Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Джек Лондон Весь текст 581.16 Kb

Морской волк

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 50
несколько угловатое лицо с крупными и резкими, но  правильными  чертами,
казавшиеся на первый взгляд массивным. Но это первое впечатление от  его
лица, так же как и от его фигуры, быстро отступало на задний план, и ос-
тавалось только ощущение скрытой в этом человеке внутренней силы,  дрем-
лющей где-то в недрах его существа. Скулы, подбородок, высокий лоб с вы-
пуклыми надбровными дугами, могучие, даже необычайно могучие сами по се-
бе, казалось, говорили об огромной, скрытой от  глаз  жизненной  энергии
или мощи духа, - эту мощь было трудно измерить или определить ее  грани-
цы, и невозможно было отнести ее ни под какую установленную рубрику.
   Глаза - мне довелось хорошо узнать их - были большие и красивые, осе-
ненные густыми черными бровями и широко расставленные,  что  говорило  о
недюжинности натуры. Цвет их, изменчиво-серый, поражал бесчисленным мно-
жеством - оттенков, как переливчатый шелк в лучах солнца.  Они  были  то
серыми - темными или светлыми, - то серовато-зелеными, то принимали  ла-
зурную окраску моря. - Эти изменчивые глаза, казалось, скрывали его  ду-
шу, словно непрестанно менявшиеся маски, и лишь в редкие  мгновения  она
как бы проглядывала из них, точно рвалась  наружу,  навстречу  какому-то
заманчивому приключению. Эти глаза могли быть мрачными, как хмурое свин-
цовое небо; могли метать искры, отливая стальным блеском обнаженного ме-
ча; могли становиться холодными, как полярные просторы,  или  теплыми  и
нежными. И в них мог вспыхивать любовный огонь, обжигающий  и  властный,
который притягивает и покоряет женщин, заставляя их сдаваться восторжен-
но, радостно и самозабвенно.
   Но вернемся к рассказу. Я ответил капитану, что я не пастор и, к  со-
жалению, не умею служить панихиду, но он бесцеремонно перебил меня:
   - А чем вы зарабатываете на жизнь? Признаюсь, ко мне никогда  еще  не
обращались с подобным вопросом, да и сам я никогда над этим  не  задумы-
вался. Я опешил и довольно глупо пробормотал:
   - Я... я - джентльмен.
   По губам капитана скользнула усмешка.
   - У меня есть занятие, я работаю, - торопливо  воскликнул  я,  словно
стоял перед судьей и нуждался в оправдании, отчетливо сознавая в  то  же
время, как нелепо с моей стороны пускаться в какие бы то ни было  объяс-
нения по этому поводу.
   - Это дает вам средства к жизни? Вопрос прозвучал так властно, что  я
был озадачен, - сбит с панталыку, как  сказал  бы  Чарли  Фэраи  молчал,
словно школьник перед строгим учителем.
   - Кто вас кормит? - последовал новый вопрос.
   - У меня есть постоянный доход, - с достоинством ответил я и в ту  же
секунду готов был откусить себе язык. - Но все это, простите,  не  имеет
отношения к тому, о чем я хотел поговорить с вами.
   Однако капитан не обратил никакого внимания на мой протест.
   - Кто заработал эти средства? А?.. Ну, я так и думал: ваш отец. Вы не
стоите на своих ногах - кормитесь за счет мертвецов. Вы не могли бы про-
жить самостоятельно и суток, не сумели бы три раза в  день  набить  себе
брюхо. Покажите руку!
   Страшная сила, скрытая в этом человеке, внезапно пришла  в  действие,
и, прежде чем я успел опомниться, он шагнул ко мне, схватил  мою  правую
руку и поднес к глазам. Я попытался освободиться, но его пальцы без вся-
кого видимого усилия крепче охватили мою руку, и мне показалось,  что  у
меня сейчас затрещат кости. Трудно при таких  обстоятельствах  сохранять
достоинство. Я не мог извиваться или брыкаться, как мальчишка, однако не
мог и вступить в единоборство с этим чудовищем, угрожавшим одним  движе-
нием сломать мне руку. Приходилось стоять смирно и переносить это униже-
ние.
   Тем временем у покойника, как я успел заметить, уже обшарили карманы,
и все, что там сыскалось, сложили на трубе, а  труп,  на  лице  которого
застыла сардоническая усмешка, обернули в парусину, и Иогансен  принялся
штопать ее толстой белой ниткой, втыкая иглу ладонью с  помощью  особого
приспособления, называемого гарданом и сделанного из куска кожи.
   Волк Ларсен с презрительной гримасой отпустил руку.
   - Изнеженная рука - за счет тех же мертвецов. Такие руки ни  на  что,
кроме мытья посуды и стряпни, не годны.
   - Мне хотелось бы сойти на берег, - решительно сказал я, овладев  на-
конец собой. - Я уплачу вам, скольвы потребуете за хлопоты и задержку  в
пути. Он с любопытством поглядел на меня. Глаза его смотрели  с  насмеш-
кой.
   - У меня другое предложение - для вашего же блага. Мой помощник умер,
и мне придется сделать кое-какие перемещения. Один  из  матросов  займет
место помощника, юнга отправится на бак - на место матроса, а вы замени-
те юнгу. Подпишете условие на этот рейс - двадцать долларов  в  месяц  и
харчи. Ну, что скажете? Заметьте - это для вашего же блага! Я сделаю вас
человеком. Вы со временем научитесь стоять на своих ногах и, быть может,
даже ковылять немного.
   Я не придал значения этим словам. Замеченные мною на юго-западе пару-
са росли; они вырисовывались все отчетливее и, видимо, принадлежали  та-
кой же шхуне, как и "Призрак", хотя корпус судна, насколько  я  мог  его
разглядеть, был меньше. Шхуна, покачиваясь, скользила нам  навстречу,  и
это было очень красивое зрелище. Я видел, что она должна  пройти  совсем
близко. Ветер быстро крепчал. Солнце, послав нам несколько  тусклых  лу-
чей, скрылось. Море приняло мрачный свинцовосерый оттенок, забурлило,  и
к небу полетели клочья белой пены. Наша  шхуна  прибавила  ходу  и  дала
большой крен. Пронесся порыв ветра, поручни исчезли под водой,  и  волна
хлынула на палубу, заставив охотников, сидевших на закраине  люка,  пос-
пешно поджать ноги.
   - Это судно скоро пройдет мимо нас, - сказал я, помолчав. - Оно  идет
в обратном направлении, быть может, в Сан-Франциско.
   - Весьма возможно, - отозвался Ларсен и, отвернувшись от меня,  крик-
нул: - Кок! Эй, кок!
   Томас Магридж вынырнул из камбуза.
   - Где этот юнга? Скажи ему, что я его зову.
   - Есть, сэр.
   Томас Магридж бросился на корму и исчез в другом люке около штурвала.
Через секунду он снова показался на палубе, а за  ним  шагал  коренастый
парень лет восемнадцати-девятнадцати, с лицом хмурым и злобным.
   - Вот он, сэр, - сказал кок.
   Но Ларсен, не обращая на него больше внимания, повернулся к юнге.
   - Как тебя зовут?
   - Джордж Лич, сэр, - последовал угрюмый ответ; видно было,  что  юнга
догадывается, зачем его позвали.
   - Фамилия не ирландская, - буркнул капитан. - О'Тул или Мак-Карти ку-
да больше подошло бы к твоей роже. Верно, какой-нибудь ирландец прятался
у твоей мамаши за поленницей.
   Я видел, как у парня от этого оскорбления сжались кулаки и побагрове-
ла шея.
   - Ну, ладно, - продолжал Волк Ларсен. - У тебя могут быть веские при-
чины забыть свою фамилию, - мне на это наплевать, пока ты  делаешь  свое
дело. Ты, конечно, с Телеграфной горы [2]. Это у тебя на лбу написано. Я
вашего брата знаю. Вы там все упрямы, как ослы, и злы, как черти. Но мо-
жешь быть спокоен, мы тебя здесь живо обломаем. Понял? Кстати, через ко-
го ты нанимался?
   - Агентство Мак-Криди и Свенсон.
   - Сэр! - загремел капитан.
   - Мак-Криди и Свенсон, сэр, - поправился юнга,  и  глаза  его  злобно
сверкнули.
   - Кто получил аванс?
   - Они, сэр.
   - Я так и думал. И ты, небось, был до черта рад.
   Спешил, знал, что за тобой кое-кто охотится.
   В мгновение ока юнга преобразился в дикаря. Он пригнулся, словно  для
прыжка, ярость исказила его лицо.
   - Вот что... - выкрикнул было он.
   - Что? - почти вкрадчиво спросил Ларсен, словно его  одолевало  любо-
пытство.
   Но юнга уже взял себя в руки.
   - Ничего, сэр. Я беру свои слова назад.
   - И тем доказываешь, что я прав, - удовлетворенно улыбнулся  капитан.
- Сколько тебе лет?
   - Только что исполнилось шестнадцать, сэр.
   - Врешь! Тебе больше восемнадцати. И ты еще велик для  своих  лет,  и
мускулы у тебя, как у жеребца. Собери свои пожитки и переходи  в  кубрик
на бак. Будешь матросом, гребцом. Это повышение, понял?
   Не ожидая ответа, капитан повернулся к матросу, который зашивал  труп
в парусину и только что закончил свое мрачное занятие.
   - Иогансен, ты что-нибудь смыслишь в навигации?
   - Нет, сэр.
   - Ну, не беда! Все равно будешь теперь помощником. Перенеси свои вещи
в каюту, на его койку.
   - Есть, сэр! - весело ответил Иогансен и тут же направился на бак.
   Но бывший юнга все еще не трогался с места.
   - А ты чего ждешь? - спросил капитан.
   - Я не нанимался матросом, сэр, - был ответ. - Я нанимался  юнгой.  Я
не хочу служить матросом.
   - Собирай вещи и ступай на бак! На этот раз приказ звучал  властно  и
грозно. Но парень угрюмо насупился и не двинулся с места.
   Тут Волк Ларсен снова показал свою чудовищную силу. Все произошло не-
ожиданно, с быстротой молнии. Одним прыжком - футов в шесть, не меньше -
он кинулся на юнгу и ударил его кулаком в живот. В  тот  же  миг  я  по-
чувствовал острую боль под ложечкой, словно он ударил меня.  Я  упоминаю
об этом, чтобы показать, как чувствительны были в то время мои  нервы  и
как подобные грубые сцены были мне непривычны. Юнга - а он, кстати  ска-
зать, весил никак не менее ста шестидесяти пяти фунтов, - согнулся попо-
лам. Его тело безжизненно повисло на кулаке Ларсена, словно мокрая тряп-
ка на палке. Затем я увидел, как он взлетел на  воздух,  описал  дугу  и
рухнул на палубу рядом с трупом, ударившись о доски головой  и  плечами.
Так он и остался лежать, корчась от боли.
   - Ну как? - повернулся вдруг Ларсен ко мне. - Вы обдумали?
   Я поглядел на приближавшуюся шхуну, которая уже почти  поравнялась  с
нами; ее отделяло от нас не более  двухсот  ярдов.  Это  было  стройное,
изящное суденышко. Я различил крупный черный номер на одном  из  парусов
и, припомнив виденные мною раньше изображения судов, сообразил, что  это
лоцманский бот.
   - Что это за судно? - спросил я.
   - Лоцманский бот "Леди Майн", - ответил Ларсен. - Доставил своих лоц-
манов и возвращается в СанФранциско. При таком  ветре  будет  там  через
пять-шесть часов.
   - Будьте добры дать им сигнал, чтобы они переправили меня на берег.
   - Очень сожалею, но я уронил свою сигнальную книгу за борт, - ответил
капитан, и в группе охотников послышался смех.
   Секунду я колебался, глядя ему прямо в глаза.
   Я видел, как жестоко разделался он с юнгой, и знал,  что  меня,  быть
может, ожидает то же самое, если не что-нибудь еще хуже. Повторяю, я ко-
лебался, а потом сделал то, что до сих пор считаю самым смелым поступком
в моей жизни. Я бросился к борту и, размахивая руками, крикнул:
   - "Леди Майн", эй! Свезите меня на берег. Тысячу долларов за доставку
на берег!
   Я впился взглядом в двоих людей, стоявших у  штурвала.  Один  из  них
правил, другой поднес к губам рупор. Я не поворачивал  головы  и  каждую
секунду ждал, что зверь-человек, стоявший за моей спиной,  одним  ударом
уложит меня на месте. Наконец - мне показалось, что прошли века, - я  не
выдержал и оглянулся. Ларсен не тронулся с места. Он стоял в той же  по-
зе, - слегка покачиваясь на расставленных ногах, и раскуривал новую  си-
гару.
   - В чем дело? Случилось что-нибудь? - раздалось с "Леди Майн".
   - Да! Да! - благим матом заорал я. - Спасите, спасите! Тысячу  долла-
ров за доставку на берег!
   - Ребята хватили лишнего в Фриско! - раздался голос Ларсена.  -  Этот
вот, - он указал на меня, - допился уже до зеленого змия!
   На "Леди Майн" расхохотались в рупор, и судно пошло мимо.
   - Всыпьте ему как следует от нашего имени! -  долетели  напутственные
слова, и стоявшие у штурвала помахали руками в знак приветствия.
   В отчаянии я облокотился о поручни, глядя, как быстро ширится  полоса
холодной морской воды, отделяющая нас от стройного маленького судна. Оно
будет в Сан-Франциско через пять или шесть часов! У  меня  голова  пошла
кругом, сердце отчаянно заколотилось и к горлу подкатил комок.  Пенистая
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 50
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама