Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Купер Дж. Ф. Весь текст 658.5 Kb

Последний из могикан

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 38 39 40 41 42 43 44  45 46 47 48 49 50 51 ... 57
простите тех, кто лишит меня жизни; а если и  вспомните  их  иногда,  то
пусть это будет в молитвах о просвещении их умов и вечном блаженстве.
   Разведчик смутился и задумался.
   - Это совсем не похоже на закон лесов, - сказал он, - но, если пораз-
мыслить, это прекрасно и благородно. - Он тяжело вздохнул и прибавил:  -
Да благословит вас небо, друг мой! Я думаю, что  вы  идете  по  довольно
верному пути, если взглянуть на него как  следует,  имея  перед  глазами
вечность.
   Сказав это, разведчик подошел к Давиду и пожал ему от всей души руку;
после этого он сейчас же вышел из хижины в сопровождении одетого  медве-
дем Ункаса.
   Как только Соколиный Глаз увидел, что за ним наблюдают гуроны, он вы-
тянулся во весь свой высокий рост, стараясь изобразить  сухую,  жилистую
фигуру Давида, поднял руку как бы для отбивания такта и запел,  стараясь
подражать псалмопевцу. К счастью, для успеха этого рискованного предпри-
ятия ему приходилось иметь дело с ушами, мало знакомыми со сладкими зву-
ками. Необходимо было пройти вблизи группы дикарей, и  голос  разведчика
становился все громче и громче по мере приближения к ним. Когда они  по-
дошли совсем близко, гурон, говоривший по-английски, вытянул руку и  ос-
тановил разведчика.
   - Что же делаварский пес? - сказал он, наклоняясь и стараясь  разгля-
деть выражение глаз того, кого он принимал за певца. -  Он  испугался?..
Когда же мы услышим его стоны?
   В ответ на это раздалось яростное рычание, так походившее на рев нас-
тоящего медведя, что молодой индеец опустил руку и отскочил  в  сторону.
Соколиный Глаз, боявшийся, чтобы голос не выдал его  "хитрым  врагам,  с
радостью воспользовался этим мгновение" и разразился таким взрывом музы-
кальных звуков, который в более утонченном обществе назвали бы какофони-
ей. Но среди его слушателей эти звуки только дали ему еще более прав  на
уважение, оказываемое дикарями тем, кого они считают  сумасшедшими.  Ма-
ленькая кучка индейцев отступила, пропустив, как они думали,  колдуна  и
его вдохновенного помощника.
   Со стороны Ункаса и разведчика требовались необычайная смелость и си-
ла воли, чтобы продолжать свой путь так же величественно, как они шли  и
мимо хижин, в особенности когда беглецы заметили, что любопытство  взяло
верх над страхом и караульщики  подошли  к  хижине,  чтобы  убедиться  в
действии колдовства на пленника. Малейшее неловкое или нетерпеливое дви-
жение Давида могло выдать их, а выгадать время было необходимо.  Громкие
крики мнимого псалмопевца привлекли многих любопытных,  которые  следили
за уходившими, стоя у порога своих хижин; раза два-три им пересекали до-
рогу некоторые из воинов, подстрекаемые суеверием или осмотрительностью.
Но никто не останавливал их, темнота ночи и дерзость  попытки  благопри-
ятствовали их замыслу.
   Беглецы уже выбрались из селения и быстро приближались к густому  ле-
су, когда из хижины, где был заключен прежде Ункас,  раздался  протяжный
громкий крик. Могиканин вздрогнул.
   - Погоди! - сказал разведчик, хватая друга за плечо. -
   Пусть они крикнут еще раз. Это был только крик удивления!
   Медлить было нечего, так как в следующее  же  мгновение  новый  взрыв
криков наполнил воздух и разнесся по всему лагерю. Ункас сбросил с  себя
медвежью шкуру. Соколиный Глаз слегка ударил его по плечу и проскользнул
вперед.
   - Ну, пусть теперь дьяволы гонятся по нашим следам! - сказал  развед-
чик, вынимая из куста два заряженных ружья; размахивая над головой "оле-
небоем", он подал Ункасу его ружье. - По крайней мере, двое из них  най-
дут свою смерть.
   Они опустили свои ружья, как делают это охотники, готовясь  к  началу
действий, бросились вперед и вскоре исчезли во мраке леса.
 
 
   Глава XXVII
   Антоний. Я буду помнить. Ведь слово Цезаря - закон.
   Шекспир. "Юлий Цезарь"
 
   Любопытство дикарей, оставшихся у темницы Ункаса, одержало  верх  над
их страхом перед колдуном.
   Осторожно подкрались они к щели,  сквозь  которую  пробивался  слабый
свет огня. В продолжении нескольких минут они принимали Давида за своего
пленника, но затем случилось именно то, что  предвидел  Соколиный  Глаз.
Певец, утомленный долгим сидением  в  скорченном  положении,  постепенно
стал вытягивать свои ноги, и наконец одна из ног коснулась угасавших уг-
лей и отбросила их в сторону. Сначала гуроны подумали, что это сила  ча-
родейства так изуродовала могиканина. Но, когда  Давид,  не  подозревая,
что за ним наблюдают, повернул голову и показал свое простодушное  лицо,
всякие сомнения рассеялись даже у легковерных дикарей. Они  бросились  в
хижину и, накинувшись без всякой церемонии на  сидевшего  там  человека,
немедленно увидели обман. Тогда раздался первый крик,  который  услышали
беглецы. За ним последовал второй, в котором  зазвучали  злоба  и  жажда
мести. Как ни был тверд Давид в своем намерении прикрыть  бегство  своих
друзей, он все же подумал, что наступил его последний час. У него не бы-
ло ни книги, ни камертона; пришлось обратиться к памяти, редко  изменяв-
шей ему.
   Громким, полным вдохновения голосом  он  запел  первые  стихи  погре-
бального псалма, чтобы приготовиться к переходу в  другой  мир.  Индейцы
вовремя вспомнили о его безумии и, выбежав из хижины,  подняли  на  ноги
все население лагеря.
   Лишь только раздались звуки тревоги, двести человек уже были  на  но-
гах, готовые отправиться в бой  или  в  погоню  за  врагом.  Известие  о
бегстве пленника быстро распространилось, и все члены племени, с  нетер-
пением ожидая распоряжений начальников,  собрались  вокруг  хижины,  где
обычно происходили совещания. Понятно, что присутствие  хитрого,  умного
Магуа оказалось необходимым при таком неожиданном событии. Имя его  сей-
час же стало передаваться из уст в уста, и все с изумлением оглядывались
вокруг, не видя его среди толпы. За ним тут же послали,  с  требованием,
чтобы он явился немедленно.
   В то же время самым проворным и ловким из  молодых  воинов  приказано
было под прикрытием леса обойти прогалину, чтобы удостовериться, не  за-
мышляют ли чего-нибудь против гуронов их подозрительные соседи - делава-
ры. Женщины и дети бегали из стороны в сторону; во  всем  лагере  царило
страшное волнение. Но мало-помалу всеобщее  беспокойство  стало  ослабе-
вать, и через несколько минут старейшие вожди  собрались  в  хижине  для
важного совета.
   Громкий гул многочисленных голосов возвестил  о  приближении  отряда,
которому предстояло сообщить еще более удивительную новость. Толпа расс-
тупилась, и несколько воинов вошли в хижину, неся на руках  злополучного
колдуна, которого
   Соколиный Глаз так долго держал в неволе.
   Гуроны по-разному относились к этому человеку: некоторые из них слепо
верили в силу колдуна, другие считали его обманщиком. Но теперь все слу-
шали его с глубочайшим вниманием.
   Когда он окончил свой короткий рассказ, выступил отец больной женщины
и, в свою очередь, рассказал все, что было ему известно.
   Эти два рассказа дали надлежащее направление поискам, к которым гуро-
ны немедленно приступили со своей обычной осмотрительностью.
   Они поручили осмотреть пещеру самым умным и храбрым воинам.  Так  как
времени терять было нельзя, воины сейчас же встали и молча вышли из  хи-
жины. Когда они дошли до входа в пещеру, младшие пропустили вперед стар-
ших, и все пошли по низкой темной галерее, готовые в  случае  надобности
пожертвовать собой и в то же время опасаясь неизвестного противника.
   Первое помещение  в  пещере  было  по-прежнему  мрачно  и  безмолвно.
Больная лежала на том же месте и в той же позе, хотя среди  отряда  были
очевидцы, уверявшие, что видели, как ее уносил в лес "лекарь  белых  лю-
дей". Тогда глаза всех присутствующих устремились на отца больной. Разд-
раженный этим немым обвинением и в глубине души смущенный таким непонят-
ным обстоятельством, вождь подошел к постели и  недоверчиво  взглянул  в
лицо больной, как бы сомневаясь, она ли это.
   Дочь его была мертва.
   Естественное чувство горя одержало на мгновение верх  над  всеми  ос-
тальными чувствами, и старый воин прикрыл глаза рукой. Потом он  овладел
собой, взглянул на своих товарищей и, указывая на труп, сказал на  языке
своего народа:
   - Жена моего молодого друга покинула нас! Великий  Дух  гневается  на
своих детей!
   Печальное известие было встречено торжественным безмолвием. После ко-
роткого молчания один из старейших индейцев только что хотел заговорить,
как вдруг из соседнего помещения выкатился какой-то темный предмет.  Все
невольно отшатнулись, не зная, с кем приходится иметь дело, и смотрели с
удивлением на этот незнакомый предмет, пока слабый свет не осветил иска-
женного, но по-прежнему свирепого и  угрюмого  лица  Магуа.  Общий  крик
изумления последовал за этим открытием.
   Но как  только  окружающие  поняли  истинное  положение  вождя,  ножи
мелькнули в воздухе, и вскоре Магуа был освобожден  от  связывавших  его
пут и получил возможность говорить. Гурон встал и отряхнулся,  как  лев,
выходящий из своего логовища. Однако ни одного слова не сорвалось с  его
уст, только рука судорожно играла ручкой ножа,  а  угрюмые  глаза  прис-
тально оглядывали всех присутствующих, как будто  ища,  на  кого  излить
первый порыв гнева.
   К счастью для Ункаса, разведчика и даже Давида,  рука  его  не  могла
достать их. Магуа задыхался от бешенства. Видя вокруг себя  только  дру-
жеские лица, он заскрежетал зубами и сдержал свою  ярость  за  неимением
жертвы, на которую мог бы излить ее. Однако проявление  его  гнева  было
замечено всеми окружающими, и прошло несколько минут, прежде чем  ктони-
будь произнес хотя бы одно слово: все боялись рассердить человека, и без
того взбешенного до безумия.  Когда  прошло  достаточно  времени,  самый
старший из вождей решился заговорить.
   - Мой друг встретил врага, - сказал он. - Скажи,  где  он  находится,
чтобы гуроны могли ему отомстить.
   - Пусть делавар умрет! - громовым голосом проговорил Магуа.
   Снова наступило долгое, выразительное молчание, прерванное через нес-
колько времени с должной осторожностью тем же вождем.
   - У молодого могиканина быстрые ноги, но мои воины идут по его следу.
   - Разве он ушел? - спросил Магуа глубоким гортанным голосом,  как  бы
выходившим из самой глубины груди.
   - Злой дух появился между нами и ослепил наши глаза.
   - "Злой дух"! - насмешливо повторил Магуа. - Это  дух,  который  взял
жизнь стольких гуронов, дух, который убил моих воинов у водопада,  кото-
рый скальпировал их у целебного источника и связал  теперь  руки  Хитрой
Лисице!
   - О ком говорит мой друг?
   - О собаке, у которой под белой кожей скрывается сердце и  хитрый  ум
гуронов, - о Длинном Карабине.
   Это ужасное имя произвело сильное впечатление  на  слушателей.  После
нескольких минут размышления, когда воины сообразили, что грозный,  сме-
лый враг только что был в их лагере, изумление уступило место ярости,  и
все бешенство, клокотавшее в груди Магуа, внезапно передалось его  това-
рищам. Некоторые из них скрежетали зубами от гнева, другие изливали свои
чувства в громких криках, иные бешено размахивали  кулаками  в  воздухе,
как будто враг мог пострадать от этих ударов. Но  этот  внезапный  взрыв
негодования вскоре утих, и все быстро погрузились в мрачное,  сдержанное
молчание, обычное для индейцев во время бездействия.
   Магуа, который успел между тем обдумать все случившееся, изменил свое
поведение и принял вид человека, знающего, что делать и как поступать  с
достоинством в таком важном вопросе.
   - Пойдем к моему народу, - сказал он, - он ожидает нас.
   Его товарищи молча согласились с ним, и все вышли из пещеры и  верну-
лись в хижину совета. Когда они сели, все глаза устремились на Магуа,  и
по этому движению он понял, что должен рассказать о том, что произошло с
ним. Он встал и рассказал все, ничего не  прибавляя  и  не  скрывая.  Он
изобличил хитрость, пущенную в ход Дунканом и Соколиным Глазом,  и  даже
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 38 39 40 41 42 43 44  45 46 47 48 49 50 51 ... 57
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама