Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Endless factory
Aliens Vs Predator |#2| New opportunities
Aliens Vs Predator |#1| Predator's time!
Aliens Vs Predator |#5| Final fight

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 768.49 Kb

Графиня Де Шарни (2-3 части)

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 66
поэтому назови адрес сам.
   - Не беспокойся, - сказал Себастьен. И, обращаясь к кучеру,  добавил:
- Улица Кок-Эрон, девять, первый подъезд от улицы Кокийер.
   Этот адрес ровным счетом ничего не говорил Питу. Итак, Питу вслед  за
Себастьеном безропотно поднялся в карету.
   - Но только, если та особа, к которой мы едем, милый  Питу,  окажется
дома, - заметил Себастьен, - я могу пробыть там час или даже дольше.
   - Не беспокойся об этом, Себастьен, - отвечал Питу, разевая свой  ог-
ромный рот в жизнерадостной улыбке, - это предусмотрено. Эй, кучер, поп-
ридержи лошадей!
   В это время они как раз поравнялись с булочной; кучер придержал лоша-
дей, Питу выскочил, купил двухфунтовый каравай и вернулся в фиакр.
   Чуть подальше Питу остановил кучера еще раз.
   Это было перед кабачком.
   Питу вышел, купил бутылку вина и снова уселся рядом с Себастьеном.
   И, наконец, Питу остановил кучера в третий раз, на сей раз перед кол-
басной лавкой.
   Питу опять выскочил и купил четверть студня.
   - Теперь,  -  сказал  он,  -  гоните,  не  останавливаясь,  до  улицы
Кок-Эрон, у меня есть все, что мне надобно.
   - Отлично, - отозвался Себастьен, - теперь я понимаю твой план и  со-
вершенно спокоен на твой счет.
   Карета покатилась до самой улицы Кок-Эрон и остановилась перед  домом
номер девять.
   Чем ближе подъезжали они к этому дому, тем сильней становилось  лихо-
радочное возбуждение, охватившее Себастьена. Он вскочил с сиденья и, вы-
сунувшись из фиакра, кричал кучеру, хотя, к чести последнего и его колы-
маги, надо признать, что призывы юноши нисколько не ускорили дело:
   - Побыстрей, кучер, да побыстрей же!
   Тем не менее, поскольку все на свете чем-нибудь да кончается -  ручьи
впадают в речушки, речушки в большие реки, реки в океан, - так  и  фиакр
добрался наконец до улицы Кок-Эрон и, как мы уже  говорили,  остановился
перед домом номер девять.
   Себастьен тут же, не дожидаясь помощи  кучера,  распахнул  дверцу,  в
последний раз обнял Питу, спрыгнул на землю, позвонил  у  дверей,  двери
отворились, юноша спросил у привратника, дома ли ее сиятельство  графиня
де Шарни, и, не дожидаясь ответа, ринулся внутрь павильона.
   При виде прелестного мальчика, красивого и хорошо одетого, привратник
даже не попытался его остановить и, поскольку графиня  была  дома,  удо-
вольствовался тем, что затворил дверь,  предварительно  удостоверившись,
что никто не сопровождает гостя и не хочет войти за ним следом.
   Спустя пять минут, когда Питу отхватил ножом первый шмат от  четверти
студня, зажал между колен откупоренную бутылку, а сам  тем  временем  за
обе щеки уписывал мягкий хлеб с хрустящей корочкой, дверца фиакра  отво-
рилась, и привратник, держа свой колпак в руке, обратился к Питу со сле-
дующими словами, которые ему пришлось повторить дважды:
   - Ее сиятельство графиня де Шарни просит господина капитана Питу соб-
лаговолить войти к ней в дом, вместо того,  чтобы  ждать  господина  Се-
бастьена в фиакре.
   Как мы уже сказали, привратник был вынужден повторить это приглашение
дважды, но, поскольку после второго раза Питу уже не мог думать, что ос-
лышался, ему пришлось со вздохом проглотить хлеб, положить обратно в бу-
мажный сверток шмат студня, который он успел отрезать, и аккуратно  пос-
тавить бутылку в угол фиакра, чтобы вино не разлилось.
   Потом, потрясенный таким приключением, он последовал за привратником.
Но потрясение его безмерно возросло, когда он увидал, что в передней его
ждет прекрасная дама, которая, обнимая Себастьена, протянула ему,  Питу,
руку и сказала:
   - Господин Питу, вы доставили мне такую огромную и нечаянную радость,
привезя сюда Себастьена, что мне захотелось самой вас поблагодарить.
   Питу глянул, залепетал что-то, но не посмел коснуться протянутой  ему
руки.
   - Возьми руку и поцелуй, Питу, - сказал Себастьен, - матушка разреша-
ет.
   - Это твоя матушка? - переспросил Питу.
   Себастьен утвердительно кивнул головой.
   - Да, его матушка, - подтвердила Андре с сияющими глазами, - матушка,
к которой вы привезли его после девяти месяцев отсутствия; матушка,  ко-
торая видела сына всего единожды в жизни и, питая надежду, что вы приве-
зете мне его еще, не желает иметь от вас тайны, хотя эта тайна может  ее
погубить, если окажется раскрыта.
   Когда взывали к сердцу и преданности Питу, можно было твердо  рассчи-
тывать, что доблестный молодой человек в тот же миг отринет все сомнения
и колебания.
   - О сударыня, - вскричал он, хватая руку, которую протянула ему  гра-
финя де Шарни и целуя ее, - не беспокойтесь, вот где хранится ваша  тай-
на!
   И, выпрямившись, он с большим достоинством приложил свою руку к серд-
цу.
   - А теперь, господин Питу, - продолжала графиня, -  сын  сказал  мне,
что вы не завтракали, пройдите же в столовую, и, пока я побеседую с  сы-
ном - ведь вы же не станете оспаривать у матери это счастье,  не  правда
ли? - для вас накроют стол, и вы вознаградите себя за потраченное время.
   И, приветствовав Питу таким взглядом, какого у нее никогда не находи-
лось для богатейших вельмож при дворах Людовика XV и Людовика  XVI,  она
увлекла Себастьена через гостиную в спальню, а Питу, все еще  оглушенный
случившимся, остался в столовой ждать исполнения того обещания, что дала
ему графиня.
   И спустя несколько мгновений все исполнилось. На столе  возникли  две
отбивные, холодный цыпленок и горшочек варенья, а рядом с  ними  бутылка
бордо, бокал венецианского стекла, тонкого, как муслин, и стопка тарелок
из китайского фарфора.
   Несмотря на элегантность сервировки, мы не осмелимся утверждать,  что
Питу нисколько не пожалел о своем двухфунтовом каравае, студне и бутылке
вина с зеленым сургучом.
   Когда, разделавшись с отбивными, он приступил к цыпленку, дверь отво-
рилась, и на пороге показался  молодой  дворянин,  намеревавшийся  через
столовую пройти в гостиную.
   Питу поднял голову, молодой человек потупил глаза,  оба  одновременно
узнали друг друга и хором воскликнули:
   - Господин виконт де Шарни!
   - Анж Питу!
   Питу встал, сердце его яростно билось; вид молодого человека напомнил
ему самые горестные переживания, какие ему довелось испытать в жизни.
   Что до Изидора, то ему вид Питу не напомнил ровным  счетом  ничего  -
только слова Катрин, что он, Изидор, должен помнить, сколь многим обязан
этому славному человеку.
   Он не знал и даже ничуть не подозревал о глубокой любви, которую Питу
испытывал к Катрин; о любви, в которой Питу, будучи великодушен,  черпал
свою преданность. А потому он подошел прямо к Питу, в котором,  несмотря
на мундир и пару эполет,  по  привычке  видел  арамонского  крестьянина,
охотника с Волчьих Вересковищ, парня с фермы Бийо.
   - А, это вы, господии Питу, - сказал он. - Очень рад нашей встрече  и
возможности выразить вам всю мою признательность за услуги,  которые  вы
нам оказали.
   - Господин виконт, - отвечал Питу более или  менее  твердым  голосом,
хотя чувствовал, что дрожит всем телом, - все, что я сделал,  было  ради
мадемуазель Катрин, и только для нее одной.
   - Да, пока вы не узнали, что я ее люблю, но начиная с  этого  времени
ваши услуги относились и ко мне, поскольку, когда вы получали  на  почте
мои письма и руководили постройкой домика  возле  Клуисовой  глыбы,  вам
пришлось войти в некоторые расходы...
   И рука Изидора потянулась к карману, словно желая испытать этим  дви-
жением совесть Питу.
   Но Питу остановил Изидора.
   - Сударь, - произнес он с достоинством, которое подчас удивляло  тех,
кто имел с ним дело, - я оказываю помощь, когда могу, но не принимаю  за
нес платы; к тому же, повторяю вам, все мои услуги относились к мадемуа-
зель Катрин. Мадемуазель Катрин - мой друг; если она полагает, что долж-
на мне какие-то деньги, она уладит это прямо со мной, но вы, сударь, ни-
чего мне не должны: я делал все для мадемуазель Катрин, а не для вас,  и
потому вам нечего мне предлагать.
   Эти слова, а главное тон, которым они были произнесены, поразили Изи-
дора; быть может, только теперь он заметил, что его  собеседник  одет  в
мундир и на плечах у него красуются капитанские эполеты.
   - Отчего же, господин Питу, - возразил он, слегка наклонив голову,  -
я кое-что вам должен, и мне есть что вам предложить. Я должен  высказать
вам свою благодарность и предлагаю вам свою руку. Надеюсь, вы  доставите
мне удовольствие принять мою благодарность и окажете  мне  честь  пожать
руку.
   В ответе Изидора и движении, коим он сопровождался, было столько  ве-
личия, что покоренный Питу протянул руку и кончиками пальцев  дотронулся
до пальцев Изидора.
   В этот миг на пороге гостиной появилась графиня де Шарни.
   - Господин виконт, - сказала она, - вы хотели меня видеть? Вот и я.
   Изидор отдал Питу поклон и по приглашению графини последовал за ней в
гостиную.
   Однако, когда он затворял дверь гостиной, желая,  очевидно,  остаться
наедине с графиней, Андре придержала дверь, и она осталась полуоткрытой.
   Графиня явно дала понять, что сделала это намеренно.
   Итак, Питу было слышно все, что говорили в гостиной.
   Он приметил, что другая дверь гостиной, та, что вела в спальню,  тоже
была открыта; таким образом, Себастьен, оставаясь невидимым, мог слышать
весь разговор графини и виконта точно так же, как он сам.
   - Вы хотели меня видеть? - обратилась графиня к деверю. - Могу  ли  я
узнать, какой счастливый случай привел вас ко мне?
   - Сударыня, - отвечал Изидор, - вчера я получил весточку  от  Оливье;
как и в прошлых письмах, которые я от него получал, он просит меня пере-
дать вам его нижайший поклон; он не знает еще, когда вернется, и  пишет,
что будет счастлив получить от вас весточку, коль скоро вы соблаговолите
вручить мне для него письмо или просто на словах передать ему привет че-
рез меня.
   - Сударь, - сказала графиня, - я до сих пор не  ответила  на  письмо,
которое господин де Шарни написал мне  перед  отъездом,  потому  что  не
знаю, где он, но я охотно воспользуюсь вашим посредничеством, чтобы  ис-
полнить долг преданной и почтительной жены; итак, если завтра вы  собла-
говолите прислать за письмом для господина де Шарни,  письмо  это  будет
написано и передано вам для него.
   - Напишите письмо, сударыня, - отвечал на это Изидор, - но я заеду за
ним не завтра, а дней через пять-шесть: мне настоятельно необходимо  со-
вершить одну поездку, не знаю в точности, сколько  времени  она  займет,
но, как только вернусь, я приду к вам засвидетельствовать почтение и ис-
полнить то, что вы мне поручите.
   Изидор поклонился графине, та ответила ему реверансом и, по-видимому,
указала ему другой выход, потому что он больше не появился  в  столовой,
где Питу, разделавшись с цыпленком, как прежде разделался  с  отбивными,
вступил в единоборство с вареньем.
   Горшок из-под варенья давно уже опустел, равно как и бокал, из  кото-
рого Питу допил последние капли бордо, когда графиня снова вошла в  сто-
ловую, ведя Себастьена.
   Трудно было бы признать суровую мадемуазель де  Таверне  или  строгую
графиню де Шарни в молодой матери, которая шла, опираясь на руку  своего
мальчика, с сияющими от радости глазами, с улыбкой, не сходившей с  уст;
ее бледные щеки, омытые невообразимо сладкими слезами, которые пролились
впервые, покрылись розовым румянцем, удивившим самое  Андре:  это  мате-
ринская любовь, составляющая для женщины полжизни, вернула румянец на ее
лицо за два часа, что она провела с сыном.
   Она еще раз покрыла поцелуями лицо  Себастьена;  потом  она  передала
мальчика Питу, стиснув грубую лапу славного молодого человека своими бе-
лыми ручками, которые, казалось, были изваяны из теплого и мягкого  мра-
мора.
   Себастьен в свой черед расцеловал  Андре  с  той  пылкостью,  которую
вкладывал во все, что делал; эту его пылкость могло охладить лишь  неос-
торожное восклицание, от которого не удержалась Андре, когда  мальчик  в
прошлый раз упомянул при ней Жильбера.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 66
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама