Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Джек Лондон Весь текст 660.78 Kb

Сердца трех

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 57
рот, намереваясь что-то сказать, потом передумал и лишь пробормотал себе
под нос: "Одной породы! Не удивительно, что мы так похожи".
   Все еще кипя от негодования, Френсис добрался до Быка, вытащил  каноэ
на берег, присел на борт, набил трубку, закурил и погрузился  в  мрачное
раздумье. "Все здесь сумасшедшие, решительно все, - думал он. - Ни  один
человек не ведет себя по-человечески. Интересно,  как  бы  старик  Риган
стал обделывать дела с такими людьми? Уж ему они бы наверняка уши  отре-
зали".
   Если бы в эту минуту Френсис мог видеть обладателя парусиновых штанов
и такой знакомой физиономии, он окончательно пришел бы к убеждению,  что
жители Латинской Америки - самые настоящие сумасшедшие, ибо вышеупомяну-
тый молодой человек сидел в крытой травою хижине у себя  на  острове  и,
улыбаясь собственным мыслям, говорил вслух:
   - Кажется, я все-таки вселил божий страх в сердце этого представителя
моргановской семейки. - И, подойдя к стене, принялся разглядывать висев-
шую на ней копию с портрета сэра Генри, родоначальника Морганов. - Итак,
господин пират, - усмехнувшись, продолжал он,  -  двое  ваших  последних
отпрысков чуть было не прикончили друг друга из пистолетов-автоматов, по
сравнению с которыми ваше допотопное оружие - грошовая игрушка.
   Он нагнулся к старенькому,  сильно  побитому  и  изъеденному  червями
морскому сундучку, приподнял крышку с вырезанной на  ней  буквой  "М"  и
снова обратился к портрету:
   - Да, благородный мой предок, пират валлиец, немного же ты мне  оста-
вил: старое тряпье да лицо, как две капли воды похожее на твое. Но  если
б меня обстреляли, как тебя в Порт-о-Пренсе, я бы тоже сумел себя  пока-
зать.
   С этими словами он стал натягивать на себя изъеденную  молью  одежду,
обветшавшую за долгие годы лежания в сундуке.
   - Вот я и принарядился, - добавил он через минуту. - А ну,  дражайший
предок, выйди-ка из рамы и посмей сказать, что мы с тобой не похожи  как
две капли воды!
   Теперь, когда молодой человек облекся в старинные одежды  сэра  Генри
Моргана, перепоясался тесаком и засунул за широкий  пояс  два  огромных,
украшенных резьбою кремневых пистолета, сходство между ним, живым  чело-
веком, и портретом старого пирата, давно превратившегося  в  прах,  было
поистине разительно.
   Ветер воет, море злится, -
   Мы, корсары, не сдаем.
   Мы - спина к спине - у мачты,
   Против тысячи вдвоем! - запел молодой человек, перебирая струны гита-
ры, старую пиратскую песню. Постепенно образ, смотревший на него с порт-
рета, стал расплываться, и молодой человек  увидел  перед  собой  совсем
другую картину.
   Прислонившись спиной к грот-мачте, со сверкающим тесаком в руке, сто-
ял старый пират, а перед ним полукругом толпились причудливо одетые  го-
ловорезы-матросы; спиной к нему, по другую сторону мачты,  стоял  другой
человек, одетый в такой же костюм и тоже с тесаком в руке, и так же  по-
лукругом толпились перед ним головорезы-матросы, замыкая  образовавшееся
вокруг мачты кольцо.
   Яркое видение вдруг исчезло, разорванное звоном лопнувшей струны, ко-
торую молодой человек, увлекшись, сильно дернул.  В  наступившей  тишине
ему показалось, что старый сэр Генри вышел к нему из рамы и, став  перед
ним, теребит его за рукав, словно приказывая выйти из хижины,  а  сам  с
настойчивостью призрака все шепчет:
   Мы - спина к спине - у мачты,
   Против тысячи вдвоем!
   Послушный зову призрака, а может быть, собственной обостренной интуи-
ции, молодой человек вышел из хижины и спустился к морю. Посмотрев через
узкий проливчик на противоположный берег, он увидел на острове Быка сво-
его недавнего противника, который, прислонившись спиной к огромному  об-
ломку кораллового рифа, отбивался от полуголых индейцев, наступавших  на
него со своими мачете; в руках у него был тяжелый сук, выловленный, оче-
видно, в воде.
   В это время кто-то угодил Френсису камнем по голове, и все поплыло  у
него перед глазами; теряя сознание, он вдруг увидел нечто, почти убедив-
шее его, что он уже мертв и находится в царстве теней: сэр Генри  Морган
собственной персоной, с тесаком в руке, спешил по берегу ему на выручку.
Больше того - он размахивал этим тесаком и, круша индейцев направо и на-
лево, пел зычным голосом:
   Ветер воет, море злится, -
   Мы, корсары, не сдаем,
   Мы - спина к спине - у мачты,
   Против тысячи вдвоем!
   Ноги у Френсиса подкосились, он весь обмяк и  медленно  опустился  на
землю; последнее, что он видел, были индейцы, которые бросились врассып-
ную, преследуемые таинственным пиратом.
   "Боже милосердный!" - "Святая дева, спаси нас!" - "Да ведь это  приз-
рак старика Моргана!" - донеслись до него их крики.
   Френсис очнулся в крытой травою хижине в самом центре Тельца. Первое,
что он увидел, придя в сознание, был портрет сэра Генри Моргана, глядев-
ший на него со стены. А затем он увидел точную копию сэра Генри,  только
совсем молодого, из живой плоти и крови, - и этот сэр Генри поднес к его
губам флягу с бренди и велел сделать глоток. Как только Френсис  глотнул
из фляги, силы сразу вернулись к нему, и он вскочил  на  ноги;  движимые
одним и тем же побуждением, молодые люди пристально посмотрели  друг  на
друга, потом на портрет и, чокнувшись флягами, выпили за предка  и  друг
за друга.
   - Вы сказали мне, что вы - Морган, - произнес незнакомец.  -  Я  тоже
Морган. Этот человек на стене дал начало моему роду. А  ваш  род  откуда
берет начало?
   - От него же, - ответил Френсис. - Меня зовут Френсис. А вас как?
   - Генри - так же, как нашего предка. Мы с вами, должно быть,  дальняя
родня - четвероюродные братья или что-то в этом роде. Я тут ищу сокрови-
ща, которые в свое время награбил этот хитрый старый скупердяй валлиец.
   - Я тоже, - сказал Френсис и протянул ему руку, - Только к черту вся-
кий дележ!
   - Это в тебе говорит кровь Морганов, - одобрительно усмехнулся Генри.
- Дескать, пусть достанется все тому, кто  первый  найдет.  Я  перекопал
почти весь остров за эти полгода, и все, что нашел, - вот это тряпье. Я,
конечно, постараюсь найти клад раньше тебя, но  как  только  понадоблюсь
тебе и ты меня позовешь, стану с тобой спина к спине у мачты.
   - Это замечательная песня, - сказал Френсис, - я бы хотел ее выучить.
Ну-ка, повтори еще раз ту строфу.
   И, звякнув флягами, они запели:
   Мы - спина к спине - у мачты,
   Против тысячи вдвоем!
 
 
   ГЛАВА ТРЕТЬЯ
 
   Однако сильнейшая головная боль заставила Френсиса прекратить  пение,
и он с радостью позволил Генри уложить его в повешенный  в  тени  гамак.
Тем временем сам Генри отправился на  "Анджелику"  -  передать  капитану
приказание своего гостя стоять на якоре и ни под каким видом не  пускать
матросов на берег Тельца. Лишь поздно утром на следующий  день,  проспав
тяжелым сном немало часов кряду, Френсис, наконец,  поднялся  и  заявил,
что голова у него снова ясная.
   - Я знаю, как это бывает:  сам  однажды  свалился  с  лошади,  -  со-
чувственно заметил его странный родственник, наливая ему большую  кружку
ароматного черного кофе. - Выпей-ка вот это, сразу станешь другим  чело-
веком. Не могу предложить тебе ничего особенного на завтрак, кроме соло-
нины, сухарей да яичницы из черепашьих яиц. Яйца свежие, за это могу по-
ручиться: я вырыл их сегодня утром, пока ты спал.
   - Этот кофе уже сам по себе целый завтрак, - тоном знатока  отозвался
Френсис, разглядывая своего нового родича и время  от  времени  переводя
взгляд с него на портрет.
   - Ты ведь тоже точная его копия; и схожи вы не только внешне, - расс-
меялся Генри, поймав взгляд Френсиса. - Когда ты отказался вчера  делить
клад, ты рассуждал так, как рассуждал бы старик сэр Генри, будь он  жив.
У него была  врожденная  антипатия  к  дележу,  он  не  делился  даже  с
собственной командой. Отсюда все его беды. И уж, конечно, он не поделил-
ся бы ни одним пенни со своими потомками. А вот я совсем  другой.  Я  не
только готов отдать тебе половину Тельца, но и свою половину в  придачу,
вместе со всей движимостью и недвижимостью: бери себе и хижину,  и  пре-
лестную обстановку, и фамильные ценности - все, даже черепашьи яйца, ка-
кие остались. Когда же вам угодно будет вступить во владение всем этим?
   - Как это понять?.. - спросил Френсис.
   - А вот так. Здесь ничего нет. Я, можно сказать, перекопал весь  ост-
ров, и единственное, что я нашел, - это сундук, набитый тряпьем.
   - Но это должно было вдохновить тебя на дальнейшие поиски!
   - Еще бы! Я уж думал, что клад у меня в кармане.
   Во всяком случае этот сундук указывал, что я на правильном пути.
   - А почему бы нам не попытать счастья  на  острове  Быка?  -  спросил
Френсис.
   - Вот об этом я как раз и подумываю, хотя у меня есть основания пред-
полагать, что сокровище зарыто где-то на материке. Ведь в  старину  люди
имели обыкновение указывать долготу и широту с отступлением на несколько
градусов.
   - Да, если на карте помечено десять градусов северной широты и  девя-
носто восточной долготы, это вполне может означать  двенадцать  градусов
северной широты и девяносто два восточной долготы, - подтвердил Френсис.
- А может означать и восемь градусов северной широты и  восемьдесят  во-
семь восточной долготы. Пираты держали поправку в уме,  и  если  умирали
внезапно, что, как видно, было их обыкновением, то секрет умирал  вместе
с ними.
   - Я уже почти решил перебраться на остров Быка и всех этих  охотников
на черепах выставить оттуда на материк, - продолжал Генри. - А потом мне
вдруг начало казаться, что, пожалуй, лучше начать  с  материка.  У  тебя
ведь тоже, наверно, есть свои ключи для поисков клада?
   - Конечно, - кивнул Френсис. - Но знаешь, мне хотелось бы  взять  об-
ратно свои слова по поводу дележа.
   - Валяй, бери, - подзадорил его Генри.
   - Ну, так беру! И, скрепляя свой договор, они крепко пожали друг дру-
гу руки.
   - "Морган и Морган" - компания только из двух человек,  -  рассмеялся
Френсис.
   - Актив: все Карибское море, испанские колонии на  материке,  большая
часть Центральной Америки, сундук, набитый никуда не годным  старьем,  и
множество ям, вырытых в земле, - подхватывая шутку, в тон ему  продолжал
Генри. - Пассив: змеиные укусы, грабители индейцы, малярия, желтая лихо-
радка...
   - И красивые девушки, которые сначала целуют  совершенно  незнакомого
человека, а потом тычут ему в живот блестящим серебряным револьвером,  -
вставил Френсис. - Я сейчас расскажу тебе одну занятную историю.  Позав-
чера я отправился на шлюпке к материку. Не успел я высадиться на  берег,
как ко мне подскочила красивейшая в мире девушка и потащила за  собой  в
джунгли. Я решил, что она либо собирается съесть меня,  либо  женить  на
себе. Но что из двух - понять не мог. И вот, прежде чем я успел это  вы-
яснить, как ты думаешь, что сделала эта прелестная особа? Сказала что-то
весьма неблаговидное о моих усах и, пригрозив револьвером,  погнала  об-
ратно к лодке. А там заявила, чтобы я немедленно уезжал и никогда больше
не возвращался или что-то в этом роде.
   - Где же это случилось? - спросил Генри, весь превратившись в слух.
   Но Френсис, увлеченный воспоминаниями о своем  злополучном  приключе-
нии, не заметил повышенного интереса собеседника.
   - Да вон там, на противоположной стороне лагуны  Чирикви,  -  ответил
он. - Я узнал потом, что это родовое имение семейства Солано. Ну и  люди
же - настоящий порох! Но я еще не все тебе рассказал.  Слушай.  Сначала,
значит, эта особа потащила меня в заросли и оскорбительно  отозвалась  о
моих усах, потом, угрожая револьвером, погнала меня назад к лодке. А под
конец пожелала узнать, почему я ее не поцеловал. Нет, слыхал ты  что-ни-
будь подобное?
   - И ты поцеловал ее? - спросил Генри, и рука его  непроизвольно  сжа-
лась в кулак.
   - А что еще оставалось делать несчастному чужеземцу,  очутившемуся  в
чужой стране? Девчонка была прехорошенькая!..
   В следующую секунду Френсис был уже на ногах  и,  прикрыв  рукою  че-
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 57
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама