Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 654.55 Kb

Мертвая зона

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 56
этом и состоит второе зрение?  Не знаю.  Вы подержали в руках фотографию
моей матери и смогли сказать,  где она сейчас живет.  Может,  вы знаете,
где находятся утерянные вещи и пропавшие люди? Не в этом ли состоит вто-
рое зрение?  Не знаю. Можете ли вы читать мысли? Воздействовать на пред-
меты материального мира? Исцелять возложением рук? Все это некоторые на-
зывают магией.  И все это связано с понятием второго зрения.  Над этим и
смеется доктор Браун. Смеется? Нет. Не смеется. Издевается.
   - А вы нет?
   - Я вспоминаю Эдгара Кейса.  И Питера Гуркоса.  Я пытался  рассказать
доктору Брауну о Гуркосе, но от отделался насмешкой. Он говорить об этом
не желает, знать ничего не хочет. Джонни промолчал.
   - Итак... что мы будем с вами делать?
   - А нужно обязательно что-то делать?
   - По-моему, да, - сказал Вейзак и поднялся. - Я сейчас уйду, а вы по-
думайте. В частности, вот о чем: многое в жизни лучше не замечать и луч-
ше потерять многое, нежели найти.
   Он пожелал Джонни доброй ночи и тихо вышел.  Джонни очень  устал,  но
сон еще долго не приходил к нему.

   Через десять дней после первой операции и за две недели до того,  как
была назначена следующая, Джонни, оторвав глаза от книги "Вся президент-
ская рать" Вудворда и Бернштейна, увидел Сару. Она стояла в дверях и не-
уверенно глядела на него.
   - Сара, - сказал он. - Это ты? Она тяжело вздохнула:
   - Да. Я, Джонни.
   Он положил книгу и окинул ее взглядом.  На ней было элегантное  свет-
ло-зеленое льняное платье,  перед собой, словно щит, она держала малень-
кую коричневую сумочку с защелкой.  Она сделала себе седую прядь в воло-
сах,  и это ей шло. Джонни почувствовал острый болезненный укол ревности
- это ее идея или мужчины, с которым она жила и спала? Она была хороша.
   - Заходи, - сказал он. - Заходи и садись. Она прошла через комнату, и
тут вдруг он увидел себя ее глазами - ужасно тощий, сидит, слегка скосо-
бочась на стуле у окна, вытянутые ноги покоятся на пуфе, казенная сороч-
ка и дешевый больничный халат.
   - Как видишь, я в смокинге, - сказал он.
   - Ты отлично выглядишь. - Она поцеловала его в щеку, и у него в голо-
ве пронеслась сотня ярких воспоминаний,  словно карты,  перетасованные в
колоде.  Она села на другой стул, положила ногу на ногу и одернула подол
платья.
   Они смотрели друг на Друга молча. Он видел, что она очень нервничает.
Если бы кто-то тронул ее за плечо, она, вероятно, вскочила бы.
   - Я не знала,  следует ли приходить, - сказала она, - но мне действи-
тельно хотелось.
   - Очень рад, что пришла.
   Словно незнакомые люди в автобусе, с ужасом подумал он. А должно было
бы быть теплее, верно?
   - Ну и как ты? - спросила она. Он улыбнулся:
   - Я  побывал на войне.  Хочешь посмотреть мои боевые раны?- Он поднял
халат выше колен, демонстрируя волнообразные разрезы, которые только на-
чали заживать. Они еще были красными и со следами швов.
   - О, боже мой, да что же они с тобой делают?
   - Пытаются заново склеить Хампти-Дампти, - сказал Джонни. - Все коро-
левские лошади, вся королевская рать, все врачи короля. И мне кажется...
- Тут он умолк, так как она заплакала.
   - Не говори так, Джонни, - сказала она. - Пожалуйста, не говори так.
   - Извини.  Просто... пытаюсь шутить. - Так ли было на самом деле? Пы-
тался ли он отшутиться или хотел сказать: "Спасибо, что пришла повидать-
ся, они разрезают меня на части"?
   - Как ты можешь?  Как ты можешь шутить над этим? - Она достала из су-
мочки бумажную салфетку и вытерла ею глаза.
   - Не так уж часто я шучу.  Думаю,  оттого, что я тебя снова увидел...
все мои защитные сооружения рухнули, Сара.
   - Они собираются тебя отпустить?
   - Когда-нибудь.  Это  похоже на прогон сквозь строй в былые времена -
ты когда-нибудь читала о таком?  Если я останусь жив после того, как все
индейцы племени прошлись по мне томагавком, то выйду отсюда.
   - Нынешним летом?
   - Нет... не думаю.
   - Мне очень жаль,  что так получилось,  - сказала она еле слышно. - Я
пытаюсь понять,  почему... или как можно было бы изменить ход вещей... и
не могу спать.  Если бы я не съела тогда испорченную сосиску...  если бы
ты остался и не поехал к себе... Она покачала головой и взглянула на не-
го,  глаза у нее были красные. - Иногда кажется, что выигрыша и не было.
Джонни улыбнулся:
   - Двойное зеро. Выигрыш хозяину. Ты помнишь? Я ведь одолел то Колесо,
Сара.
   - Да.  Ты выиграл свыше пятисот долларов. Он взглянул на нее, продол-
жая улыбаться, но улыбка выглядела неуверенной, почти страдальческой.
   - Хочешь,  расскажу что-то забавное?  Мои врачи считают, что я выжил,
возможно,  потому,  что в детстве у меня была какая-то травма головы. Но
ничего такого я вспомнить не мог,  мама с папой тоже  не  могли.  Однако
каждый  раз,  когда я об этом думаю,  у меня перед глазами встает Колесо
удачи... и пахнет горящей резиной.
   - Может,  ты был в автомобильной аварии... - не очень уверенно начала
она.
   - Нет, думаю, дело не в этом. Но Колесо как бы служило мне предупреж-
дением... а я не обратил внимания. Она переменила позу и неуверенно ска-
зала:
   - Не надо, Джонни. Он пожал плечами.
   - А может, все потому, что я в один вечер использовал удачу, отпущен-
ную на целых четыре года. Но взгляни сюда, Сара. - Осторожно, мучительно
он приподнял ногу с пуфа, согнул ее в колене, затем снова вытянул. - Мо-
жет,  они все-таки склеят Хампти. Когда я очнулся, у меня это не получа-
лось, да и вытянуть ноги, как сейчас, я не мог.
   - Но  ты   можешь  д у м а т ь, Джонни, - сказала   она. - Ты  можешь
г о в о р и т ь. Мы все считали, что... ну ты понимаешь.
   - Да, Джонни превратился в репу. - Между ними снова воцарилось молча-
ние,  неловкое и давящее. Джонни нарушил его, спросив с вымученной ожив-
ленностью: - А как ты?
   - Ну... Я замужем. Наверное, ты слышал.
   - Папа мне рассказал.
   - Он такой чудный человек,  - сказала Сара.  И вдруг ее прорвало: - Я
не могла ждать, Джонни. Я тоже об этом жалею. Врачи говорили, что ты ни-
когда не выйдешь из своего состояния и будешь  погружаться  в  него  все
глубже и глубже,  пока... пока не исчезнешь. И даже если бы я знала... -
Она взглянула на него - смущенно, пытаясь оправдаться - И даже если бы я
знала,  Джонни,  не думаю,  чтобы я смогла дождаться. Четыре с половиной
года - это очень долго.
   - Да,  верно,  - сказал он.  - Чертовски долго.  Хочешь, скажу что-то
мрачное?  Я попросил принести мне журналы за четыре года,  чтобы посмот-
реть,  кто умер. Трумэн. Джэнис Джоплин. Джими Хендрикс - боже, я вспом-
нил,  как он исполнял "Пурпурную дымку",  и едва мог поверить этому. Дэн
Блокер. Ты и я.
   Мы просто исчезли.
   - Мне так тяжело,  - сказала она почти шепотом. - Я чувствую себя та-
кой виноватой. Но я люблю его, Джонни. Очень люблю.
   - Хорошо, это главное.
   - Его зовут Уолт Хэзлит, и он...
   - Лучше  расскажи  о своем ребенке,  - сказал Джонни.  - Не обижайся,
ладно?
   - Он - персик,  - улыбнулась она.  - Ему сейчас семь  месяцев.  Зовут
Деннис,  но для нас он Денни. Мы дали ему имя в честь дедушки по отцовс-
кой линии.
   - Привези его как-нибудь. Хочется посмотреть.
   - Привезу,  - сказала Сара,  и они неискренне улыбнулись друг  другу,
зная, что никогда ничего подобного не произойдет. - Джонни, тебе что-ни-
будь нужно?
   ТОЛЬКО ТЫ, ДЕТКА. И ВОЗВРАЩЕНИЕ НА ЧЕТЫРЕ С ПОЛОВИНОЙ ГОДА НАЗАД.
   - Не-а, - сказал он. - Ты все еще преподаешь?
   - Пока преподаю, - кивнула она.
   - Все еще нюхаешь этот чертов кокаин?
   - Ох, Джонни, ты не изменился. По-прежнему шутишь.
   - Шучу по-прежнему,  - согласился он,  и между ними,  словно  дирижер
взмахнул палочкой, снова воцарилось молчание.
   - Можно я опять приеду тебя проведать?
   - Конечно,  - сказал он. - Это будет прекрасно, Сара, - Он заколебал-
ся,  не желая кончать разговор на такой неопределенной  ноте,  не  желая
причинять боль ей и себе.  Стремясь сказать что-то настоящее.  - Сара, -
произнес он, - ты поступила правильно.
   - Правда?  - сказала она. И улыбнулась, улыбка задрожала в уголках ее
рта.  - Не уверена. Все это выглядит так жестоко... и, хочешь не хочешь,
а неправильно. Я люблю мужа и ребенка, и когда Уолт говорит, что со вре-
менем мы будем жить в лучшем доме Бангора,  я ему верю.  Он говорит, что
со временем собирается баллотироваться на место  Билла  Коэна  в  палате
представителей,  и я этому тоже верю. Он говорит, что со временем прези-
дентом выберут кого-нибудь из Мэна,  и я почти верю этому.  А потом  вот
пришла я сюда и смотрю на твои бедные ноги...  - Она опять заплакала.  -
Их словно через мясорубку пропустили, и ты такой  х у д о й...
   - Нет, Сара, не надо.
   - Ты такой худой, и все выглядит так неправильно и жестоко, это нена-
вистно, ненавистно, потому что все совсем неправильно, все!
   - Иногда,  пожалуй,  ничего не получается правильно,  - сказал он.  -
Жестокий старый мир.  Иногда ты просто вынужден делать единственно  воз-
можное и мириться с этим.  Иди и будь счастлива,  Сара.  И если захочешь
меня повидать, давай приходи. Принеси только доску для криббиджа.
   - Принесу, - сказала она. - Извини, что я плачу. Не очень это весело,
а?
   - Ничего, - сказал он, улыбнувшись. - Ты ведь хочешь бросить свой ко-
каин, крошка. Смотри, нос отвалится. Она усмехнулась.
   - Все тот же Джонни, - сказала она. Потом вдруг наклонилась и поцело-
вала его губы. - Ох, Джонни, поскорее выздоравливай.
   Он задумчиво смотрел на нее, пока она выпрямлялась.
   - Джонни?
   - Ты его не потеряла, - сказал он. - Нет, ты его не потеряла.
   - Не потеряла что? - Она озадаченно нахмурилась.
   - Обручальное кольцо. Ты не потеряла его тогда, в Монреале.
   Он поднес руку ко лбу и потирал пальцами место над правым глазом. Ру-
ка его отбрасывала тень,  и с каким-то почти суеверным страхом Сара уви-
дела, что половина лица у него светлая, а половина - темная. Это напоми-
нало ей маску в День благодарения,  когда он так ее напугал.  Она и Уолт
действительно  провели  медовый  месяц в Монреале,  но откуда мог Джонни
знать об этом? Если только Герберт не рассказал ему. Да, почти наверняка
так и было. Но ведь только они с Уолтом знали, что она потеряла где-то в
номере отеля обручальное кольцо.  Никто этого больше не знал, потому что
Уолт  купил ей другое перед отлетом домой.  Ей было неловко рассказывать
об этом кому-либо, даже матери.
   - Как...
   Джонни нахмурился еще больше,  затем улыбнулся ей.  Он убрал руку  со
лба и обхватил ею другую руку, лежавшую на коленях.
   - Оно было не твоего размера, - сказал он. - Ты укладывала вещи, пом-
нишь,  Сара?  Он пошел что-то купить, а ты укладывала вещи. Он пошел ку-
пить... купить... не знаю что. Это - в мертвой зоне.
   - М е р т в о й  з о н е?
   - Он  пошел  в магазин сувениров и накупил целую кучу всяких дурацких
вещей.  Надувных подушек и всякой всячины.  Но, Джонни, откуда ты узнал,
что я потеряла к...
   - Ты укладывала вещи.  Кольцо было не твоего размера, оно было черес-
чур велико. Ты собиралась отдать его в переделку, когда вернешься домой.
А тем временем ты... ты... - Он опять нахмурился, но лицо его почти тот-
час разгладилось.  Он улыбнулся ей. - Ты засунула его вместе с туалетной
бумагой!
   Теперь страх уже точно владел ею. Он медленно расползался по ее живо-
ту, словно холодная вода. Рука ее поднялась к горлу, и она уставилась на
него,  почти как загипнотизированная. В ЕГО ГЛАЗАХ БЫЛО ТО ЖЕ ВЫРАЖЕНИЕ,
ТА ЖЕ ХОЛОДНАЯ ИЗДЕВКА,  КАК В ТОТ ВЕЧЕР,  КОГДА ОН СРАЖАЛСЯ С  КОЛЕСОМ.
ЧТО ПРОИЗОШЛО С ТОБОЙ,  ДЖОННИ?  ЧТО ТЫ ТАКОЕ? Глаза его потемнели, и из
голубых стали почти фиолетовыми, казалось, он находился далеко. Ей хоте-
лось бежать от него. Даже в самой комнате потемнело, как будто он разры-
вал ткань реальности, отъединяя прошлое от настоящего.
   - Оно соскользнуло с твоего пальца,  - сказал он. - Ты укладывала его
бритвенные принадлежности в один из боковых кармашков, и оно просто сос-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 56
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (6)

Реклама