Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Джек Лондон Весь текст 581.16 Kb

Морской волк

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 35 36 37 38 39 40 41  42 43 44 45 46 47 48 ... 50
го появлялся на юте. Но это было все. Он не делал попыток спуститься  на
берег, - нам это было известно, так как мы следили за ним  и  продолжали
дежурить по ночам. Мы ждали, что он что-нибудь предпримет, откроет,  так
сказать, свою игру. Его бездействие сбивало нас с толку и вызывало  тре-
вогу.
   Так прошла неделя. Все наши мысли были теперь сосредоточены на  Волке
Ларсене. Его присутствие угнетало нас и  мешало  нам  заниматься  нашими
обычными делами.
   Но к концу недели дымок перестал виться над камбузом, и  Волк  Ларсен
больше не появлялся на юте. Я видел, что  Мод  снова  начинает  беспоко-
иться, но из робости, а может быть, и из  гордости  не  повторяет  своей
просьбы. А в чем, в сущности, мог я упрекнуть ее? Она была женщиной и  к
тому же глубоко альтруистической натурой. Признаться,  мне  самому  было
как-то не по себе, когда я думал о том, что этот человек, которого я пы-
тался убить, быть может, умирает здесь, возле нас, брошенный  всеми.  Он
оказался прав. Нравственные правила, привитые мне  в  моем  кругу,  были
сильнее меня. То, что у него такие же руки и ноги, как у  меня,  и  тело
имеет некоторое сходство с моим, накладывало на меня обязательства,  ко-
торыми я не мог пренебречь.
   Поэтому я не стал ждать, когда Мод вторично пошлет меня на шхуну.  "У
нас осталось мало сгущенного молока и джема, - заявил  я,  -  надо  под-
няться на борт". Я видел, что Мод колеблется. Она даже пробормотала, что
все это не так уж нам необходимо и мне незачем ходить туда.  Однако  по-
добно тому, как раньше она сумела разгадать, что таится за моим молчани-
ем, так и теперь она сразу поняла истинный смысл моих слов, поняла,  что
я иду туда не за молоком и джемом, а ради нее, - иду, чтобы избавить  ее
от беспокойства, которое она не сумела от меня скрыть.
   Поднявшись на судно, я снял башмаки и в одних носках  бесшумно  прок-
рался на корму. На этот раз я не стал окликать Волка Ларсена.  Осторожно
спустившись по трапу, я обнаружил, что в кают-компании никого нет. Дверь
в каюту капитана была закрыта. Я уже хотел было постучать, но передумал,
решив сперва заняться тем, что якобы и привело меня сюда.  Стараясь  по-
меньше шуметь, я поднял крышку люка и отставил ее в сторону. Товары  су-
довой лавки находились в той же кладовой, и мне захотелось заодно запас-
тись и бельем.
   Когда я выбрался из кладовой, в каюте Волка Ларсена раздался  шум.  Я
замер и прислушался. Звякнула дверная ручка. Я инстинктивно  отпрянул  в
сторону. Притаившись за столом, я  выхватил  револьвер  и  взвел  курок.
Дверь распахнулась, и показался Волк Ларсен. Некогда не видел  я  такого
отчаяния, какое было написано на его лице - на лице сильного,  неукроти-
мого Волка Ларсена. Он стонал, как женщина, и потрясал сжатыми  кулаками
над головой. Потом провел ладонью по глазам, словно сметая с них невиди-
мую паутину.
   - Господи, господи! - хрипло простонал он и в беспредельном  отчаянии
снова потряс кулаками.
   Это было страшно. Я задрожал, по спине у меня  пробежали  мурашки,  и
холодный пот выступил на лбу. Вряд ли есть на свете зрелище более  ужас-
ное, чем вид сильного человека в минуту крайней слабости и упадка духа.
   Но огромным усилием воли Волк Ларсен взял себя в руки.  Поистине  это
стоило ему колоссального усилия. Все тело его сотрясалось от напряжения.
Казалось, его вот-вот хватит удар. Лицо его страшно исказилось  -  видно
было, как он старается овладеть собой. Потом силы  снова  оставили  его.
Вновь сжатые кулаки поднялись над головой, он застонал, судорожно вздох-
нул раз, другой, и из груди его вырвались рыдания. Наконец  ему  удалось
овладеть собой. Я опять увидел прежнего  Волка  Ларсена,  хотя  какая-то
слабость и нерешительность все еще проскальзывали в его движениях. Энер-
гично, как всегда, он шагнул к трапу, но все же в его походке чувствова-
лась эта слабость и нерешительность.
   Признаться, тут уж я испугался - незакрытый люк находился как раз  на
его пути и выдавал мое присутствие. Но вместе с тем мне  стало  досадно,
что он может поймать меня в такой трусливой позе -  скорчившимся  позади
стола, - и я решил, пока не поздно, появиться перед ним, что  тут  же  и
сделал, бессознательно приняв вызывающую позу. Но Волк Ларсен не замечал
ни меня, ни открытого люка. Прежде чем я успел понять,  в  чем  дело,  и
что-либо предпринять, он уже занес ногу над люком и готов был ступить  в
пустоту. Однако, не ощутив под ногой твердой опоры, он мгновенно  преоб-
разился. Да, это был уже прежний Волк Ларсен. Вторая нога его еще не ус-
пела оторваться от пола, как он одним могучим прыжком перенес  свое  на-
чавшее падать тело через люк. Широко раскинув руки, он плашмя - грудью и
животом - упал на пол по ту сторону люка и тут же, подтянув ноги,  отка-
тился в сторону, прямо в сложенные мною около  крышки  люка  продукты  и
белье.
   Я увидел по его лицу, что он  все  понял.  Но  прежде,  чем  я  успел
что-нибудь сообразить, он уже надвинул на люк крышку. Тут наконец  понял
все и я. Он думал, что поймал меня в кладовой. Он был слеп - слеп, - как
летучая мышь! Я следил за ним, затаив дыхание, страшась, как  бы  он  не
услышал меня. Он быстро подошел к своей каюте. Я видел, что он не  сразу
нащупал дверную ручку. Надо было пользоваться случаем, и  я  быстро,  на
цыпочках, проскользнул через каюткомпанию и поднялся  по  трапу.  Ларсен
вернулся, таща за собой тяжелый морской сундук, и надвинул его на крышку
люка. Не удовольствовавшись этим, он приволок второй сундук и  взгромоз-
дил его на первый. Затем подобрал с пола мой джем и белье и  положил  на
стол. Когда он направился к трапу, я отступил в сторону и тихонько пере-
катился через палубу рубки.
   Ларсен остановился на трапе, опираясь руками о раздвижную дверцу.  Он
стоял неподвижно и пристально, не мигая, смотрел куда-то в одну точку. Я
находился прямо перед ним, футах в пяти, не больше. Мне стало  жутко.  Я
чувствовал себя каким-то призракомневидимкой. Я  помахал  рукой,  но  не
привлек его внимания. Однако, когда тень от моей руки упала на его лицо,
я сразу заметил, что он это почувствовал. Лицо его напряглось;  он  явно
пытался понять и проанализировать неожиданно возникшее ощущение. Он  по-
нимал, что это какое-то воздействие извне, какое-то изменение в окружаю-
щей среде, воспринятое его чувствами. Я замер с поднятой рукой; тень ос-
тановилась. Ларсен начал медленно поворачивать голову то в одну сторону,
то в другую, наклонять и поднимать ее, заставляя тень двигаться  по  его
лицу и проверяя свои ощущения.
   Я следил за ним и был, в свою очередь,  поглощен  желанием  выяснить,
каким образом удается ему ощутить такую невесомую вещь, как тень. Если б
у него были повреждены только глазные яблоки или если б  его  зрительные
нервы были поражены не полностью, все объяснялось бы просто. Но он  явно
был слеп. Значит, он ощущал разницу в температуре, когда тень падала  на
его лицо. Или - почем знать - это было пресловутое шестое чувство, сооб-
щавшее ему о присутствии постороннего предмета?
   Отказавшись, как видно, от попыток определить, откуда падает тень, он
поднялся на палубу и пошел на бак поразительно уверенно и быстро. И  все
же было заметно, что идет слепой. Теперь-то я это ясно видел.
   Он нашел на палубе мои башмаки и унес их с собою в камбуз: мне было и
смешно и досадно. Я еще остался посмотреть, как он разводит огонь и  ва-
рит себе пищу. Потом снова прокрался  в  кают-компанию,  забрал  джем  и
белье, проскользнул мимо камбуза, спустился на берег и босиком отправил-
ся к Мод - дать отчет о своей вылазке.
 
 
   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
 
   Такое несчастье, что "Призрак" потерял мачты. А то мы могли бы уплыть
на нем отсюда. Как вы думаете, Хэмфри?
   Я взволнованно вскочил на ноги.
   - Надо подумать, надо подумать! - вскричал я и зашагал взад и вперед.
   Глаза Мод расширились, она с надеждой следила за мной. Она так верила
в меня! Мысль об этом придавала мне силы. Я вспомнил слова  Мишле:  "Для
мужчины женщина то же, чем была Земля для своего легендарного сына: сто-
ило ему пасть ниц и прикоснуться губами к ее груди, как  силы  возвраща-
лись к нему". Только теперь по-настоящему понял я  глубокий  смысл  этих
слов. Нет, мало сказать "понял" - я ощутил это всем своим существом! Мод
для меня была тем, о чем говорил Мишле: неисчерпаемым источником силы  и
мужества. Взглянуть на нее, подумать о ней  было  для  меня  достаточно,
чтобы почувствовать новый прилив сил.
   - Надо попытаться, надо попытаться, - рассуждал я вслух.  -  То,  что
делали другие, могу сделать и я. А если даже никто этого раньше  не  де-
лал, все равно я сделаю.
   - Что именно? Ради бога, не томите  меня,  -  потребовала  объяснения
Мод. - Что вы можете сделать?
   - Не я, а мы, - поправился я. - Как что? Ясно - установить на  "Приз-
раке" мачты и уплыть отсюда.
   - Хэмфри! - воскликнула она.
   Я был так горд своим замыслом, словно уже привел его в исполнение.
   - Но как же это осуществить? - спросила она.
   - Пока не знаю, - сказал я. - Знаю только одно -  я  сейчас  способен
совершить все, что захочу.
   Я горделиво улыбнулся ей, чрезмерно горделиво,  должно  быть,  потому
что она опустила глаза и некоторое время молчала.
   - Но вы забываете, что существует еще капитан Ларсен, - сказала она.
   - Слепой и беспомощный! - не задумываясь, отвечал я,  отметая  его  в
сторону, как нечто совсем несущественное.
   - А его страшные руки! А как он прыгнул через люк - вы же сами  расс-
казывали!
   - Но я рассказывал еще и о том, как  мне  удалось  выбраться  из  ка-
ют-компании и удрать от него, - весело возразил я.
   - Босиком, без башмаков!
   - Ну да, башмакам не удалось удрать от него без помощи моих ног!
   Мы рассмеялись, а потом стали уже всерьез  обсуждать  план  установки
мачт на "Призраке" и возвращения в цивилизованный мир.  У  меня  еще  со
школьной скамьи сохранились кое-какие, правда, довольно смутные,  позна-
ния по части физики, а за последние месяцы я приобрел некоторый  практи-
ческий опыт в использовании механических приспособлений для подъема  тя-
жестей. Однако когда мы подошли к "Призраку", чтобы основательно  осмот-
реть его, то один вид этих  огромных  мачт,  покачивавшихся  на  волнах,
признаюсь, чуть не поверг меня в отчаяние. С чего начать? Если бы держа-
лась хоть одна мачта, чтобы мы могли прикрепить к ней  блоки!  Так  ведь
нет! У меня было такое ощущение, словно я задумал поднять  сам  себя  за
волосы. Я понимал законы рычагов, но где же было взять точку опоры?
   Грот-мачта была длиной футов в шестьдесят - шестьдесят пять и у осно-
вания, там, где она обломилась, имела пятнадцать дюймов в диаметре.  Ве-
сила она, по моим примерным подсчетам, никак не менее трех тысяч фунтов.
Фок-мачта была еще толще и весила верных три с половиной тысячи  фунтов.
Как же подступиться к этому делу?
   Мод безмолвно стояла возле меня, а я уже разрабатывал в  уме  приспо-
собление, которое моряки называют "временной стрелой".  Но  хотя  стрела
давно известна морякам, я изобрел ее заново на  Острове  Усилий.  Связав
концы двух стеньг, подняв и укрепив их на палубе наподобие  перевернутой
буквы "V" и привязав к ним блок, я мог получить  необходимую  мне  точку
опоры. А к первому блоку можно будет, если потребуется,  присоединить  и
второй. Кроме того, в нашем распоряжении был еще брашпиль!
   Мод видела, что я уже нашел решение, и с горячим одобрением взглянула
на меня.
   - Что вы собираетесь делать? - спросила она.
   - Обрубать снасти! - ответил я, указывая  на  перепутавшиеся  снасти,
висевшие за бортом.
   Мне самому понравились эти слова - такие звучные и решительные.  "Об-
рубать снасти!" Ну кто бы мог еще полгода назад услышать такую  подлинно
матросскую фразу из уст Хэмфри Ван-Вейдена!
   Вероятно, и в голосе моем и в позе было нечто мелодраматическое,  так
как Мод улыбнулась. Она мгновенно подмечала все нелепое и смешное, безо-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 35 36 37 38 39 40 41  42 43 44 45 46 47 48 ... 50
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама