Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джек Лондон Весь текст 957.29 Kb

Лунная долина

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 82
   Из лона этих двух воинствующих рас, подумала Саксон, вышел ее  народ,
далекие предки ее и Билли. И с этой мыслью она захлопнула альбом и поло-
жила его обратно в ящик. Кто-то из ее предков смастерил этот  старинный,
уже облезлый комод, который проехал через океан и  через  прерии  и  был
пробит пулей во время сражения переселенцев с индейцами при Литтл Мэдоу.
Ей казалось, она видит перед собой и женщин, державших в его ящиках свои
безделушки и домотканые материи, - женщин тех кочующих поколений, к  ко-
торым принадлежали бабушки и прабабушки ее матери. И она вздохнула.  Что
ж, иметь таких предков неплохо: крепкий, трудолюбивый народ.  А  как  бы
сложилась ее жизнь, родись она китаянкой или итальянкой?  Она  постоянно
встречала их на улицах: приземистые,  неловкие,  смуглые,  в  платках  и
простоволосые, они обычно тащили с набережной, держа на голове,  тяжелые
охапки прибитых волнами щепок. Но тут она засмеялась над своими мыслями,
вспомнила Билли, их домик в четыре комнатки на Пайн-стрит и  заснула,  в
сотый раз представляя себе всю их обстановку до последних мелочей.
 
 
   ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
 
   - Скота у нас больше не было, - рассказывала Саксон, - а зима  надви-
галась, и мы не могли отважиться на путешествие через Великую американс-
кую пустыню, поэтому наш караван остановился в Солт-Лейк-сити.  Мормонам
в те времена еще жилось неплохо, и они приняли нас сердечно.
   - Вы рассказываете так, будто сами были при этом, - заметил Берт.
   - Там была моя мать, - ответила Саксон с гордостью. - Ей  исполнилось
в ту зиму девять лет.
   Они сидели вокруг кухонного стола в маленьком домике на Пайн-стрит  и
завтракали сандвичами и пивом в бутылках. По случаю воскресенья все чет-
веро были свободны, и они собрались спозаранку, так как их ждала  работа
более тяжелая, чем в любые будни: надо было вымыть стены и  окна,  выск-
рести полы, положить дорожки и линолеум,  повесить  занавески,  наладить
плиту, расставить мебель, убрать кухонную и столовую посуду.
   - Ну, продолжай же, Саксон, - сказала Мери. - До смерти хочется  пос-
лушать твой рассказ. А ты, Берт, замолчи и не мешай.
   - Так вот. В эту зиму объявился у нас Дэл Хэнкок. Он родом из Кентук-
ки, но провел много лет на Западе. Он был разведчиком, как и Кит Карсон,
и хорошо знал Карсона. Они с Китом не раз спали под одним одеялом. И оба
побывали с генералом Фремонтом в Калифорнии и Орегоне. Итак, Дэл  Хэнкок
проходил через СолтЛейк-сити, так как собирался повести группу трапперов
со Скалистых гор на ловлю бобров в какое-то новое  место.  Красивый  па-
рень: носил длинные волосы, как на картинках, шелковый пояс поверх курт-
ки, как носят испанцы в Калифорнии, а за поясом торчали два  револьвера.
Все женщины влюблялись в него с первого взгляда. Он увидел Сэди, старшую
сестру моей матери, и она, видно, очень приглянулась ему, так как он ос-
тановился в Солт-Лейк-сити и дальше шагу не сделал. Он много  и  успешно
сражался с индейцами, и я слышала от своей тети Виллы,  когда  была  еще
совсем маленькая, что у него были удивительно черные сверкающие глаза  и
орлиный взгляд. По обычаю того времени, он не раз дрался на дуэлях и  не
боялся ничего на свете.
   Сэди была настоящая красавица, она кокетничала с ним, и он совсем по-
терял голову. Может быть, она еще сама не была уверена в своем  чувстве,
я не знаю, но только она не дала ему слово так легко, как  я,  например,
дала его Билли. В конце концов он уже не мог  выносить  неопределенности
своего положения, - он прискакал к ней однажды вечером как сумасшедший.
   "Сэди, - сказал он, - если вы не обещаете завтра со мной повенчаться,
я застрелюсь этой ночью здесь же, позади загона".
   Он так бы и сделал. И Сэди знала это и согласилась. Видите, как быст-
ро решались в те дни любовные дела.
   - Ну, не знаю, - заметила Мери насмешливо. - Ты тоже дала Биллу слово
через неделю после того, как увидела его в первый раз. А разве Билл уве-
рял тебя, что застрелится позади прачечной, если ты ему откажешь?
   - Я его не довела до этого, - созналась Саксон. -  Во  всяком  случае
Дэл Хэнкок и тетя Сэди поженились на другой же день. И  они  были  потом
очень счастливы. Но она скоро умерла, а его убили индейцы вместе с гене-
ралом Костером и всеми остальными. Хэнкок был тогда  уже  стариком,  но,
наверно, перебил их немало, прежде чем они укокошили его. Люди вроде не-
го всегда умирают сражаясь и дорого продают свою жизнь. В детстве я зна-
вала некоего Ола Стэнли. Игрок, но какой молодец! Однажды, когда он  си-
дел за столом и играл, один железнодорожник выстрелил ему  в  спину;  от
этого выстрела он умер через несколько секунд, но  успел  перед  смертью
поднять ружье и всадить три пули в своего убийцу.
   - Я не люблю ни драк, ни сражений, - заявила Мери. - Это мне действу-
ет на нервы. Берт меня ужасно раздражает:  он  вечно  ищет  случая  под-
раться. По-моему, все это совершенно ни к чему.
   - А для меня наоборот - человек, в котором нет задора, ничего не сто-
ит, - сказала Саксон. - Разве мы с вами были бы здесь, если  бы  не  му-
жество наших предков?
   - Ну, Билл природный воин, - заявил Берт. - Замечательный  парень  во
всех смыслах. Он из племени могикан, настоящий охотник за  скальпами,  и
если рассердится - берегись!
   - Вот именно, - подтвердила Мери.
   Билл, не участвовавший в их разговоре, встал,  заглянул  в  маленькую
комнатку за кухней, затем прошел в гостиную, в спальню, вернулся и,  ос-
тановившись у двери в эту заднюю комнату, нахмурился.
   - Что с тобой, дружище? - спросил Берт. - У тебя такой вид, точно  ты
что-то потерял или заблудился между трех сосен. Что с тобой? Валяй гово-
ри.
   - Я все думаю, а где же, черт ее возьми, кровать и  прочее  для  этой
комнатки?
   - Мы же для нее не заказывали мебель, - пояснила Саксон.
   - Так я завтра закажу.
   - Зачем вам еще кровать? - спросил Берт. - Разве вам вдвоем мало  од-
ной кровати?
   - Замолчи, Берт! - воскликнула Мери. - Держись прилично.
   - Ну, ну! - засмеялся Берт, - Вечно ты со своими замечаниями.
   - У нас эта комната лишняя, - обратилась Саксон к Биллу, - поэтому  я
и не собиралась покупать для нее мебель, а взяла дорожки и плиту  получ-
ше.
   Билл подошел к ней, поднял со стула и посадил к себе на колени.
   - Правильно, девочка! Я очень рад, что ты так сделала. У  нас  всегда
должно быть все самое лучшее. А все-таки завтра вечером мы с тобой  сбе-
гаем к Сэлингеру и выберем ковер и мебель и для  этой  спальни,  хорошую
мебель! И никаких!
   - Но ведь это будет стоить пятьдесят долларов! - возразила она.
   - И отлично! Пусть стоит пятьдесят долларов и ни на цент меньше. Зато
мебель будет хорошая. А что толку в пустой  комнате?  Это  придает  всей
квартире какой-то нищенский вид. С тех пор как мы  ее  сняли,  заплатили
деньги и получили ключи, я только и думаю о нашем гнездышке и вижу,  что
оно становится все теплее и уютнее. И пока я  работаю  и  вожусь  с  ло-
шадьми, я ни на минуту об нем не забываю. Уверен, что, когда мы поженим-
ся, оно мне будет так же мило. Вот я и хочу, чтобы все комнаты были обс-
тавлены как следует. Если эта комната будет стоять пустая, с  голым  по-
лом, я только и буду видеть ее, пустую и неуютную. И выйдет обман. А наш
дом не должен лгать. Посмотри, Саксон,  вон  ты  повесила  занавески,  -
пусть, мол, соседи думают, что она обставлена.  Эти  занавески  лгут,  и
каждый поверит в то, чего нет. Но у нас так не должно быть. Я хочу, что-
бы занавески говорили правду.
   - Вы можете сдать ее, - предложил Берт. - Вы будете жить совсем близ-
ко от железнодорожных мастерских и в двух шагах от ресторана.
   - Ни за что! Я не для того женюсь на Саксон, чтобы брать жильцов. Ес-
ли я увижу, что не могу устроить ее жизнь, - знаешь, что я сделаю? Пойду
на Долгую набережную, скажу: "Игра кончена", повешу себе камень на шею и
прыгну в воду. Верно, Саксон?
   Покупка лишней мебели казалась неразумной, но слова  Билла  польстили
ей. Она обвила руками шею своего жениха и, прежде  чем  поцеловать  его,
сказала:
   - Ты хозяин. Билли. Как ты захочешь, так и будет. И теперь и всегда.
   - Слышала? - насмешливо обратился Берт к  Мери.  -  Вот  как  женщина
должна рассуждать! Саксон свое место знает.
   - Я думаю, мы всегда будем советоваться друг  с  другом,  прежде  чем
что-нибудь решить, - ответил Билл своей невесте.
   - Слышал? - торжествующе повторила Мери. - Имей в виду, что  человек,
который захочет стать моим мужем, тоже должен будет во всем со мной  со-
ветоваться!
   - Билл ей просто очки втирает, - возразил Берт. -  Все  так  говорят,
пока не женятся.
   Мери презрительно фыркнула:
   - А я ручаюсь, что Саксон будет им и потом вертеть. Что касается  ме-
ня, так я объявляю во всеуслышание, своим мужем хочу вертеть - и буду.
   - Нет. Если ты будешь его любить, - заметила Саксон.
   - Наоборот. Тем более, - настаивала Мери.
   Берт скорчил грустную гримасу.
   - Вот видите, поэтому мы с Мери до сих пор и не поженились, -  сказал
он. - Я - как тот упрямый индеец: черт меня побери, если  уж  я  построю
себе вигвам, да не буду в нем хозяином!
   - А я не индианка, - возразила Мери, - и не вышла бы замуж за  такого
упрямого индейца, даже если бы на свете не осталось ни одного мужчины.
   - Этот упрямый индеец вас, кажется, еще не сватал!
   - Он знает, какой получит ответ.
   - Поэтому он, может быть, десять раз  подумает,  прежде  чем  сделать
предложение.
   Саксон, которой хотелось перевести разговор на более  приятные  темы,
всплеснула руками и воскликнула:
   - А я и забыла! Я хотела вам кое-что показать. - Она  вынула  из  ко-
шелька гладкое золотое кольцо, и присутствующие передали его друг другу.
- Это обручальное кольцо моей матери. Я его всегда носила  на  шее,  как
медальон. В приюте я так плакала и умоляла вернуть его,  что  начальница
разрешила мне его носить. И только подумайте! - в следующий вторник  оно
будет уже у меня на пальце! Посмотри, Билли, что внутри вырезано:
   - "Д. от К. 1879", - прочел он.
   - Дэзи от Карлтона. Карлтон - имя моего отца.  А  теперь.  Билли,  ты
должен вырезать на нем наши имена.
   Мери была в восторге.
   - Замечательно! - воскликнула она. - "С. от Б. 1907".
   Билл на минуту задумался.
   - Нет, это нехорошо, ведь вовсе не я дарю его Саксон.
   - Знаешь что? - предложила Саксон. - Пусть на нем будет просто "Б.  и
С. ".
   - Нет, - Билл покачал головой, - "С. и Б. ", потому что ты  для  меня
на первом месте.
   - Если я для тебя на первом месте, то ведь и ты для меня тоже.  Билл,
милый, пусть будет "Б. и С. ".
   - Видишь, - сказала Мери Берту, - она  уже  теперь  из  него  веревки
вьет.
   Саксон почувствовала укол в словах Мери.
   - Впрочем, как хочешь. Билли, - сдалась она.
   Он обнял ее.
   - Мы еще об этом потолкуем.
 
 
   ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
 
   Сара была крайне консервативна. С тех пор как кончилась пора ее любви
и родился первый ребенок, она словно остановилась на одной точке. Ее ду-
ша как будто раз и навсегда приняла определенную форму и так и  застыла.
В Саре еще жили вкусы и предубеждения ее девической поры и той семьи,  в
которой она выросла. Малейшее нарушение обычного уклада  жизни  казалось
ей чуть ли не революцией. Том пережил много таких революций. Три из  них
произошли при перемене квартиры. Третья сломила его, и он  решил  больше
никогда не переезжать.
   Поэтому же и Саксон молчала о своей предстоящей свадьбе до  тех  пор,
пока молчать уже было нельзя. Она ждала бурной сцены и не ошиблась.
   - Как? Боксер? Хулиган? Драчун? - издевалась Сара после целого потока
самых мрачных предсказаний относительно судьбы, ожидающей и ее, Сару,  и
ее детей без тех четырех с половиной долларов, которые еженедельно  пла-
тила Саксон. - Не знаю, что сказала бы твоя мать, если бы она дожила  до
того, что ты свяжешься с таким типом, как этот Билл Роберте.  Билл!  Она
никогда бы не вышла за человека, которого зовут Билл, она  была  слишком
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 82
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама