Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Хулио Кортасар Весь текст 1083.14 Kb

Игра в классики

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 33 34 35 36 37 38 39  40 41 42 43 44 45 46 ... 93
как бы  то ни  было,  путешествовать  ему  не  довелось, и это черным камнем
лежало на дне его души.
     -- Просто кирпич, -- пояснял Тревелер, указывая на желудок.
     --  Никогда  не видел  черных  кирпичей,  --  говорил  директор  цирка,
случайно оказавшись поверенным в обстоятельства страшной тоски.
     --  Лег мне на душу оттого, что сиднем сижу на  одном месте. И подумать
только,   Феррагуто!  Были  поэты,  которые  жаловались   на  то,  что   они
heimatlos!197
     -- Скажи по-испански, че,  --  говорил  директор,  у которого от  столь
драматического обращения к нему по имени побежали мурашки по коже.
     --  Не  могу, Дир, -- бормотал Тревелер, извиняясь таким образом за то,
что перед тем назвал  его по  имени. -- Прекрасные иностранные слова подобны
оазису,  остановке  в пути. Так, значит,  мы никогда не поедем в Коста-Рику?
Или  в Панаму,  где  в стародавние времена императорские  галионы?.. Гардель
умер в Колумбии, да, Дир, -- в Колумбии!
     -- Ну вот, пошел перечислять, че, -- говорил директор, вынимая часы. --
Пойду-ка я домой. Кука моя, наверное, уже рвет и мечет.
     Тревелер оставался в конторе  один и думал, какие должны  быть вечера в
Коннектикуте.  А  в утешение  перебирал в памяти,  что у  него в  жизни было
хорошего.  К примеру, одним  из таких хороших воспоминаний в его  жизни было
утро  1940 года, когда  он вошел в  кабинет  к  своему  шефу  --  начальнику
департамента   внутренних  налогов,  держа  в  руке  стакан  воды.  А  вышел
уволенным, в то  время как  начальник промокашкой  отирал воду с  лица.  Это
принадлежало к хорошему, что было в его жизни, потому что именно в тот месяц
его  собирались повысить по службе, но хорошим было и то,  что он женился на
Талите (даже  если  оба они  и  утверждали обратное);  Талита своим дипломом
фармацевта была бесповоротно обречена на то, чтобы состариться в провонявшей
микстурами аптеке,  куда  Тревелер  зашел  купить  свечей от  бронхита, и  в
результате разъяснений,  которые по  его  просьбе давала  ему Талита, любовь
вспенилась в нем, как хороший шампунь  под душем.  Тревелер утверждал  даже,
что  он  влюбился  в Талиту в  тот самый  момент, когда  она, опустив глаза,
пыталась  объяснить ему,  почему свечи действуют лучше после, а не до  того,
как освободишь желудок.
     -- Неблагодарный,  --  говорила  Талита в  минуты  воспоминаний.  -- Ты
прекрасно  понимал все,  да  притворялся  дурачком, чтобы  я  тебе  подольше
объясняла.
     --  Фармацевт всегда  на  службе  истины,  каких  бы интимных вещей  ни
касалось  дело. Знала бы  ты, с  каким  волнением я в  тот вечер ставил себе
первую свечу после того, как ушел от тебя. Огромную и зеленую.
     -- Эвкалиптовую, -- говорила Талита. -- Будь доволен,  что я не всучила
тебе ту, от которой на двадцать метров разит чесноком.
     Но случалось им и взгрустнуть, и возникало смутное чувство, что вот еще
раз  они  пошли на  крайнюю меру, веселились, лишь бы отвлечься от  присущей
буэнос-айресцам  грусти  и  от жизни,  в  которой  нет чрезвычайных...  (Что
добавить к слову  "чрезвычайных"? А в конце  концов,,  как  всегда, начинает
сосать под ложечкой и черный кирпич ложится на желудок.)
     Талита так объясняла сеньоре Гутуззо грусть Тревелера:
     -- В час сиесты что-то накатывает на него и поднимается к самой плевре.
     --  Наверняка внутреннее  воспаление, --  говорила сеньора  Гутуззо. --
"Черная печень" называется.
     -- Нет, сеньора, это душа болит. Мой муж -- поэт, поверьте.
     Запершись в уборной  и  уткнув  лицо в полотенце, Тревелер  хохотал  до
слез.
     --  А  может, у него  аллергия какая? У моего  малыша, Витора,  вон он,
видите, в зарослях мальвы играет, и сам  чистый цветок,  так вот,  когда  на
него  нападает аллергия к сельдерею,  он квазимодой становится. Глазенки его
черные заплывают, рот  раздувается, как  у жабы,  а то и  пальцы на ногах не
раздвинет.
     -- Раздвигать пальцы на ногах не обязательно, -- говорит Талита.
     Из уборной доносится заглушенный полотенцем рык Тревелера, и она спешит
переменить тему разговора, отвлечь сеньору Гутуззо. Обычно Тревелер покидает
свое укрытие, окончательно загрустив, и Талита  его  понимает.  О  понимании
Талиты  надо  сказать  особо.  Это  понимание  иронически-нежное  и  как  бы
отстраненное.  Ее любовь  к Тревелеру ткется  из мытья грязных  кастрюль, из
долгих  бессонных ночей, из принятия всех  его ностальгических фантазий, его
пристрастия к танго и  к игре в труко.  Когда  Тревелер начинает грустить  и
снова думать о  том, что никогда не путешествовал (а Талита  знает, что  это
его не  волнует и заботы его куда  более  глубокие), надо просто  быть с ним
рядом и  не слишком  много разговаривать, заварить ему мате да позаботиться,
чтобы  всегда был табак под рукой, --  словом, выполнять обязанности женщины
при  мужчине,  оставаясь  при  этом  в  тени,  что  совсем не просто. Талита
счастлива,  что она  с  Тревелером  и  что  они  в  цирке,  она  расчесывает
кота-считальщика перед тем, как ему выходить на арену, и ведет для директора
всю бухгалтерию.  Иногда  Талиту  посещает  мысль,  что  она  гораздо  ближе
Тревелера  ко всем этим простейшим глубинам,  которые заботят его, но всякий
намек  на метафизику ее  пугает, и в конце концов она  убеждает себя, что он
единственный  способен  пробуравить  глубину и  вызволить черную маслянистую
струю. Все это витает в воздухе, одевается в слова или поступки и называется
по-другому,  называется улыбкой  или любовью,  называется цирком, называется
жизнью, в которой  ты даешь  вещам самые что  ни на есть роковые и отчаянные
имена и сам черт тебе не брат.
     За  неимением   других  возможностей  Тревелер  --   человек  действия.
Ограниченного действия, как он сам говорит, поскольку его действия не в том,
чтобы  носиться  туда-сюда  и  убивать  всех  направо  и  налево. За  четыре
десятилетия он фактически прожил несколько разных этапов: футбол (в колледже
центральный нападающий, совсем неплохо); беготня по  улицам, политика (месяц
тюрьмы  в Девото в  1934 году);  разведение  кроликов  и пчел  и выращивание
сельдерея  (ферма  в  Мансанаресе,  на  третий  месяц дело лопнуло,  кролики
передохли от чумы, пчелы одичали); автомобилизм (второй водитель у Маримона,
в  Ресистенсии перевернулись,  сломал три  ребра); столярное  дело  (починка
старой мебели, выброшенной на улицу, полный провал) и, наконец, женитьба, по
субботам езда на взятом  в прокат  мотоцикле по проспекту Генерала  Паса. Из
всех этих  житейских передряг  он  вынес немало  ценных  знаний:  выучил два
языка,  набил руку в письме  и приобрел иронический интерес к сотериологии и
стеклянным шарикам  и  как-то надумал вырастить  корень мандрагоры, для чего
картофелина была  посажена в таз, наполненный землей и спермой;  картофелина
стала буйно расти, как ей и положено, заполонила собой весь пансион,  побеги
прорастали  в  окна,  и  Талите,  вооружась  ножницами,  тайком  приходилось
принимать меры; Тревелер, заподозрив неладное, исследовал стебель растения и
смиренно отрекся от этой  развесистой мандрагоры, Alraune, словом, переболел
всеми  "детскими  болезнями". Порой Тревелер намекает на двойника,  которому
больше повезло в жизни, чем ему, и Талите почему-то это не  нравится  -- она
обнимает  его  и целует, встревоженная, и  делает все, чтобы вырвать  его из
этих мыслей. Например,  ведет  смотреть  Мерлин  Монро,  к которой  Тревелер
испытывает особое  чувство, а  сама в темноте  кинотеатра  "Президент  Рока"
душит в себе ревность по поводу чувств, взошедших на чистой ниве искусства.
     (-98)


38

     Талита не была уверена, что Тревелер обрадовался возвращению из дальних
краев  друга  юности,  поскольку  при  вести о насильственном  водворении  в
Аргентину на пароходе "Андреа  С" некоего Орасио первым делом  Тревелер пнул
циркового  кота-считальщика,  а затем  объявил,  что  жизнь  -- пресволочная
штуковина.  И тем не  менее  он отправился встречать  его  в  порт вместе  с
Талитой и  котом-считальщиком, которого посадили  в корзину.  Оливейра вышел
из-под  навеса, где  помещалась таможня, с одним  маленьким  чемоданчиком и,
узнав Тревелера, поднял брови не то удивленно, не то досадливо.
     -- Что скажешь, че?
     -- Привет, -- сказал Тревелер, пожимая ему руку с чувством, которого не
ожидал.
     -- Ну  что ж, -- сказал Оливейра, -- пойдем  в портовую парилью, поедим
жареных колбасок.
     -- Познакомься, моя  жена, -- сказал Тревелер. Оливейра сказал:  "Очень
приятно" -- и протянул руку, почти не глядя на Талиту. И тут же спросил, кем
ему приходится кот и зачем его принесли в  порт в корзине. Талита, обиженная
таким обращением, нашла  его решительно неприятным  и  заявила, что вместе с
котом возвращается домой, в цирк.
     -- Хорошо, -- сказал Тревелер. --  Поставь его у окошка в комнате, сама
знаешь, ему не нравится в коридоре.
     В  парилье  Оливейра принялся  за  красное  вино, заедая  его  жареными
колбасками  и  сосисками.  И  поскольку он почти  не разговаривал,  Тревелер
рассказал ему про цирк и про то,  как он женился на Талите. Кратко обрисовал
политическую и спортивную ситуацию в стране, особо остановившись на взлете и
падении  Паскуалито Переса.  Оливейра сказал, что  в  Париже  ему  случилось
видеть   Фанхио  и  что   "кривоногий",  похоже,  спал  на  ходу.   Тревелер
проголодался и заказал потроха. Ему пришлось по душе, что Оливейра с улыбкой
закурил предложенную местную сигарету и оценил ее. Ко второму литру вина они
приступили  вместе,  и Тревелер рассказывал о своей работе и  о том,  что не
потерял надежды найти кое-что получше, другими словами, где работы поменьше,
а  навару побольше,  и все ждал,  когда и  Оливейра заговорит,  скажет  хоть
что-нибудь, что бы поддержало их в этой первой после такого долгого перерыва
встрече.
     -- Ну, расскажи что-нибудь, -- предложил он.
     --  Погода,  --  сказал  Оливейра,  --  была  неустойчивая,  но  иногда
выдавались неплохие  деньки.  И еще:  как  хорошо сказал Сесар  Бруто:  если
приезжаешь в Париж в октябре, обязательно сходи в Лувр. Ну, что еще? Ах, да,
один раз я добрался даже до Вены. Там потрясающие кафе,  и толстухи приводят
туда своих собачек и мужей поесть струделя.
     --  Ну ладно,  ладно,  --  сказал  Тревелер.  --  Ты  совсем не  обязан
разговаривать, если не хочешь.
     --  Один раз в кафе кусочек сахара закатился у меня под стол. В Париже,
нет, в Вене.
     -- Чтобы рассказать про кафе, не стоило переплывать эту лужу.
     --  Умному  человеку  много  слов  не  нужно,  --  сказал  Оливейра,  с
величайшей  осторожностью  обрезая  хвостик  у  колбаски.  --  Вот  таких  в
Просвещенной столице не найдешь, че. Это чисто  аргентинские, так и говорят.
Аргентинцы там  просто  плачут  по  здешнему мясу, а  я  знал одну  сеньору,
которая тосковала по аргентинскому вину. Она говорила, что французского вина
с содой не выпьешь.
     -- Чушь собачья; -- сказал Тревелер.
     -- Ну и, конечно, таких вкусных помидор и картофеля, как у нас, нет  на
свете.
     -- Видать, -- сказал Тревелер, -- ты там потолкался среди самых сливок.
     -- Случалось. Только им  почему-то моя толкотня, если использовать твой
тонкий образ, не пришлась по душе. Какая тут влажность, дружище.
     -- Это -- да, -- сказал Тревелер. -- Тебе надо акклиматизироваться.
     В этом же духе прошли еще двадцать минут.
     (-39)


39

     Разумеется, Оливейра не собирался рассказывать  Тревелеру о том, что во
время стоянки в  Монтевидео он вдоль  и  поперек обошел все бедные кварталы,
расспрашивая и  разглядывая,  и  даже  пропустил  пару рюмок, чтобы войти  в
доверие  к какому-то чернявому  парню. И что ничего  не  увидел, только уйму
новых зданий, а  в порту, где он провел последний час перед тем, как "Андреа
С" поднял якорь, плавало великое множество  дохлой  рыбы,  брюхом  кверху, и
кое-где меж рыбинами спокойно покачивались на маслянистой воде презервативы.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 33 34 35 36 37 38 39  40 41 42 43 44 45 46 ... 93
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама