Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Джек Лондон Весь текст 660.78 Kb

Сердца трех

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 57
люди в нашем городе могли бы устыдиться своей  фигуры.  Он  всегда  тща-
тельно следил за собой, сэр, - я имею в виду все эти упражнения, которые
он делал в постели, полчаса каждое утро. Ничто не  могло  заставить  его
отступить. Он называл это своим культом.
   - Да, фигура у отца была редкостная, - рассеянно произнес молодой че-
ловек, глядя на биржевой телеграф и несколько телефонных аппаратов,  ус-
тановленных еще его отцом.
   - Совершенно верно, - убежденно подтвердил Паркер. - Ваш батюшка  был
строен, как аристократ, несмотря  на  широкую  кость,  могучие  плечи  и
грудь. И вы это унаследовали, сэр; только вы еще лучше.
   Молодой Френсис Морган, унаследовавший от своего отца не только стат-
ную фигуру, но и немало миллионов, безмятежно развалился в широком кожа-
ном кресле и вытянул ноги - совсем как могучий лев в клетке, не знающий,
куда девать свои силы. Развернув утреннюю газету, он остановился  взгля-
дом на заголовке, извещавшем о новом оползне на Кьюлебрском участке  Па-
намского канала.
   - Хорошо, что мы, Морганы, не склонны к полноте, - позевывая,  произ-
нес он, - не то ведь я мог бы и растолстеть от  такой  жизни...  Правда,
Паркер?
   Престарелый камердинер, не расслышав, смущенно  посмотрел  на  своего
хозяина.
   - О да, сэр, - поспешно сказал он. - То есть  я  хочу  сказать:  нет,
сэр. Вы сейчас в наилучшей форме.
   - Ничего подобного, - убежденно заявил молодой человек. - Я, может, и
не разжирел, но безусловно пообмяк... А, Паркер?
   - Да, сэр... То есть нет, сэр, - я хотел сказать: нет,  сэр.  Вы  все
такой же, каким вернулись из колледжа, три года назад.
   - И решил, что безделье - мое призвание, - рассмеялся Френсис. - Пар-
кер!
   Паркер почтительно вытянулся. Однако хозяин его уже погрузился в глу-
бокое раздумье, словно решая проблему первостепенной  важности,  а  рука
его то и дело принималась теребить топорщившиеся усики, которые он с не-
которых пор стал отращивать.
   - Паркер, я намерен съездить на рыбную ловлю.
   - Да, сэр.
   - Я велел прислать несколько складных удочек. Пожалуйста, составь  их
и принеси сюда - я хочу их осмотреть. Мне думается, что уехать  недельки
на две куда-нибудь в лес - самое для меня полезное. Если я этого не сде-
лаю, то, несомненно, начну толстеть и опозорю весь наш род. Ты ведь слы-
шал про сэра Генри? Старого оригинала сэра Генри, пирата и головореза?
   - Да, сэр. Я читал о нем, сэр.
   Паркер уже стоял в дверях и только ждал той минуты, когда  словоохот-
ливость молодого хозяина иссякнет, чтобы отправиться по его поручению.
   - Да, гордиться тут нечем - подумаешь, старый пират!
   - О нет, сэр, - запротестовал Паркер. - Он ведь был  губернатором  на
Ямайке и умер в почете.
   - Счастье еще, что его не повесили, - расхохотался Френсис. - В  сущ-
ности говоря, только он один и позорит наш род, который сам же  основал.
Но я вот что хотел сказать: я очень тщательно просмотрел  все,  что  его
касается. Он весьма заботился о своей фигуре и,  слава  богу,  до  самой
смерти сохранил тонкую талию. В этом отношении он  оставил  нам  хорошее
наследство. А вот сокровища его мы, Морганы, так и  не  нашли;  впрочем,
тонкая талия, которую он нам завещал, дороже всех рубинов. Родовая  чер-
та, - говоря языком биологов, которому научили меня профессора.
   Наступила долгожданная пауза, и Паркер осторожно выскользнул из  ком-
наты, а Френсис Морган погрузился в изучение газетной статьи  о  Панаме,
из которой он выяснил, что канал будет открыт для судоходства,  по-види-
мому, не раньше, чем через три недели.
   Зазвонил телефон, и с помощью электрических нервов современной  высо-
кой цивилизации Судьба сделала первую попытку протянуть свои щупальца  и
добраться до Френсиса Моргана, который сидел в эту минуту  в  библиотеке
особняка, выстроенного его отцом на Риверсайд-драйв.
   - Но, дорогая мисс Каррузерс, - запротестовал он в трубку. -  Что  бы
там ни было, это просто временный ажиотаж. "Тэмпико петролеум" в  полном
порядке. Это не спекулятивные бумаги, а вполне надежное помещение  капи-
тала. Держите их. Держите крепко... Все дело, наверно, в  том,  что  ка-
кой-нибудь фермер из Миннесоты приехал в Нью-Йорк и решил купить  пакета
два акций просто потому, что они кажутся ему  солидными,  а  так  оно  и
есть... Ну и что тут такого, что они поднялись на два пункта? Все  равно
не продавайте. "Тэмпико петролеум" - это вам не лотерея  и  не  рулетка.
Это крепкое промышленное предприятие. Мне бы, например, очень  хотелось,
чтобы оно было не таким грандиозным, - я бы тогда мог финансировать  его
один... Да нет, выслушайте меня: совсем это не мыльный пузырь! Мы сейчас
одних цистерн заказали больше чем на миллион долларов. Наша железная до-
рога и три нефтепровода стоят  свыше  пяти  миллионов.  Да  одни  только
действующие нефтескважины дадут нам нефти на сто миллионов долларов, так
что сейчас главная наша задача - доставить ее к морю на танкеры.  Теперь
самое время для вложения капитала. Пройдет год-другой, и государственные
бумаги по сравнению с вашими акциями покажутся сущей чепухой...
   ...Да-да, пожалуйста. Не обращайте внимания на биржевой рынок. И  по-
том - я вовсе не советовал вам приобретать эти акции. Я никогда не давал
своим друзьям таких советов. Но уж раз вы приобрели эти акции, то держи-
тесь за них. "Тэмпико" такое же  солидное  предприятие,  как  Английский
банк... Да, мы с Дикки поделили вчера вечером трофеи. Подобралась  вели-
колепная компания. Хотя Дикки, надо сказать, чересчур  горяч  для  брид-
жа... Да, везло, как игроку на бирже... Ха-ха! Я горяч?  Ха-ха!..  Да?..
Скажите Гарри, что я отбываю недели на две... Поеду форель удить... Вес-
на, знаете ли, ручейки журчат, на деревьях  сок  выступил,  распускаются
почки, зацветают цветы и тому подобное... Да, всего наилучшего. И держи-
тесь обеими руками за "Тэмпико петролеум".  Если  они  немножко  упадут,
после того как этот миннесотский фермер кончит играть на повышение, при-
купите еще. Я тоже собираюсь  так  сделать.  Это  все  равно  что  найти
деньги... Да... Да, конечно... Слишком это крепкие бумаги, чтобы вот так
- ни с того ни с сего - взять и продать их:  ведь  они,  может,  никогда
больше не понизятся... Ну конечно, я знаю, что говорю. Я проспал сегодня
восемь часов и еще не выпил ни капли... Да, да... До свидания.
   Не поднимаясь с кресла, Френсис потянул к себе ленту от  соединенного
с биржей аппарата и лениво пробежал ее глазами; то, что  в  ней  сообща-
лось, не вызвало у него особого интереса.
   Вернулся Паркер, неся несколько тоненьких удочек; каждая  из  них  по
своей полировке и отделке была верхом искусства  и  мастерства.  Френсис
мигом вскочил с кресла, отбросил в сторону телеграфную ленту, про  кото-
рую тут же забыл, и, точно мальчишка, с радостью  и  восторгом  принялся
осматривать игрушки и пробовать их одну за другой: он то взмахивал удоч-
ками так, что леска со свистом, похожим на удар хлыста,  разрезала  воз-
дух, то осторожно, рассчитанным движением, закидывал ее под высокий  по-
толок, как если бы там, на другом  конце  комнаты,  находился  невидимый
пруд, в котором таинственно поблескивала форель.
   Зазвонил телефон. Лицо Френсиса перекосилось от раздражения.
   - Ради бога, поговори ты, Паркер, - приказал он. - Если это опять ка-
кая-нибудь дура, играющая на бирже, скажи, что я умер, или пьян, или ле-
жу в тифу, или женюсь, - словом, придумай что-нибудь пострашнее.
   После непродолжительных переговоров, проведенных в спокойном,  вежли-
вом тоне, так подходившем к величественному стилю этой холодной,  чинной
комнаты, Паркер произнес в трубку: "Одну минуту, сэр" -  и,  прикрыв  ее
рукой, сказал:
   - Это мистер Бэском, сэр. Он просит вас.
   - Скажи мистеру Бэскому, чтобы он убирался к черту, - отозвался Френ-
сис, замахнувшись так, будто хотел невесть куда забросить  удочку;  и  в
самом деле, опиши леска кривую, начертанную его  зачарованным  взглядом,
она вылетела бы в окно и, по всей вероятности, до смерти  перепугала  бы
садовника, который, стоя на коленях, пересаживал розовый куст.
   - Мистер Бэском говорит, что это насчет положения на  бирже,  сэр,  и
что он задержит вас не более пяти минут, - настаивал Паркер, но так  де-
ликатно и мягко, словно передавал какое-то совсем несущественное, пустя-
ковое поручение.
   - Хорошо. - Френсис осторожно прислонил удочку к столу и взял трубку.
- Алло, - сказал он в аппарат. - Да, это я, Морган. Ну, валяйте. Что там
такое?
   Он с минуту послушал, потом раздраженно перебил говорившего:
   - Продавать? Черта с два! Ни в коем случае... Конечно, я рад это слы-
шать. Но даже если акции поднимутся на десять пунктов, - чего,  конечно,
не случится, - все равно держите их. Весьма возможно, что это закономер-
ное повышение и они уже больше не упадут. Эти акции  -  штука  солидная.
Они стоят куда больше, чем котируются. Вообще этого могут и не знать, но
я-то знаю. Через год они до двухсот дойдут -  конечно,  если  в  Мексике
прекратятся эти вечные революции... А вот если акции упадут, вы получите
от меня приказ покупать... Ерунда. Кто это хочет приобрести  контрольный
пакет? Да нет же, это чисто спорадическое явление... Что?  Прошу  проще-
ния. Я хотел сказать: чисто временное. Так вот что: я уезжаю  недели  на
две удить рыбу. Если акции упадут на пять пунктов, - покупайте. Покупай-
те все, что будут предлагать. М-да, когда у человека на  руках  солидное
предприятие и начинается игра на повышение его акций, это почти  так  же
опасно, как игра на понижение... Да... Конечно... Да... До свидания.
   Френсис с восторгом снова занялся своими удочками, а тем временем  на
другом конце города в кабинете Томаса  Ригана  уже  неутомимо  трудилась
Судьба. Томас Риган отдал своей  армии  маклеров  приказ  скупать  акции
"Тэмпико петролеум", пустил через посредство многообразных  каналов  та-
инственный слушок, будто у "Тэмпико  петролеум"  какие-то  осложнения  с
мексиканским правительством по поводу концессии, и погрузился  в  чтение
отчета своего эксперта по нефти, который целых два месяца провел на мес-
те, выясняя подлинные перспективы и возможности этой компании.
   Вошел клерк, подал визитную карточку и доложил, что какой-то иностра-
нец просит принять его. Риган взглянул на карточку.
   - Передайте этому мистеру, сеньору Альваресу Торресу, - сказал он,  -
что я не могу его принять.
   Через пять минут клерк вернулся с той же карточкой, но теперь на  об-
ратной ее стороне было что-то нацарапано карандашом. Риган так  и  расп-
лылся в улыбке, прочитав:
   "Дорогой и многоуважаемый мистер Риган. Имею честь сообщить Вам, сэр,
что мне известно местонахождение клада, который, еще в бытность свою пи-
ратом, спрятал сэр Генри Морган.
   Альварес Торреса.
   Риган покачал головой; клерк был уже у двери, когда хозяин вдруг  ок-
ликнул его:
   - Пусть войдет, немедленно.
   Оставшись один, Риган беззвучно  рассмеялся,  обмозговывая  пришедшую
ему в голову идею.
   - Молокосос! Щенок! - бурчал он сквозь облако дыма, раскуривая  сига-
ру. - Воображает себя львом, точно он сам старик Р. Г. М. Хорошая  порка
- вот что ему нужно, и старый стреляный воробей Риган уж позаботится  об
этом.
   Английский язык сеньора Альвареса Торреса был столь же  безукоризнен,
как и его модный весенний костюм; и хотя смуглая кожа выдавала его лати-
ноамериканское происхождение, а блеск черных глаз достаточно красноречи-
во говорил о том, что в этом человеке течет давняя смесь испанской и ин-
дейской крови, - он казался настолько типичным ньюйоркцем, что Томас Ри-
ган большего и желать бы не мог.
   - После многих лет упорного труда и поисков, - начал Торрес, - я, на-
конец, догадался, где спрятан клад сэра Генри Моргана. Я уверен, что  он
зарыт на Москитовом Берегу. Скажу точнее: до него не больше тысячи  миль
от лагуны Чирикви, а ближайший к  нему  город,  судя  по  всему,  -  Бо-
кас-дель-Торо. Я там родился, хотя образование получил  в  Париже;  знаю
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 57
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама