Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Джек Лондон Весь текст 581.16 Kb

Морской волк

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 33 34 35 36 37 38 39  40 41 42 43 44 45 46 ... 50
темна, не щадя сил, а с наступлением ночи еле добирались до своих посте-
лей и засыпали как убитые. И все же Мод уверяла меня, что никогда в жиз-
ни не чувствовала себя такой здоровой и сильной. Про себя я мог  сказать
то же самое, но Мод была хрупкая, как цветок, и я все время боялся,  что
ее здоровье не выдержит такого напряжения. Сколько раз видел я, как  она
в полном изнеможении ложилась навзничь на песок,  раскинув  руки,  чтобы
лучше отдохнуть, а потом вскакивала и трудилась с прежним  упорством,  и
не переставал дивиться, откуда только берутся у нее силы.
   - Ну, нам еще надоест отдыхать зимой, - отвечала она на все мои  уго-
воры поберечь себя. - Да мы будем изнывать от безделья и радоваться  лю-
бой работе!
   В тот вечер, когда и над моей хижиной появилась  крыша,  мы  вторично
отпраздновали новоселье. Третий день яростно бушевал  шторм;  он  шел  с
юго-востока, постепенно перемещаясь к северо-западу, и сейчас дул на нас
прямо с моря. Прибой грохотал на отлогом берегу внешней бухты, и даже  в
нашем маленьком глубоком заливчике гуляли изрядные волны. Скалистый хре-
бет острова не защищал нас от ветра, который так ревел и завывал  вокруг
хижины, что я опасался за ее стены. Крыша, натянутая, казалось мне,  ту-
го, как барабан, прогибалась и ходила ходуном при каждом порыве ветра; в
стенах, плотно, как полагала Мод, проконопаченных мхом,  открылись  бес-
численные щели. Но внутри ярко горела плошка с котиковым  жиром,  и  нам
было тепло и уютно.
   Это был удивительно приятный вечер, и мы с  Мод  единогласно  решили,
что ни одно из наших светских мероприятий на Острове Усилий еще не  про-
ходило столь успешно. На душе у нас было спокойно. Мы не только примири-
лись с мыслью о предстоявшей нам суровой зиме, но и подготовились к ней.
Котики могли теперь в любой день отправляться в свое таинственное  путе-
шествие на юг - что нам до того! Да и бури нас не страшили. Мы не сомне-
вались, что нам будет сухо и тепло под нашим кровом, а у нас к  тому  же
имелись еще роскошные, мягкие тюфяки, изготовленные  из  мха.  Это  было
изобретение Мод, и она сама ревностно собирала для них мох. Мне предсто-
яло сегодня впервые за много ночей спать на тюфяке, и я  знал,  что  сон
мой будет еще слаще оттого, что тюфяк этот сделан руками Мод.
   Направляясь к себе в хижину. Мод обернулась ко мне и неожиданно  про-
изнесла следующие загадочные слова:
   - Что-то должно произойти! Вернее, уже происходит. Я чувствую. Что-то
приближается сюда, к нам. Вот в эту самую минуту. Я не знаю, что это, но
оно идет сюда.
   - Хорошее или плохое? - спросил я.
   Она покачала головой.
   - Не знаю, но оно где-то там.
   И она указала в ту сторону, откуда ветер рвался к нам с моря.
   - Там море и шторм, - рассмеялся я, -  и  не  позавидуешь  тому,  кто
вздумает высадиться на этот берег в такую ночь.
   - Вы не боитесь? - спросил я, провожая ее до двери.
   Вместо ответа она смело и прямо посмотрела мне в глаза.
   - А как вы себя чувствуете? Вполне хорошо?
   - Никогда не чувствовала себя лучше, - отвечала она.
   Мы поговорили еще немного, и она ушла.
   - Спокойной ночи. Мод! - крикнул я ей вслед.
   - Спокойной ночи, Хэмфри! - откликнулась она.
   Не сговариваясь, мы назвали друг друга по имени, и это  вышло  совсем
просто и естественно. Я знал, что в эту минуту я  мог  бы  обнять  ее  и
привлечь к себе. В привычной для нас обоих обстановке я бы,  несомненно,
так и поступил. Но здесь наши отношения не могли перейти известной  гра-
ни, и я остался один в своей маленькой хижине, согретый  сознанием,  что
между мною и Мод возникли какие-то новые узы, какое-то новое  молчаливое
взаимопонимание.
 
 
   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
 
   Мое пробуждение сопровождалось  странным  гнетущим  ощущением  беспо-
койства. Словно мне чего-то недоставало, словно исчезло  что-то  привыч-
ное. Но это ощущение скоро прошло, и я понял, что ничто не изменилось, -
не было только ветра. Когда я засыпал, нервы у меня были напряжены,  как
бывает всегда при длительном воздействии на них звука или  движения,  и,
пробудясь, я в первое мгновение все еще находился в этом состоянии  нап-
ряжения, стараясь противостоять силе, которая уже перестала действовать.
   Впервые за долгие месяцы я провел ночь под кровлей,  и  мне  хотелось
понежиться еще под сухими одеялами, не ощущая  на  лице  ни  тумана,  ни
морских брызг. Я лежал, размышляя над тем, как странно подействовало  на
меня прекращение ветра, и испытывая блаженство от сознания, что я  поко-
юсь на тюфяке, сделанном руками Мод. Одевшись и выглянув наружу, я услы-
шал шум прибоя, который все еще бился о берег и свидетельствовал  о  не-
давно пронесшемся шторме. День был яркий и солнечный. Я изрядно заспался
и теперь с внезапным приливом энергии шагнул за порог.  Я  был  исполнен
решимости наверстать упущенное время, как и подобало  обитателю  Острова
Усилий.
   Но, выйдя из хижины, я остановился как вкопанный. Я не  мог  поверить
своим глазам; то, что я увидел, ошеломило меня. На берегу,  в  каких-ни-
будь пятидесяти футах от хижины, уткнувшись носом в песок, лежал  лишен-
ный мачт черный корпус судна. Мачты и гики, перепутавшись  с  вантами  и
разодранными парусами, свисали с его борта. Я был поражен  и  глядел  во
все глаза. Вот он, камбуз, который мы сами построили, а вот  и  знакомый
уступ юта и невысокая палуба рубки, едва возвышающаяся над  бортом.  Это
был "Призрак".
   Какой каприз судьбы занес его именно сюда, в  этот  крохотный  уголок
земли? Что за чудовищное совпадение? Я оглянулся на неприступную  камен-
ную стену за моей спиной, и безысходное отчаяние охватило  меня.  Бежать
было некуда, абсолютно некуда. Я подумал о Мод, спящей в хижине, постро-
енной нашими руками, вспомнил, как она сказала: "Спокойной  ночи,  Хэмф-
ри", и слова "моя жена, моя подруга" вновь зазвенели в  моем  мозгу,  но
теперь - увы! - они звучали погребальным звоном. У меня потемнело в гла-
зах. Быть может, это продолжалось лишь долю секунды - не знаю.  Когда  я
очнулся, передо мною по-прежнему  чернел  корпус  шхуны;  ее  расколотый
бушприт торчал над песчаным берегом,  а  обломанные  части  рангоута  со
скрипом терлись о борт при каждом всплеске  волны.  Я  понял,  что  надо
что-то предпринять. Надо было немедленно что-то предпринять!
   Внезапно меня поразило, что на шхуне незаметно никаких признаков жиз-
ни. Это было странно. Видимо, команда, измученная борьбой со  штормом  и
перенесенным кораблекрушением, все еще спит. У меня мелькнула мысль, что
мы с Мод можем спастись, если успеем сесть на  шлюпку  и  обогнуть  мыс,
прежде чем на шхуне кто-нибудь проснется. Надо разбудить  Мод  и  тотчас
двинуться в путь! Я уже готов был постучаться к ней, но тут же вспомнил,
как ничтожно мал наш островок. Нам негде будет укрыться на нем.  Нет,  у
нас не было выбора - только безбрежный, суровый океан. Я подумал о наших
уютных маленьких хижинах, о наших запасах мяса и жира, мха и дров и  по-
нял, что мы не выдержим путешествие по океану зимой в  бурную  штормовую
погоду.
   В нерешительности, с поднятой рукой, я застыл у двери Мод.  Нет,  это
невозможно, совершенно невозможно! Безумная мысль пронеслась в моем моз-
гу - ворваться к Мод и убить ее во сне. И сейчас же возникла другая:  на
шхуне все спят; что мешает мне проникнуть туда - прямо в каюту  к  Волку
Ларсену - и убить его? А там... Там видно будет. Главное - убрать его  с
дороги, после чего можно будет подумать и об остальном. Все  равно,  что
бы ни случилось потом, хуже, чем сейчас, не будет.
   Нож висел у меня на поясе. Я вернулся в хижину за дробовиком,  прове-
рил, заряжен ли он, и направился к шхуне. Не без труда, промокнув по по-
яс, взобрался я на борт. Люк матросского кубрика был открыт.  Я  прислу-
шался, но снизу не доносилось ни звука - я не услышал даже дыхания  спя-
щих людей. Неожиданная мысль поразила меня: неужели команда бросила  ко-
рабль? Я снова напряженно прислушался. Нет, ни звука. Я начал  осторожно
спускаться по трапу. Кубрик был пуст, и в нем стоял затхлый запах  поки-
нутого жилья. Кругом в беспорядке валялась рваная одежда, старые резино-
вые сапоги, дырявые клеенчатые куртки - весь тот негодный хлам,  который
скопляется в кубриках за долгое плавание.
   Я поднялся на палубу, не сомневаясь больше в том, что команда покину-
ла шхуну второпях. Надежда вновь ожила в моей груди, и я  уже  спокойнее
огляделся кругом. Я заметил, что на борту нет ни одной шлюпки. В кубрике
охотников моим глазам предстала та же картина, что и у матросов. Охотни-
ки, по-видимому, собирали свои вещи в такой  же  спешке.  "Призрак"  был
брошен. Теперь он принадлежал Мод и мне. Я подумал о судовых запасах,  о
кладовой под кают-компанией, и у меня явилась мысль сделать Мод  сюрприз
- раздобыть что-нибудь вкусное к завтраку.
   После пережитого волнения я ощутил вдруг необычайный  прилив  сил,  а
при мысли о том, что страшное дело, которое привело меня сюда, стало те-
перь ненужным, развеселился,  как  мальчишка.  Перепрыгивая  через  сту-
пеньку, я поднялся по трапу, думая только о том, что нужно успеть приго-
товить завтрак, пока Мод спит, если я хочу, чтобы мой сюрприз удался  на
славу. Огибая камбуз, я с удовлетворением вспомнил о  замечательной  ку-
хонной посуде, которую я там найду. Я взбежал на ют  и  увидел...  Волка
Ларсена! От неожиданности я пробежал с разгона еще несколько шагов, гро-
хоча башмаками, прежде чем смог остановиться. Ларсен стоял на трапе  ка-
ют-компании, - над дверцей возвышались только его голова и плечи, - и  в
упор смотрел на меня. Обеими руками он упирался в полуоткрытую дверцу  и
стоял совершенно неподвижно. Стоял и смотрел на меня.
   Я задрожал. Снова, как прежде, томительно засосало  под  ложечкой.  Я
ухватился рукой за край рубки, ища опоры. Губы у меня сразу пересохли, и
я несколько раз провел по ним языком. Я не сводил глаз с Волка  Ларсена,
и оба мы не произносили ни слова. Что-то зловещее было в его молчании  и
в этой полной неподвижности. Весь мой прежний страх перед  ним  вернулся
ко мне с удесятеренной силой. И так мы стояли и смотрели Друг на друга.
   Я чувствовал, что надо действовать, но прежняя беспомощность овладела
мной, и я ждал, что сделает он. Секунды летели, и вдруг все происходящее
напомнило мне о том, как я, подойдя  к  гривастому  секачу,  позабыл  от
страха, что должен убить его, и только помышлял, как бы обратить  его  в
бегство. Но ведь и сюда я пришел не за тем, чтобы ждать, что  предпримет
Волк Ларсен, а действовать.
   Я взвел оба курка двустволки и вскинул ее к плечу. Если б он попытал-
ся спуститься вниз, если бы он только шелохнулся, я, без сомнения, заст-
релил бы его. Но он стоял совершенно неподвижно и смотрел на меня.  Дро-
жащими руками сжимая двустволку и целясь в него, я успел  заметить,  как
осунулось его лицо. Какие-то тяжелые потрясения  оставили  на  нем  свой
след. Щеки впали, на лбу залегли морщины, а глаза  производили  странное
впечатление. Казалось, его глазные нервы и мышцы были  не  в  порядке  и
глаза смотрели напряженно и слегка косили. И выражение их было тоже  ка-
кое-то странное.
   Я глядел на него, и мозг мой лихорадочно работал. Тысячи мыслей  про-
носились у меня в голове, но я не мог  нажать  на  спусковой  крючок.  Я
опустил двустволку и двинулся к углу рубки, стараясь собраться с духом и
снова - с более близкого расстояния - попытаться выстрелить  в  него.  Я
вскинул двустволку к плечу. Я находился теперь в каких-нибудь двух шагах
от Волка Ларсена. Ему не было спасения. Я больше не  колебался.  Промах-
нуться я не мог, как бы плохо я ни стрелял. Но я не мог  заставить  себя
спустить курок.
   - Ну? - неторопливо промолвил он.
   Тщетно пытался я нажать на спуск, тщетно пытался что-нибудь сказать.
   - Почему вы не стреляете? - спросил он.
   Я откашлялся, но не смог выговорить ни слова.
   - Хэмп, - медленно произнес Ларсен, - ничего у вас не выйдет! Не  по-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 33 34 35 36 37 38 39  40 41 42 43 44 45 46 ... 50
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама