Мои предки тоже и предки Мери...
   - И удержали бы и свои усадьбы и  остальное,  кабы  поумнее  были,  -
вставила она.
   - Несомненно, - продолжал Берт, - в этом вся соль. А мы все упустили,
позволили себя ограбить. Мы не умели играть краплеными картами и  подта-
совывать их, как делали другие. Мы те белые люди, которые дали себя  на-
дуть - и остались ни с чем. Да и времена уже стали не те. Люди  раздели-
лись на львов и кляч. Клячи только работали, львы - пожирали. Они захва-
тили фермы, копи, фабрики и заводы, а теперь захватили и правительствен-
ную власть. Мы - те белые, вернее мы потомки тех белых, которые остались
честными себе в убыток. И мы проиграли. С нас содрали шкуру. Понимаете?
   - Ты был бы хорошим оратором на митингах, - заметил Том,  -  если  бы
отказался от кое-каких заскоков.
   - Все это как будто и так, Берт, - заметил Билл, - да не совсем. Нын-
че каждый может стать богатым.
   - И президентом Соединенных Штатов! - насмешливо  подхватил  Берт.  -
Спору нет, если он ловкач. Только что-то не слышно, чтобы ты стал милли-
онером или президентом. А почему? Да потому, что ты не ловкач. Ты  дура-
лей. Ты кляча. Ну и пропади ты пропадом! Да и всем нам туда же дорога!
   За обедом, во время еды. Том рассказывал о радостях деревенской  жиз-
ни, памятной ему с юных дней, и признался, что у него одна мечта:  взять
себе где-нибудь участок казенной земли, как делали его деды. Но, к  нес-
частью, объяснил он, Сара против, поэтому его мечта останется мечтой.
   - Такова уж игра, которую мы зовем жизнью, - вздохнул Билл. -  У  нее
свои правила, кто-нибудь непременно должен потерпеть поражение.
   Немного спустя, когда Берт снова увлекся и начал произносить  обличи-
тельные речи, Билл поймал себя на ряде невольных сравнений. Этот дом был
не похож на его дом. Здесь не чувствовалось той  приятной  атмосферы,  к
какой он привык у себя. Все, казалось, идет как-то негладко.  Он  вспом-
нил, что, когда они пришли, посуда от завтрака была еще не  вымыта.  Как
мужчина, он, конечно, многих хозяйственных недочетов не заметил, но  все
утро размышлял и сравнивал и по тысячам примет убеждался,  что  Мери  не
такая хорошая хозяйка, как его Саксон. Он с гордостью поглядел на  жену,
и ему захотелось встать со стула, подойти и обнять ее. Да, вот это  нас-
тоящая жена! Он вспомнил ее нарядное белье. Но в  ту  минуту,  когда  он
мысленно любовался ею, голос Берта грубо нарушил его раздумье.
   - Ты, Билл, видно, думаешь, что я просто обозлился. И  это  верно.  Я
злюсь. Ты не пережил того, что я. Ты всегда только и делал,  что  правил
своими лошадьми да зарабатывал легкие денежки боксом. Ты не знаешь,  что
такое безработица, ты не участвовал в больших забастовках. У тебя не бы-
ло старухи матери, тебе не приходилось получать плевки и ради  нее  сми-
ряться и молчать. Только после ее смерти я поднял голову и  почувствовал
себя свободным.
   Возьми хотя бы то, как со мной  поступили  в  Найлской  электрической
компании, как там обращаются с нашим братом. Пришел я, управляющий огля-
дел меня с головы до ног, закидал нелепыми  вопросами  и  дал,  наконец,
бланк для подачи заявления. Я заполнил его и истратил доллар на доктора,
чтобы получить свидетельство о том, что я здоров. Затем пошел к фотогра-
фу и снял свою рожу для их портретной галереи. Отдал еще  доллар.  Потом
управляющий берет у меня заявление, медицинское свидетельство,  фотокар-
точку и опять задает вопросы. Прежде всего - принадлежал ли я  когда-ни-
будь к какому-нибудь рабочему союзу? Это я-то! Конечно, я не мог ему от-
ветить правду - работа была нужна до зарезу, в лавочке больше в долг  не
давали, а тут мать...
   "Ну, - подумал я, - наконец-то мне подвезло. Теперь я  вагоновожатый.
Стой себе на передней площадке да перемигивайся с хорошенькими  девочка-
ми". Однако ничего подобного! Плати еще два доллара  -  два  доллара  за
дрянной оловянный значок! Потом за форменную куртку, - здесь за нее надо
было отдать девятнадцать с половиной долларов, а в другом месте я бы ку-
пил точно такую же за пятнадцать. Правда; они соглашались  подождать  до
первой получки. Кроме того,  оказывается,  надо  иметь  в  кармане  пять
собственных долларов мелочью. Я занял их у знакомого полисмена Тома  До-
нована. А потом? Потом они заставили меня работать две недели бесплатно,
пока я будто бы обучался.
   - Девушки-то хоть интересные попадались? - смеясь, спросила Саксон.
   Берт мрачно покачал головой.
   - Я проработал там всего месяц. Мы сорганизовались в союз, и всех нас
вышвырнули вон.
   - Если вы в мастерских объявите забастовку, с вами поступят так же, -
вмешалась Мери.
   - Вот это я тебе все время и твержу, - ответил Берт. - У нас  нет  ни
одного шанса на успех.
   - Зачем же тогда затевать? - удивилась Саксон.
   Он несколько мгновений смотрел на нее потухшим взором, потом ответил:
   - А зачем мои дяди были убиты при Геттисберге?
 
 
   ГЛАВА ВОСЬМАЯ
 
   Саксон с тяжелым сердцем теперь вела хозяйство. Она уже не занималась
шитьем изящных вещиц: материал стоил денег, а она не  решалась  их  тра-
тить. Стрела, пущенная Бертом, попала в цель, она засела в ней, колола и
не давала покоя. Ведь они с Билли несут ответственность за жизнь их  бу-
дущего ребенка! Разве они уверены, что смогут его  прокормить,  одеть  и
подготовить к жизненной борьбе? Где ручательство? Ей смутно вспоминались
тяжелые времена, пережитые в детстве, и жалобы матерей и отцов  приобре-
тали для нее новый смысл. Теперь ей становилось понятным даже постоянное
нытье Сары.
   По соседству, у забастовавших рабочих железнодорожных мастерских, на-
чалась нужда. Владельцы лавчонок, куда Саксон бегала по утрам за  прови-
зией, уже впадали в уныние. Все ходили мрачные. Особенно угрюмы были ли-
ца женщин-матерей. Когда они по вечерам болтали на своих крылечках или у
калиток, их голоса звучали подавленно и смех раздавался все реже.
   Мэгги Донэхью, бравшая обычно у молочника три  пинты  молока,  теперь
ограничивалась одной. Люди уже не ходили целыми семьями в  кинематограф,
и стало труднее доставать мясные обрезки. Нора Дилэйни,  жившая  за  три
дома от Саксон, перестала покупать по пятницам свежую рыбу;  теперь  она
подавала на стол соленую треску, да и то не первого сорта. Румяные ребя-
тишки, выбегавшие прежде на улицу между обедом и ужином с огромными лом-
тями хлеба, густо намазанными маслом и посыпанными сахаром, теперь выхо-
дили с маленькими ломтиками, на которых было очень мало масла, а  сахара
не было совсем. Даже самый обычай этот постепенно отмирал, и многие дети
уже ничего не получали в неурочное время.
   Везде сказывалось стремление сократить расходы, сжаться, урезать себя
во всем до последней возможности. И всеобщее раздражение росло.  Женщины
стали гораздо чаще ссориться между собой и обращаться с  детьми  гораздо
грубее, чем раньше. Саксон знала, что Мери и Берт бранятся целыми днями.
   - Надо, чтобы она хоть когда-нибудь поняла, что у меня есть свои  за-
боты и огорчения, - жаловался он Саксон.
   Она пристально взглянула на него и почувствовала вдруг какой-то смут-
ный, неопределенный страх за него. В его черных глазах,  казалось,  тлел
огонь безумия. Смуглое лицо исхудало,  и  резче  выступили  скулы;  губы
слегка кривились, словно на них застыла горькая усмешка. В том,  как  он
лихо сдвигал шляпу на затылок, и во всей его манере  держаться  чувство-
вался еще более бесшабашный вызов, чем обычно.
   Иногда, сидя в долгие послеобеденные часы без дела у окна, Саксон ри-
совала в своем воображении великий переход ее предков через степи,  горы
и пустыни к обетованной земле у Западного моря. И она представляла  себе
то идиллическое время, когда они жили простой жизнью, близкой к природе,
и никто понятия не имел ни о каких рабочих союзах и объединениях  предп-
ринимателей. Она вспоминала рассказы стариков о том, как они сами  добы-
вали себе все нужное для жизни: охота и домашний скот давали мясо,  каж-
дый выращивал овощи на своем огороде, каждый был  сам  себе  кузнецом  и
плотником, сам шил себе обувь и одежду и даже ткал ткань для этой  одеж-
ды. И глядя на брата, она понимала, о чем он тоскует  и  почему  мечтает
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 ... 82
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама