Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Джек Лондон Весь текст 581.16 Kb

Морской волк

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 29 30 31 32 33 34 35  36 37 38 39 40 41 42 ... 50
ло, чтобы закутать одеялом ее ноги и прикрыть ей лицо. Увы, у  нее  было
так мало сил! С недобрым предчувствием посмотрел я на юго-запад и  поду-
мал о шестистах милях, отделявших нас от берега, и о  всех  предстоявших
нам испытаниях. Да и бог весть, что еще ждало нас впереди! В этой  части
океана в любую минуту мог разыграться гибельный для нас шторм. И все  же
я не испытывал страха. Я не был спокоен за будущее, о нет, - самые  тяж-
кие сомнения грызли меня, - но за всем этим не было страха.  "Все  обой-
дется, - твердил я себе, - все обойдется!"
   После полудня ветер посвежел и поднял большие волны, которые  основа-
тельно трепали шлюпку и задавали мне работу.  Впрочем,  запасенная  нами
провизия и девять бочонков воды придавали  шлюпке  достаточную  устойчи-
вость, и я шел под парусом, пока это не стало слишком опасным.  Тогда  я
убрал шпринт, туго притянул и закрепил верхний  угол  паруса,  превратив
его в треугольный, и мы поплыли дальше.
   Под вечер я заметил на горизонте с подветренной стороны дымок парохо-
да. Это мог быть либо русский крейсер, либо  скорее  всего  "Македония",
все еще разыскивающая шхуну.
   Солнце за весь день ни разу не выглянуло из-за облаков, и было  очень
холодно. К ночи облака сгустились еще больше, ветер окреп, и  нам  приш-
лось ужинать, не снимая рукавиц, причем я не мог выпустить из рук  руле-
вого весла и ухитрялся отправлять в рот кусочки пищи только в  промежут-
ках между порывами ветра.
   Когда стемнело, шлюпку стало так швырять на волнах,  что  я  вынужден
был убрать парус и принялся мастерить плавучий якорь. Это была  нехитрая
штука, о которой я знал из рассказов охотников. Сняв мачту,  я  завернул
ее вместе с шпринтом, гиком и двумя парами запасных весел в парус,  нак-
репко обвязал веревкой и бросил за борт. Конец веревки я закрепил на но-
су, и плавучий якорь был готов. Мало выступая из воды и почти не испыты-
вая влияния ветра, он тормозил шлюпку и удерживал ее носом к ветру. Ког-
да море покрывается белыми барашками, это наилучший способ, чтобы шлюпку
не захлестнуло волной.
   - А теперь что? - весело спросила Мод, когда я справился со своей за-
дачей и снова натянул рукавицы.
   - А теперь мы уже не плывем к Японии, - сказал я. -  Мы  дрейфуем  на
юго-восток или на юго-юго-восток со скоростью по крайней мере двух  миль
в час.
   - До утра это составит всего двадцать четыре мили, - заметила она,  -
да и то, если ветер не утихнет.
   - Верно. А всего сто сорок миль, если этот ветер продержится трое су-
ток.
   - Не продержится! - бодро заявила Мод. - Он непременно повернет и бу-
дет дуть как следует.
   - Море - великий предатель.
   - А ветер? - возразила она. - Я ведь слышала, как вы  пели  дифирамбы
"бравым пассатам".
   - Жаль, что я не захватил сектант и хронометр Ларсена, - мрачно  про-
изнес я. - Когда мы сами плывем в одном направлении, ветер сносит нас  в
другом, а течение, быть может, - в третьем, и равнодействующая не подда-
ется точному исчислению. Скоро мы не сможем определить,  где  находимся,
не сделав ошибки в пятьсот миль.
   После этого я попросил у Мод прощения и обещал больше не  падать  ду-
хом. Уступив ее уговорам, я ровно в девять оставил ее на вахте до  полу-
ночи, но, прежде чем лечь спать, хорошенько закутался в одеяла, а поверх
них - в непромокаемый плащ. Спал я  лишь  урывками.  Шлюпку  швыряло,  с
гребня на гребень, волны гулко ударялись о дно. Я слышал, как они  ревут
за бортом, и брызги ежеминутно обдавали мне лицо. И все же, размышлял я,
не такая уж это скверная ночь - ничто по сравнению с тем, что  мне  ночь
за ночью приходилось переживать на "Призраке", и с тем,  что  нам,  быть
может, предстоит еще пережить, пока нас будет носить по океану  на  этом
утлом суденышке. Я знал, что обшивка у него всего в три  четверти  дюйма
толщиной. Слой дерева тоньше дюйма отделял нас от морской пучины.
   И тем не менее, готов утверждать это снова и снова, я  не  боялся.  Я
больше уже не испытывал того страха смерти, который когда-то нагонял  на
меня Волк Ларсен и даже Томас Магридж. Появление в моей жизни Мод  Брус-
тер, как видно, переродило меня. Любить, думал я, - ведь это еще лучше и
прекраснее, чем быть любимым! Это чувство дает человеку  то,  ради  чего
стоит жить и ради чего он готов умереть. В силу любви к другому существу
я забывал о себе, и вместе с тем - странный парадокс! - мне никогда  так
не хотелось жить, как теперь, когда я меньше всего дорожил своей жизнью.
Ведь никогда еще жизнь моя не была наполнена таким смыслом, думал я. По-
ка дремота подкрадывалась ко мне, я лежал и с чувством неизъяснимого до-
вольства вглядывался в темноту, зная, что там, на корме, приютилась Мод,
что она зорко несет свою вахту среди бушующих волн и готова каждую мину-
ту позвать меня на помощь.
 
 
   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
 
   Стоит ли рассказывать о всех страданиях, перенесенных нами  на  нашей
маленькой шлюпке, когда нас долгие дни  носило  и  мотало  по  океанским
просторам? Сильный северо-западный ветер дул целые сутки. Потом наступи-
ло затишье, но к ночи поднялся ветер с юго-запада, то есть прямо  нам  в
лоб. Тем не менее я втянул плавучий якорь,  поставил  парус  и  направил
лодку круто к ветру с курсом на юго-юговосток. Ветер  позволял  выбирать
лишь между этим курсом и курсом на запад-северо-запад, но теплое дыхание
юга влекло меня в более теплые моря, и это определило мое решение.
   Однако через три часа, - как сейчас помню, ровно в полночь,  -  когда
нас окружал непроницаемый мрак, этот юго-западный ветер так  разбушевал-
ся, что я вновь был принужден выбросить плавучий якорь.
   Рассвет застал меня на корме. Воспаленными от  напряжения  глазами  я
всматривался в побелевший вспененный океан, среди  которого  наша  лодка
беспомощно взлетала и ныряла, держась на своем плавучем якоре. Мы  нахо-
дились на краю гибели - каждую секунду  нас  могло  захлестнуть  волной.
Брызги и пена низвергались на нас нескончаемым водопадом, и я должен был
безостановочно вычерпывать воду. Одеяла промокли насквозь. Промокло все,
и только Мод, в своем плаще, резиновых сапогах и зюйдвестке, была хорошо
защищена, хотя руки, лицо и выбившаяся из-под зюйдвестки прядь волос бы-
ли у нее совершенно мокрые. Время от времени она брала у меня черпак  и,
не страшась шторма, принималась энергично вычерпывать воду. Все на свете
относительно: в сущности, это был просто свежий ветер, но для  нас,  бо-
ровшихся за жизнь на нашем жалком суденышке, это был настоящий шторм.
   Продрогшие, измученные, весь день сражались мы с разбушевавшимся оке-
аном и свирепым ветром, хлеставшим нам в лицо. Настала ночь,  но  мы  не
спали. Опять рассвело, и по-прежнему ветер бил нам в лицо и пенистые ва-
лы с ревом неслись навстречу.
   На вторую ночь Мод начала засыпать от изнеможения. Я укутал ее плащом
и брезентом. Одежда на ней не очень промокла, но девушка  закоченела  от
холода. Я боялся за ее жизнь. И снова занялся день, такой же холодный  и
безрадостный, с таким же сумрачным небом, яростным ветром и грозным  ре-
вом волн.
   Двое суток я не смыкал глаз. Я весь промок, продрог до костей  и  был
полумертв от усталости. Все тело у меня ныло от холода и  напряжения,  и
при малейшем движении натруженные мускулы давали себя знать, - двигаться
же мне приходилось беспрестанно. А нас тем временем все несло и несло на
северо-восток - все дальше от берегов Японии, в сторону холодного Берин-
гова моря.
   Но мы держались, и шлюпка держалась, хотя ветер дул с  неослабевающей
силой. К концу третьего дня он еще окреп. Один раз шлюпка  так  зарылась
носом в волну, что ее на четверть залило водой. Я работал черпаком,  как
одержимый. Вода, заполнившая шлюпку, тянула ее книзу, уменьшала ее  пла-
вучесть. Еще одна такая волна - и нас ждала неминуемая гибель.  Вычерпав
воду, я вынужден был снять с Мод брезент и  затянуть  им  носовую  часть
шлюпки. Он закрыл собою шлюпку на треть и сослужил нам  хорошую  службу,
трижды спасая нас, когда лодка врезалась носом в волну.
   На Мод было жалко смотреть. Она съежилась в комочек на дне лодки, гу-
бы ее посинели, на бескровном лице отчетливо были написаны  испытываемые
ею муки. Но ее глаза, обращенные на меня, все так же  светились  мужест-
вом, и губы произносили ободряющие слова.
   В эту ночь шторм, должно быть, бушевал особенной яростью,  но  я  уже
почти ничего не сознавал, усталость одолела меня, и я заснул на корме.
   К утру четвертого дня ветер упал до едва приметного дуновения,  волны
улеглись, и над нами ярко засияло солнце. О, благодатное солнце! Мы  не-
жили свои измученные тела в его ласковых лучах и  оживали,  как  букашки
после бури. Мы снова начали улыбаться, шутить и бодро смотреть на  буду-
щее. А ведь в сущности положение наше было плачевнее прежнего. Мы теперь
были еще дальше от Японии, чем в ту ночь, когда покинули "Призрак"; а  о
том, на какой широте и долготе мы находимся, я мог только гадать, и при-
том весьма приблизительно. Если мы в течение семидесяти с  лишним  часов
дрейфовали со скоростью двух миль в час, нас должно было снести по край-
ней мере на сто пятьдесят миль к северо-востоку. Но были  ли  верны  мои
подсчеты? А если мы дрейфовали со скоростью четырех миль  в  час?  Тогда
нас снесло еще на сто пятьдесят миль дальше от цели.
   Итак, где мы находимся, я не знал и не удивился бы, если бы мы  вдруг
снова увидели "Призрак". Вокруг плавали котики, и я все время ждал,  что
на горизонте появится промысловая шхуна. Во второй половине  дня,  когда
снова поднялся свежий северо-западный ветер,  мы  действительно  увидели
вдали какую-то шхуну, но она тут же скрылась из глаз, и опять  мы  оста-
лись одни среди пустынного моря.
   Были дни непроницаемого тумана, когда даже Мод падала духом  и  с  ее
губ уже не слетали веселые слова; были дни штиля, когда мы плыли по без-
молвному, безграничному простору, подавленные величием океана,  и  диви-
лись тому, что все еще живы и боремся за жизнь,  несмотря  на  всю  нашу
беспомощность; были дни пурги и снежных шквалов, когда мы промерзали  до
костей, и были дождливые дни, когда мы наполняли наши бочонки  стекавшей
с паруса водой.
   И все эти дни моя любовь к Мод непрестанно росла.  Эта  девушка  была
такой многогранной, такой богатой настроениями - "протеевой", как я  на-
зывал ее, - натурой. У меня были для нее и другие,  еще  более  ласковые
имена, но я ни разу не произнес их вслух. Слова любви трепетали  у  меня
на губах, но я знал, что сейчас не время для признаний. Можно  ли,  взяв
на себя задачу спасти и защитить женщину, просить ее любви? Но сколь  ни
сложно было - в силу этого и в силу многих других  обстоятельств  -  мое
положение, я, думается мне, умел держать себя как должно.  Ни  взглядом,
ни жестом не выдал я своих чувств. Мы с Мод были добрыми товарищами, и с
каждым днем наша дружба крепла.
   Больше всего поражало меня в Мод полное отсутствие робости и  страха.
Ни грозное море, ни утлая лодка, ни штормы, ни страдания, ни наше одино-
чество, то есть все то, что могло бы устрашить даже физически закаленную
женщину, не производило, казалось, никакого впечатления на нее.  А  ведь
она знала жизнь только в ее наиболее изнеживающих,  искусственно  облег-
ченных формах. Эта девушка представлялась мне всегда как бы сотканной из
звездного сияния, росы и туманной дымки. Она казалась мне духом, приняв-
шим телесную оболочку, и воплощением всего,  что  есть  самого  нежного,
ласкового, доверчивого в женщине. Однако я был не вполне прав. Мод и ро-
бела и боялась, но она обладала мужеством. Плоть и муки были и  ее  уде-
лом, как и всякой женщины, но дух ее был выше плоти, и  страдала  только
ее плоть. Она была как бы духом жизни, ее духовной сутью, - всегда  без-
мятежная с безмятежным взглядом, исполненная веры в высший порядок среди
неустойчивого порядка вселенной.
   Опять наступила полоса штормов. Дни и ночи ревела буря, рукой  титана
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 29 30 31 32 33 34 35  36 37 38 39 40 41 42 ... 50
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама