Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 1644.35 Kb

Рассказы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 46 47 48 49 50 51 52  53 54 55 56 57 58 59 ... 141
рантию.
   - Как?
   - Не имею права об этом говорить.
   - Как это? Почему?
   - Есть такой пункт в контракте,  который они дают тебе подписать.  Да
там тебе все объяснят в первой же беседе.
   - И ты подписал  к о н т р а к т?
   Маккэнн кивнул.
   - И на основе этого...
   - Так  точно...  - Он улыбнулся Моррисону,  а у того мелькнула мысль:
Джим Маккэнн записался в чертовы умники.
   - К чему такая серьезность, если они эффективно работают?
   Почему я никогда не видел их рекламных роликов по телевизору,  плака-
тов, объявлений в журналах...
   - У них достаточно клиентов, которые о них просто что-то слышали.
   - Ты же специалист по рекламе, Джимми. Как можно этому поверить?
   - Я верю, - ответил Маккэнн. - Девяноста восемь процентов их клиентов
бросают курить.
   - Минутку,  - сказал Моррисон,  заказал еще выпить и закурил.  -  Они
связывают тебя и заставляют курить до тошноты?
   - Нет.
   - Дают что-то, и тебе становится плохо, как только ты заку...
   - Ничего подобного. Сходи к ним, убедись сам. - Он показал на сигаре-
ту Моррисона. - Тебе же это не доставляет удовольствия, а?
   - Нет, но...
   - Я бросил курить,  и многое переменилось в моей  жизни,  -  объяснил
Маккэнн.  -  У  всех бывает по-разному,  но у меня пошло одно к другому.
Прибавилось сил, наладились отношения с Шэрон, стал лучше работать.
   - Слушай, ты меня заинтриговал. Но хоть что-то можешь рас...
   - Прости, Дик. Не имею права, - ответил Маккэнн железным голосом.
   - Наверно,  растолстел,  как бросил курить? - спросил Моррисон, и ему
показалось, что Джимми вроде бы помрачнел.
   - Даже слишком.  Но я согнал лишний вес - ведь всегда был худым. Сей-
час я в норме.
   - Рейс двести шесть,  регистрация в девятой  секции,  -  объявили  по
громкоговорителю.
   - Мой,  - сказал Маккэнн, поднялся, бросил на стойку пять долларов. -
Выпей еще,  если хочешь.  И,  честное слово. Дик, подумай над тем, что я
сказал.  - С этими словами он ушел,  пробираясь сквозь толпу к эскалато-
рам.  Моррисон взял карточку,  задумчиво посмотрел на нее, спрятал в бу-
мажник и забыл.

   Через месяц  карточка выпала из бумажника Моррисона на стойку другого
бара. Он рано ушел с работы и собирался скоротать за выпивкой вечер. Де-
ла на работе были ни к черту.  Моррисон дал Генри десять долларов,  взял
карточку,  перечитал ее.  237 Ист,  Сорок шестая улица - совсем рядом, в
двух  кварталах.  Стоит солнечный,  прохладный октябрьский день;  может,
смеха ради...
   Когда Генри принес сдачу, Моррисон допил стакан и пошел прогуляться.

   Корпорация "Бросайте курить" помещалась в новом здании,  где арендная
плата за кабинет,  наверно,  равнялась годовому жалованью Моррисона.  По
указателю в вестибюле он понял,  что "Бросайте курить", похоже, занимает
целый этаж, значит, деньги у них водятся, причем солидные.
   Он поднялся на лифте и,  пройдя по роскошному ковру коридора, попал в
изящно обставленную приемную с огромным столом.  На стульях вдоль  стены
сидели трое мужчин и женщина - читали журналы. На вид - бизнесмены. Мор-
рисон подошел к столу, протянул карточку секретарше.
   - Мне дал ее приятель. Можно сказать, ваш выпускник.
   Она улыбнулась, заправила анкету в пишущую машинку:
   - Ваша фамилия, сэр?
   - Ричард Моррисон.
   Стук-стук-стук. Еле слышно печатала машинка фирмы ИБМ.
   - Ваш адрес?
   - 29 Мейпл-лейн, Клинтон, Нью-Йорк.
   - Женаты?
   - Да.
   - Дети есть?
   - Один ребенок. - Он подумал об Элвине, слегка нахмурился: "один" не-
точно сказано, правильнее "полребенка". Его сын умственно отсталый и жи-
вет в специальном интернате в Нью-Джерси.
   - Кто рекомендовал вам обратиться сюда, мистер Моррисон?
   - Джеймс Маккэнн, старый университетский друг.
   - Прекрасно. Присядьте, пожалуйста. У нас сегодня много народу.
   - Хорошо.
   Он сел между женщиной в строгом голубом костюме и молодым человеком с
модными бакенбардами в твидовом пиджаке, достал пачку сигарет и, обнару-
жив, что вокруг нет пепельниц, убрал ее.
   Ничего, он их игры видит насквозь, выждет сколько надо, а когда будет
уходить,  закурит.  Если они заставят его долго ждать, можно даже стрях-
нуть пепел на их шикарный коричневый ковер. Моррисон взял журнал "Тайм",
принялся листать.
   Никотин, накопившийся в его организме, настоятельно требовал добавки.
Мужчина,  пришедший в приемную следом за ним,  достал портсигар,  открыл
его,  щелкнув крышкой, но, увидев, что вокруг нет пепельниц, с виноватым
видом, как показалось Моррисону, спрятал его в карман. От этого Моррисон
почувствовал себя лучше.

   Наконец секретарша одарила его лучезарной улыбкой и пригласила войти.
   Моррисон оказался в тускло освещенном коридоре.  Коренастый мужчина с
такими белоснежными волосами, что они казались париком, пожал ему руку и
любезно улыбнулся:
   - Следуйте за мной, мистер Моррисон.
   Он повел его мимо закрытых дверей без табличек и номеров.  Где-то по-
середине коридора коренастый открыл ключом одну из них.  Они оказались в
маленькой комнатке со  стенами,  обшитыми  белыми  панелями.  Обстановка
спартанская:  стол и два стула.  В стене, за столом, очевидно, проделано
маленькое окошко;  его закрывает короткая зеленая занавеска.  На  стене,
слева  от Моррисона - портрет невысокого седого мужчины с листком бумаги
в руке. Лицо его вроде бы показалось Моррисону знакомым.
   - Меня зовут Вик Донатти,  - представился коренастый. - Если согласи-
тесь пройти наш курс, я буду заниматься вами.
   - Рад познакомиться. - Моррисону ужасно хотелось закурить.
   - Присаживайтесь.
   Донатти положил  на  стол  заполненную секретаршей анкету,  достал из
ящика новый бланк и посмотрел Моррисону прямо в глаза:
   - Вы действительно хотите бросить курить?  Моррисон откашлялся, поло-
жил ногу на ногу, хотел ответить уклончиво, но придумать ничего не смог:
   - Да.
   - Тогда подпишите.
   Он протянул бланк Моррисону.  Тот быстро пробежал его глазами:  ниже-
подписавшийся обязуется не разглашать методы и так далее, и так далее.
   - Разумеется.  - Донатти дал ему ручку, Моррисон нацарапал свою фами-
лию,  Донатти  расписался под ней.  Мгновение спустя бланк исчез в ящике
стола.  Что ж,  с иронией подумал Моррисон, я дал клятву. И раньше такое
было. Как-то он даже не курил два дня.
   - Отлично, - резюмировал Донатти. - Мы здесь пропагандой не занимаем-
ся,  мистер Моррисон. Вопросы здоровья, расходов, социального милосердия
нас не интересуют,  как и причины,  по которым вы хотите бросить курить.
Мы - люди практичные.
   - Прекрасно, - безучастно сказал Моррисон.
   - Никаких препаратов не применяем,  не читаем проповедей в духе Дэйла
Карнеги,  не рекомендуем никаких особых диет.  Заплатите нам после того,
как год не будете курить.
   - Боже мой, - выдавил из себя Моррисон.
   - Мистер Маккэнн вам об этом не рассказывал?
   - Нет.
   - Кстати, как у него дела? Все в порядке?
   - Прекрасно! Просто великолепно!
   - А сейчас...  несколько личных вопросов,  мистер  Моррисон.  Заверяю
вас, ответы будут храниться в тайне.
   - Да? - безразлично спросил Моррисон.
   - Как зовут вашу жену?
   - Люсинда Моррисон. Девичья фамилия - Рэмзи.
   - Любите ее?
   Моррисон резко  поднял взгляд,  но Донатти благожелательно смотрел на
него.
   - Разумеется.
   - Ссорились с ней? Какое-то время жили врозь?
   - Какое отношение это имеет к тому, что я собираюсь бросить курить? -
резче, чем ему хотелось, спросил Моррисон, но его тянуло - да чего там -
он  ж а ж д а л  закурить.
   - Самое непосредственное. Отвечайте на мои вопросы.
   - Ничего подобного не было.  - Хотя в последнее время отношения между
ними  д е й с т в и т е л ь н о  стали напряженными.
   - У вас один ребенок?
   - Да. Его зовут Элвин, он в частной школе.
   - В какой?
   - Этого я вам не скажу, - мрачно ответил Моррисон.
   - Хорошо,  - любезно согласился Донатти и обезоруживающе улыбнулся. -
Завтра на первом сеансе курса я смогу ответить на все ваши вопросы.
   - Очень приятно, - сказал Моррисон и поднялся.
   - И последний вопрос:  вы не курили в течение часа. Как вы себя чувс-
твуете?
   - Прекрасно, - солгал Моррисон, - просто прекрасно.
   - Вы - молодец!  - воскликнул Донатти,  обошел стол,  открыл дверь. -
Сегодня еще можете курить.  С завтрашнего дня не выкурите ни одной сига-
реты.
   - Не может быть!
   - Это мы вам гарантируем.
   На следующий день,  ровно в три, Моррисон сидел в приемной корпорации
"Бросайте курить".  С утра он разрывался от сомнений: не идти на встречу
или же пойти,  просто из-за собственного ослиного упрямства:  посмотрим,
чего они еще придумают.
   В конце концов одна фраза,  сказанная Джимми Маккэнном,  убедила его,
что пойти надо:
   МНОГОЕ ПЕРЕМЕНИЛОСЬ В МОЕЙ ЖИЗНИ.
   Видит бог,  жизнь его нуждается в изменениях.  Да и любопытство не на
шутку разыгралось.  Перед тем как войти в лифт,  он докурил сигарету  до
фильтра.  Очень жаль, черт побери, если она окажется последней, - отвра-
тительный у нее вкус.
   В этот раз долго ждать не пришлось.  Когда секретарша предложила  ему
войти,  Донатти  уже  ждал.  Он  пожал Моррисону руку и улыбнулся хищной
улыбкой. Моррисону стало немного не по себе и захотелось курить.
   - Пойдемте, - предложил Донатти, и они направились в комнату. Донатти
сел за стол, Моррисон присел напротив.
   - Рад,  что вы пришли, - сказал Донатти. - Многие клиенты не приходят
после первого собеседования.  Они понимают,  что не так уж сильно  хотят
бросить курить. Я с удовольствием буду работать с вами.
   - Когда начнется курс лечения?  - Гипноз,  подумал он, наверняка гип-
ноз.
   - Он начался с того момента,  когда мы пожали руки в коридоре.  У вас
есть сигареты, мистер Моррисон?
   - Да.
   - Вы не могли бы дать их мне?
   Пожав плечами,  Моррисон отдал Донатти пачку. В ней все равно остава-
лось две или три сигареты.
   Донатти положил пачку на стол,  улыбнулся Моррисону, сжал правую руку
в кулак и принялся молотить им по пачке, она сплющилась, из нее вылетела
сломанная сигарета,  посыпались табачные крошки. Удары громко отдавались
по комнате.  Несмотря на их силу, Донатти продолжал улыбаться - у Морри-
сона по спине побежали мурашки.  Может быть, они добиваются именно этого
эффекта, подумал он.
   Наконец стук  прекратился.  Донатти  взял то,  что осталось от пачки,
выбросил в мусорную корзину:
   - Вы не представляете себе, какое я получаю от этого удовольствие все
три года, что работаю здесь.
   - Подобный  курс  лечения  оставляет желать лучшего,  - мягко заметил
Моррисон. - В вестибюле есть киоск, где можно купить любые сигареты.
   - Совершенно верно,  - согласился Донатти и скрестил руки на груди. -
Ваш сын,  Элвин Доус Моррисон, находится в Пэтерсоновской школе для умс-
твенно отсталых детей.  В результате родовой травмы он никогда не станет
нормальным. Его коэффициент интеллектуальных способностей - 46. Ваша же-
на...
   - Как вы это узнали?  - рявкнул Моррисон. Он был потрясен. - Какое вы
имеете право совать свой...
   - Мы  многое о вас знаем,  - тем же ровным голосом сказал Донатти,  -
но, как я уже говорил, все останется в тайне.
   - Я ухожу, - с трудом проговорил Моррисон и поднялся.
   - Останьтесь еще ненадолго.
   Моррисон внимательно посмотрел на Донатти - тот  был  спокоен.  Каза-
лось,  происходящее даже немного забавляет его.  По выражению лица можно
было сказать, что Донатти наблюдал подобную реакцию сотни раз.
   - Хорошо, я задержусь. А вы давайте ближе к делу.
   - Обязательно.  - Донатти откинулся назад. - Я вам объяснил - мы люди
практичные.  Поэтому  с  самого начала мы должны были понять,  насколько
сложно излечить от страсти к курению. Восемьдесят пять процентов бросив-
ших снова начинают курить.  Среди наркоманов, отказавшихся от употребле-
ния   героина,  эти  цифры  ниже.  Проблема необыкновенно сложная. Н е -
о б ы к н о в е н н о.
   Моррисон посмотрел в мусорную корзину. Одна сигарета была измята, пе-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 46 47 48 49 50 51 52  53 54 55 56 57 58 59 ... 141
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама