Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Коллоди К. Весь текст 219.4 Kb

Приключения Пиноккио

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 19
ПРИНЕС СЕБЕ НА ЗАВТРАК

   Несчастный Пиноккио еще не совсем проснулся и поэтому не заметил, что
его ноги сгорели. Услыхав голос отца, он без раздумий соскочил со стула,
чтобы отодвинуть дверной засов. Но после двух-трех нетвердых шагов  упал
с размаху на пол. И при падении произвел такой грохот,  словно  мешок  с
деревянными ложками, упавший с пятого этажа.
   - Отвори! - крикнул Джеппетто с улицы.
   - Отец, я не могу, - ответил, плача. Деревянный Человечек и стал  ка-
таться по полу.
   - Почему не можешь?
   - Потому что кто-то сожрал мои ноги.
   - А кто их сожрал?
   - Кошка, - сказал Пиноккио.
   Он как раз в эту минуту заметил, что кошка передними лапками  теребит
две стружки.
   - Открой, говорю тебе, - повторил Джеппетто, - а не  то,  как  войду,
покажу тебе кошку!
   - Но я вправду не могу стоять, поверьте мне. Ах, я  несчастный,  нес-
частный! Теперь я буду всю свою жизнь ползать на коленках!..
   Джеппетто, предположив, что все эти вопли не более как очередная про-
делка Деревянного Человечка, решил положить ей конец, влез  на  стену  и
проник в комнату через окно.
   Он приготовился было, не откладывая в долгий ящик, проучить  наглеца,
но, когда увидел своего Пиноккио, распростертого на полу и действительно
безногого, жалость охватила его. Он взял Пиноккио на руки, обнял  его  и
облобызал тысячу раз. По его щекам в это время катились крупные слезы, и
он сказал, всхлипывая:
   - Мой Пиноккушка, как это ты ухитрился спалить себе ноги?
   - Не знаю, отец. Но, клянусь вам, это была страшная ночь,  которую  я
никогда в жизни не забуду. Гремел гром, блистали молнии, а я  так  хотел
есть, и Говорящий Сверчок сказал мне: "Тебе будет плохо, и ты был злой и
заслужил это". И тогда я сказал: "Берегись, Сверчок!", и тогда  он  ска-
зал: "Ты Деревянный Человечек, и у тебя деревянная голова", и  я  бросил
деревянный молоток в него и убил его, но он сам виноват, так  как  я  не
хотел его убить, потому что я поставил маленькую сковородку на раскален-
ные угли жаровни, но цыпленок выскочил и сказал: "До свидания... Пламен-
ный привет!" И голод все рос, и поэтому старик в ночном колпаке высунул-
ся в окно и сказал мне: "Становись под окно и подставь  шляпу",  и  я  с
бадьей воды на голове (разве попросить кусок хлеба - позор, а?) сразу же
вернулся домой, и, так как я все еще был ужасно голоден, я положил  ноги
на жаровню, чтобы их высушить. И тогда вы вернулись, и я увидел, что они
сгорели, и ног у меня больше  не  стало,  а  голод  все  равно  остался!
У-у-у-у!..
   И бедный Пиноккио заплакал и завыл так громко,  что  было  слышно  за
пять километров.
   Джеппетто, который из всей этой бредовой речи понял  только  одно,  а
именно, что Деревянный Человечек погибает от голода, вытащил из  кармана
три груши, подал их Пиноккио и сказал:
   - Эти три груши, собственно говоря, мой завтрак, но я охотно отдаю их
тебе. Съешь их на здоровье.
   - Если вы хотите, чтобы я их съел, то очистите их, пожалуйста.
   - Очистить? - спросил Джеппетто, пораженный. - Я не предполагал,  мой
мальчик, что ты так изнежен и привередлив. Нехорошо! На этом свете нужно
еще с детства привыкать есть все, что дают, так как неизвестно, что  мо-
жет случиться. А случиться может всяко!
   - Допускаю, что вы правы, - прервал  его  Пиноккио,  -  но  нечищеных
фруктов я есть не стану. Я не выношу кожуры!
   Добросердечный Джеппетто вытащил ножик, с истинно ангельским терпени-
ем очистил все три груши и положил кожуру на край стола.
   Пиноккио, сожрав в два счета первую грушу, хотел было выбросить серд-
цевину, но Джеппетто придержал его за руку и сказал:
   - Не бросай. На этом свете все может пригодиться.
   - Неужели вы думаете, что я буду есть сердцевину?! - с ехидством змеи
произнес Деревянный Человечек.
   - Кто знает! Все возможно, - возразил Джеппетто без раздражения.
   Так или иначе, но все три сердцевины не полетели за окно, а были  по-
ложены на край стола рядом с кожурой.
   Пиноккио съел или, вернее, проглотил три груши, затем сладко зевнул и
сказал плачущим голосом:
   - Я еще не наелся!
   - Но, мой мальчик, у меня ничего больше нет.
   - Неужели ничего?
   - У меня остались вот только кожура и сердцевина от груш.
   - Ну что ж, - сказал Пиноккио, - если ничего больше нет, я,  пожалуй,
съем кусочек кожуры.
   И он стал жевать. Сначала скривил губы, но  затем  в  одно  мгновение
уничтожил всю кожуру, а вслед за ней - сердцевину. Покончив с едой,  он,
довольный, погладил себя по животу и весело сказал:
   - Вот теперь я себя чувствую по-настоящему хорошо!
   - Видишь, - заметил Джеппетто, - я был прав, когда сказал  тебе,  что
нельзя быть таким привередой! Мой милый, никогда нельзя знать, что с на-
ми случится на этом свете. А случиться может всяко...


   8. ДЖЕППЕТТО МАСТЕРИТ ПИНОККИО ПАРУ НОВЫХ НОГ И  ПРОДАЕТ  СОБСТВЕННУЮ
КУРТКУ, ЧТОБЫ ПРИОБРЕСТИ ДЛЯ НЕГО БУКВАРЬ

   Не успел Деревянный Человечек утихомирить свой голод, как  уже  начал
стонать и плакать: ему захотелось заполучить новые ноги.
   Однако Джеппетто решил наказать его за проделки и полдня никак не от-
зывался на его плач и стоны. Наконец он сказал:
   - С какой стати я буду делать тебе новые ноги? Не для того ли,  чтобы
ты мог снова убежать из дому?
   - Я обещаю вам, - сказал Деревянный Человечек, всхлипывая, что теперь
я буду хороший.
   - Так говорят все дети, когда им хочется чтонибудь выпросить, -  воз-
разил Джеппетто.
   - Я обещаю пойти в школу и прилежно учиться.
   - Все дети рассказывают такие сказки,  когда  им  хочется  что-нибудь
выпросить.
   - Но я не такой, как все дети! Я гораздо лучше и всегда говорю  прав-
ду. Я обещаю вам, отец, что я научусь ремеслу и буду утешением  и  подс-
порьем в вашей старости.
   Джеппетто сделал сердитое лицо, но его глаза были полны слез, а серд-
це полно жалости при виде бедного Пиноккио в таком плачевном  состоянии.
Поэтому он ничего больше не сказал, а взял инструмент, два кусочка хоро-
шо просушенного дерева и ревностно принялся за работу.
   Менее чем через час ноги были готовы: две стройные,  сухие,  жилистые
ноги. Настоящий художник не мог бы сделать лучше.
   Затем Джеппетто сказал Деревянному Человечку:
   - Закрой глаза и спи!
   И Пиноккио закрыл глаза и притворился спящим. И в то  время,  как  он
притворялся спящим, Джеппетто развел в яичной скорлупе немного столярно-
го клея и аккуратно приклеил ему обе ноги, да так  искусно,  что  нельзя
было разобрать, в каком месте они склеены.
   Как только Деревянный Человечек почувствовал, что у него  снова  есть
ноги, он тут же вскочил со стола, где лежал до того, задрыгал  ногами  и
начал скакать и кувыркаться, словно обезумев от радости.
   - В благодарность за все, что вы для меня сделали, - сказал Пиноккио,
обращаясь к своему отцу, - я хочу немедленно идти в школу.
   - Прекрасно, мой мальчик!
   - Но, для того чтобы я мог идти в школу, меня надо как-нибудь одеть.
   Джеппетто, который был беден и не имел ни одного чентезимо в кармане,
смастерил для Пиноккио костюмчик из бумаги, пару  ботинок  из  древесной
коры и колпак из хлебного мякиша.
   Пиноккио сразу же побежал к миске с водой, чтобы посмотреться  в  нее
как в зеркало, и до того остался доволен своей внешностью, что  восклик-
нул, гордый, как павлин:
   - Я выгляжу, как настоящий синьор!
   - Это правильно, - ответил Джеппетто, - но заметь себе:  не  красивая
одежда делает синьора, а чистая.
   - Однако, - проговорил Деревянный Человечек, - я все еще не могу идти
в школу, так как мне не хватает одной вещи, причем самой главной.
   - А именно?
   - У меня нет букваря.
   - Ты прав. Но как нам достать букварь?
   - Это довольно просто: надо пойти и купить.
   - А деньги?
   - У меня их нет.
   - У меня тоже, - возразил старик сокрушенно.
   Даже Пиноккио, бывший до сих пор довольно легкомысленным парнем, при-
горюнился, ибо, когда горе является настоящим горем, оно  понятно  всем,
даже детям.
   - Эх, была не была! - вдруг воскликнул Джеппетто и вскочил с места.
   Затем он напялил на себя свою старую, порванную и  всю  перештопанную
бархатную куртку и быстро вышел из дому.
   Вскоре он вернулся, держа в руках букварь для сына, но куртки на  нем
уже не было.
   Бедный старик вернулся в одной рубашке - а на улице шел снег.
   - А куртка, отец?
   - Я ее продал.
   - Почему вы ее продали?
   - Потому что мне жарко.
   Пиноккио сразу же понял, в чем дело, и, не в силах сдержать свое буй-
ное доброе сердце, бросился к старику на шею и обцеловал ему все лицо.


   9. ПИНОККИО ПРОДАЕТ БУКВАРЬ, ЧТОБЫ ПОГЛЯДЕТЬ НА КУКОЛЬНЫЙ ТЕАТР

   Как только перестал идти снег, Пиноккио взял новый букварь под  мышку
и пошел в школу. По дороге в его маленькой  головке  проносились  тысячи
различных мыслишек, и в уме он строил тысячи воздушных замков, один пре-
краснее другого. Он говорил себе:
   - Сегодня в школе я научусь читать, завтра - писать, а послезавтра  -
считать. Потом я, при моей ловкости, заработаю много денег и на эти  са-
молично заработанные деньги перво-наперво куплю красивую суконную куртку
своему отцу. Да что там суконную! Для него я раздобуду куртку целиком из
золота и серебра и с пуговицами из самоцветных камней.  Добряк  поистине
заслужил это, он ведь теперь бегает в одной рубашке,  и  все  для  того,
чтобы я имел книжки и мог учиться... В этакий холод! Есть жертвы, на ко-
торые способны только отцы!
   В то время как он говорил так  трогательно,  ему  послышались  издали
звуки флейт и барабанов: "Тю-тю-тю, тю-тю-тю, бум-бум-бум! Бум!"
   Он остановился и прислушался. Звуки доносились оттуда,  где  терялась
вдалеке длиннаяпредлинная дорога, которая вела к маленькой деревеньке на
берегу моря.
   - Что это за музыка? Жаль, что мне нужно идти в школу, а то бы...
   В одно мгновение у него все перевернулось в голове. Надо было решать:
школа или музыка.
   - Сегодня я пойду к музыке, а завтра в школу. Школа никуда не убежит,
- решил наконец наш мошенник и пожал плечами.
   Сказано - сделано. Он свернул на желанную дорогу и пустился по ней со
всех ног. Чем дальше он бежал, тем явственнее слышал звуки флейт и бара-
банов: "Тю-тю-тю, тю-тю-тю, бум-бум-бум! Бум!"
   Вскоре он очутился на площади, переполненной народом, толпящимся  пе-
ред большим деревянным балаганом с пестрым полотняным занавесом.
   - Что это за балаган? - спросил Пиноккио  у  маленького  деревенского
мальчика.
   - Читай, что написано на афише, и ты узнаешь!
   - Я бы это сделал с удовольствием, но как раз сегодня я не  умею  чи-
тать.
   - Браво, осел! В таком случае, я тебе прочитаю. Так вот, на афише на-
писано огненно-красными буквами:
   БОЛЬШОЙ КУКОЛЬНЫЙ ТЕАТР
   - И давно уже началось представление?
   - Оно как раз начинается.
   - И сколько надо платить за вход?
   - Четыре сольдо.
   Пиноккио, пылавший от любопытства, позабыл про  всякие  приличия.  Он
бесстыдно спросил у маленького мальчика:
   - Не дашь ли ты мне до завтра четыре сольдо?
   - Я бы это сделал с удовольствием, - ответил тот насмешливо, - но как
раз сегодня я не могу.
   - За четыре сольдо я продам тебе свою курточку, -  сказал  Деревянный
Человечек.
   - А зачем мне нужна курточка из пестрой бумаги? Стоит ей попасть  под
дождь, и я ее больше не увижу.
   - Может быть, ты купишь мои ботинки?
   - Они очень хороши для растопки плиты.
   - Что ты мне дашь за колпак?
   - Это была бы удачная покупка! Колпак из хлебного мякиша! Мыши съедят
его у меня на голове.
   Куда денешься? Пиноккио прикусил язык. Он хотел было сделать  послед-
нее предложение, но ему не хватало мужества. Он колебался, медлил,  вер-
телся туда-сюда. В конце концов он сказал:
   - Дашь мне четыре сольдо за новый букварь?
   - Я мальчик и не покупаю у других мальчиков, - ответил его  маленький
собеседник, оказавшийся гораздо более рассудительным, чем Пиноккио.
   - Беру букварь за четыре сольдо! - крикнул некий старьевщик,  слышав-
ший весь разговор.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 19
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама