Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Коллоди К. Весь текст 219.4 Kb

Приключения Пиноккио

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 19
   И в мгновение ока книга была продана.
   Вспомните, что дома в это время бедный Джеппетто в одной рубашке дро-
жал от холода, ибо променял свою куртку на букварь.


   10. КУКЛЫ УЗНАЮТ СВОЕГО БРАТЦА ПИНОККИО И УСТРАИВАЮТ ЕМУ  ГРАНДИОЗНУЮ
ВСТРЕЧУ. НО В САМЫЙ ТОРЖЕСТВЕННЫЙ МОМЕНТ ПОЯВЛЯЕТСЯ ХОЗЯИН ТЕАТРА  МАНД-
ЖАФОКО, И ПИНОККИО ПОДВЕРГАЕТСЯ СТРАШНОЙ ОПАСНОСТИ

   Приход Пиноккио в кукольный театр вызвал чуть ли не революцию.  Зана-
вес был поднят, представление уже началось.
   На сцене находились Арлекин и Пульчинелла, они ссорились и  бранились
и, как обычно, каждую минуту обещали друг другу парочку оплеух или  пор-
цию тумаков.
   Зрители корчились от смеха, глядя на кукол, которые бранились на раз-
ные голоса так правдоподобно, словно они действительно были двумя разум-
ными существами - людьми нашего мира.
   Вдруг Арлекин прерывает представление, обращается к публике,  прости-
рает руку в глубину зрительного зала и кричит трагическим голосом:
   - О силы неба! Я бодрствую или вижу сновидение? И все-таки там, поза-
ди, Пиноккио!
   - Верно, Пиноккио! - восклицает Пульчинелла.
   - Да, это он! - восклицает синьора Розаура, высунув голову из-за  ку-
лис.
   - Пиноккио! Пиноккио! - кричат все куклы  и  вприпрыжку  выбегают  на
сцену.
   - Пиноккио! Наш братец Пиноккио! Да здравствует Пиноккио!
   - Пиноккио, поднимись ко мне! - кричит Арлекин. - Иди сюда и  пади  в
объятия к своим деревянным братьям!
   После этого сердечного приглашения Пиноккио  делает  скачок,  который
переносит его с задних рядов к самой сцене. Еще один скачок - он  оказы-
вается на голове у дирижера и оттуда прыгает на сцену.
   Нельзя себе даже представить, сколько объятий,  дружеских  тумаков  и
щелчков  получил  Пиноккио  в  доказательство  искреннего  и  нерушимого
братства актеров и актрис деревянной труппы.
   Это был несомненно волнующий спектакль, но зрители  в  зале  потеряли
терпение, им хотелось видеть продолжение комедии, и они стали кричать:
   - Давайте комедию! Давайте комедию!
   Они могли бы поберечь свои голоса, так как куклы даже и не собирались
продолжать представление, а, наоборот, заорали и загалдели вдвое громче,
подняли Пиноккио на плечи и с триумфом поднесли к передней рампе.
   Но тут появился кукольник - хозяин балагана, огромный уродливый  гос-
подин, один вид которого нагонял ужас. У него была растрепанная  борода,
черная, как чернильная клякса, и до того длинная, что доставала до  зем-
ли, и он на ходу наступал на нее ногами. Рот у  него  был  широкий,  как
печка, а глаза напоминали два красных стеклянных фонаря с горящими свеч-
ками внутри. В руках он держал толстенный кнут,  сплетенный  из  змей  и
лисьих хвостов.
   При внезапном появлении хозяина театра все  онемело.  Никто  не  смел
громко вздохнуть. Можно было услышать, как муха летит. Бедные куклы зад-
рожали, как осиновые листья.
   - Ты почему творишь беспорядок в моем театре? -  спросил  хозяин  ку-
кольного театра, обращаясь к Пиноккио хриплым голосом сильно  простужен-
ного людоеда.
   - Верьте мне, ваша светлость, я в этом не виновен.
   - Ладно, пока довольно! Сегодня вечером мы с тобой рассчитаемся.
   После представления хозяин пошел на кухню и" стал  готовить  себе  на
ужин доброго барашка. Он долго и тщательно обжаривал его на вертеле. Но,
для того чтобы мясо стало поджаристым и хрустящим, не  хватило  дров,  и
тогда он позвал Арлекина и Пульчинеллу и приказал им:
   - Давайте-ка сюда Пиноккио, который висит там на гвозде! Полагаю, что
Деревянный Человечек сделан из хорошего сухого дерева и обеспечит  прек-
расное пламя для моего жаркого.
   Арлекин и Пульчинелла заколебались  было,  но  не  смогли  преодолеть
страх под свирепым взглядом хозяина. Они пошли  исполнять  приказание  и
вскоре вернулись на кухню вместе с беднягой Пиноккио, который извивался,
как выброшенный на песок угорь, и в отчаянии кричал:
   - Отец, спасите меня! Не хочу умирать, не хочу умирать!


   11. МАНДЖАФОКО НАЧИНАЕТ ЧИХАТЬ И ПРОЩАЕТ ПИНОККИО, КОТОРЫЙ ЗАТЕМ СПА-
САЕТ ОТ СМЕРТИ СВОЕГО ДРУГА АРЛЕКИНА

   Хозяин кукольного театра Манджафоко (ибо так его звали)  был  страшен
на вид - особенно страшной казалась растрепанная черная  борода,  покры-
вавшая, как щит, его грудь и ноги, - но, по сути дела, он  был  неплохим
парнем. Когда к нему принесли несчастного Пиноккио, который отчаянно ба-
рахтался и кричал "не хочу умирать", он пожалел его. Некоторое время  он
боролся с чувством сострадания, но затем сдался и начал громко чихать.
   Как только послышалось это чиханье. Арлекин, до той поры  стоявший  в
полном унынии и сгорбившись, как плакучая ива, весь просиял,  наклонился
к Пиноккио и прошептал ему на ухо:
   - Добрые вести, братец! Хозяин зачихал, а это значит, что он  пожалел
тебя и ты теперь спасен.
   Следует сказать, что, в то время как другие люди, жалея  кого-нибудь,
плачут или трут себе глаза, Манджафоко всякий раз, испытывая чувство жа-
лости, начинал чихать. Это был его способ показать  другим  свое  доброе
сердце.
   Начихавшись вдоволь, хозяин театра обратился к  Пиноккио  по-прежнему
грубо:
   - Перестань ныть! От твоего нытья у меня начинает болеть живот... Так
колет, что я почти... почти... Апчхи! Апчхи! - И он снова дважды чихнул.
   - На здоровье, - сказал Пиноккио.
   - Спасибо. Твои родители еще живы? - осведомился Манджафоко.
   - Отец жив. Мать я никогда не знал.
   - Как огорчился бы твой отец, если бы я бросил  тебя  на  раскаленные
угли! Бедный старик, мне его очень жаль!.. Апчхи! Апчхи! - И  он  чихнул
еще три раза.
   - На здоровье, - сказал Пиноккио.
   - Спасибо. Впрочем, я тоже достоин жалости. Ты же видишь, что у  меня
нет дров, чтобы поджарить баранину, и ты - скажу тебе по правде -  очень
пригодился бы мне. Но я пожалел тебя. Ну что ж! В таком случае, я вместо
тебя сожгу кого-нибудь из моей труппы. Эй, полицейские!
   По этой команде незамедлительно появились два длинных-предлинных, то-
щих-претощих деревянных полицейских с обнаженными саблями в руках.
   И хозяин театра приказал им грубым голосом:
   - Хватайте Арлекина, свяжите его хорошенько и бросьте  в  огонь.  Мой
барашек должен быть поджаристым и хрустящим.
   Представьте себе самочувствие бедного Арлекина! Он так испугался, что
ноги у него подкосились, и он грохнулся на пол.
   Пиноккио, увидев эту душераздирающую  сцену,  упал  хозяину  в  ноги,
горько заплакал, залил слезами всю его длинную бороду и взмолился:
   - Пощадите, синьор Манджафоко!
   - Тут нет никаких синьоров, - ответил хозяин кукольного театра  суро-
во.
   - Пощадите, синьор кавалер!
   - Тут нет никаких кавалеров.
   - Пощадите, синьор командор!
   - Тут нет никаких командоров.
   - Пощадите, ваше превосходительство!
   Услышав, что его титулуют "превосходительством", хозяин театра проси-
ял и сразу же стал гораздо добрее и сговорчивее. Он сказал, обращаясь  к
Пиноккио:
   - Ну, чего ты там просишь?
   - Милости для бедного Арлекина.
   - Тут милость неуместна. Раз я пощадил тебя, я должен бросить в огонь
его, так как я хочу, чтобы мой барашек хорошо прожарился.
   - В таком случае, - воскликнул Пиноккио с достоинством, высоко подняв
голову и отшвырнув прочь свой колпак из хлебного мякиша, - в таком  слу-
чае, я знаю, что мне делать. Вперед, синьоры полицейские! Вяжите меня  и
бросайте в пламя. Я не могу допустить, чтобы бедный Арлекин, мой  добрый
друг, умер вместо меня!
   Эти громкие и героические слова растрогали всех присутствующих кукол.
Даже полицейские, хотя они тоже были из дерева, заплакали, как  два  мо-
лочных ягненка.
   Манджафоко минуту оставался твердым и неумолимым, но потом  его  тоже
постепенно одолела жалость, и он начал чихать. Чихнув  четыре  или  пять
раз, он распростер свои объятия и сказал:
   - Ты превосходный парень! Иди сюда и поцелуй меня.
   Пиноккио поспешно бросился к нему, взобрался, как белка, по его боро-
де и запечатлел сердечнейший поцелуй на кончике его носа.
   - Значит, я помилован? - спросил бедный Арлекин таким тихим голоском,
что его еле было слышно.
   - Ты помилован, - ответил Манджафоко. Потом он добавил, вздыхая и ка-
чая головой: Да будет так! Сегодня я, ладно уж, съем  недожаренного  ба-
рашка. Но в другой раз худо будет, если нечто подобное случится!
   Когда куклы услышали о помиловании, они все выбежали на сцену,  зажг-
ли, словно для праздничного представления, лампы и светильники и  начали
плясать и прыгать. И они плясали до восхода солнца.


   12. КУКОЛЬНИК МАНДЖАФОКО ДАРИТ ПИНОККИО ПЯТЬ ЗОЛОТЫХ МОНЕТ,  ПРЕДНАЗ-
НАЧЕННЫХ ДЛЯ ПАПАШИ ДЖЕППЕТТО, НО ПИНОККИО ПОДДАЕТСЯ УГОВОРАМ ЛИСЫ И КО-
ТА И УХОДИТ С НИМИ

   На следующий день Манджафоко отозвал Пиноккио в сторонку и спросил:
   - Как зовут твоего отца?
   - Джеппетто.
   - Его профессия?
   - Бедность.
   - И много он зарабатывает?
   - Как раз столько, чтобы не иметь ни  единого  чентезимо  в  кармане.
Достаточно сказать, что он снял с себя последнюю  куртку,  чтобы  купить
мне школьный букварь. Куртка, вся в бахроме и заплатах, была совсем  из-
ношенная.
   - Горемыка, я ему почти сочувствую! Вот тебе пять золотых. Отнеси ему
их немедленно и передай от меня дружеский привет.
   Пиноккио, ясное дело, тысячекратно поблагодарил кукольника, обнял  по
очереди всех кукол труппы, включая полицейских, и,  счастливый-пресчаст-
ливый, отправился домой.
   Не пройдя, однако, и километра, он повстречал на улице  Лису,  хромую
на одну ногу, и Кота, слепого на оба глаза. При ходьбе они помогали друг
другу, как добрые товарищи. Слепой Кот служил опорой для хромой Лисы,  а
хромая Лиса служила слепому Коту поводырем.
   - Добрый день, Пиноккио, - сказала Лиса и вежливо поклонилась.
   - Откуда ты знаешь, как меня зовут? - спросил Пиноккио.
   - Я хорошо знаю твоего отца.
   - Где ты его видела?
   - Я его видела вчера, он стоял возле своего дома.
   - А что он делал?
   - Он был в одной рубашке и дрожал от холода.
   - Бедный отец! Ничего, отныне он, слава богу, не будет больше дрожать
от холода.
   - Почему?
   - Потому что я стал важной персоной.
   - Ты - важной персоной? - насмешливо переспросила Лиса и громко захи-
хикала.
   Ухмыльнулся и Кот. А для того, чтобы это  осталось  незамеченным,  он
передней лапой погладил усы.
   - Тут нечего смеяться! - рассердился Пиноккио. - Мне  жаль,  что  вам
придется издохнуть от зависти, но вот здесь, если вы что-нибудь смыслите
в этих делах, пять великолепных золотых монет.
   И он вынул монеты, подаренные ему хозяином кукольного театра.
   Услышав сладостный звон золота. Лиса  невольным  движением  выпрямила
свою искривленную ногу, а Кот вытаращил оба глаза, которые блеснули, как
зеленые огни. Но он тут же закрыл их, так что Пиноккио ровно  ничего  не
заметил.
   - А что ты собираешься делать с этими монетами? - спросила Лиса.
   - Прежде всего, - ответил Деревянный Человечек, - я куплю своему отцу
красивую новую куртку, желательно из золота и серебра, с  пуговицами  из
самоцветных камней. А затем букварь.
   - Тебе - букварь?
   - Да, мне. Дело в том, что я хочу пойти в школу и прилежно учиться.
   - Посмотри на меня! - сказала Лиса. - Глупое учение стоило мне  одной
ноги.
   - Погляди на меня! - сказал Кот. - Глупое  учение  стоило  мне  обоих
глаз.
   В это мгновение сидевший на дереве у края дороги белый  дрозд  пропел
свою обычную песенку и сказал:
   - Пиноккио, не слушай, что тебе говорят эти отвратительные подонки, а
то наплачешься!
   Бедный дрозд! Лучше бы он промолчал! Кот  сделал  гигантский  прыжок,
схватил его и проглотил одним махом вместе с кожей и  перьями,  так  что
дрозд даже не успел произнести "ой".
   Сожрав дрозда и облизнувшись. Кот опять закрыл  глаза,  представляясь
слепым, как и раньше.
   - Бедный дрозд! - сказал Пиноккио Коту - Почему ты так  плохо  с  ним
обошелся?
   - Чтобы преподать ему полезный урок. Он будет знать в следующий  раз,
что не надо вмешиваться в разговор посторонних.
   Они уже прошли полдороги, как вдруг Лиса остановилась и повернулась к
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 19
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама