Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 461 462 463 464 465 466 467  468 469 470 471 472 473 474 ... 500
   - Своих старых друзей? Вы один из моих старых друзей, вы?
   - Подумайте, не припомните ли вы, что когда-то, в той самой  деревне,
где протекло ваше детство, вы видели...
   - Вам известно название этой деревни?
   - Нуази-ле-Сек, монсеньер, - твердо выговорил Арамис.
   - Продолжайте, - произнес молодой человек; ничто, однако, в его  лице
не выразило, подтверждает ли он сказанное прелатом или оспаривает.
   - Монсеньер, если вы упорно хотите  продолжать  эту  игру,  прекратим
разговор. Я пришел с намерением сообщить вам о  многом,  это  верно;  но
ведь и вы, со своей стороны, должны изъявить желание узнать это  многое.
Прежде чем говорить, прежде чем открыть вам столь важные тайны,  которые
я храню про себя, я нуждаюсь с вашей стороны если не в откровенности, то
хотя бы в некоторой помощи, если не в доверии, то хотя  бы  в  некоторой
доле симпатии. А вы замкнулись в якобы полном незнании, и это останавли-
вает меня... И вы поступаете так не потому, что вы правы;  ведь  как  бы
мало вы ни были осведомлены, каким бы равнодушным  ни  притворялись,  от
этого вы не перестаете быть тем, кто вы есть, и ничто, слышите ли, ничто
не может этого изменить, монсеньер.
   - Обещаю терпеливо выслушать вас. Но мне кажется, что  я  имею  право
повторить тот вопрос, который я уже задавал вам: кто вы такой?
   - Помните ли - тому уж пятнадцать или, может быть, восемнадцать лет -
как вы видели в Нуази-ле-Сек всадника, который приезжал вместе с  дамой,
одетой обычно в платье из черного шелка и с огненными лентами в волосах?
   - Да, однажды я спросил имя всадника, и мне ответили, что  это  аббат
д'Эрбле. Я удивился, почему этот аббат имеет вид воина, и мне  ответили,
что в этом нет ничего удивительного, так как он - бывший мушкетер  Людо-
вика Тринадцатого.
   - Итак, - сказал Арамис, - бывший мушкетер, тогдашний аббат, нынешний
ваннский епископ и ваш сегодняшний духовник, все они - я.
   - Да. Я узнал вас.
   - В таком случае, монсеньер, если вы это знаете, мне остается  только
добавить то, чего вы, пожалуй, не знаете: если бы о посещении этого мес-
та мушкетером, епископом и духовником узнал бы  король  сегодня  вечером
или завтра утром, тот, кто пренебрег всем, чтоб побывать у  вас,  увидел
бы сверкающий топор палача в каземате еще темнее и потаеннее вашего.
   Выслушав эти произнесенные решительным тоном слова,  молодой  человек
приподнялся на кровати и жадными глазами впился в  лицо  Арамиса.  После
этого узник, видимо, проникся доверием к своему посетителю.
   - Да, - прошептал он, - я помню, хорошо помню то  время.  Женщина,  о
которой вы говорите, один раз приезжала с вами и  дважды  с  той  женщи-
ной...
   - С той женщиной, которая навещала вас каждый месяц?
   - Да.
   - Знаете ли вы, кто эта дама?
   Глаза узника заблестели, и он произнес:
   - Знаю; это была дама, близкая ко двору.
   - Хорошо ли вы ее помните?
   - О, мои воспоминания о ней очень отчетливы: видел я  эту  даму  один
раз с человеком лет сорока пяти, в другой раз с вами и с дамою в  черном
платье с лентам цвета пламени; потом я видел ее еще дважды, и оба раза с
тою же дамою в черном. Эти четверо вместе с моим гувернером и старой Пе-
ронеттою, да моим тюремщиком, да комендантом - единственные, с кем я го-
ворил в течение всей моей жизни, почти единственные, которых я видел  за
всю мою жизнь.
   - Выходит, что вы и там были в тюрьме?
   - Если здесь я в тюрьме, то там я был, можно сказать, на  воле,  хотя
моя свобода и была основательно стеснена. Дом, в  котором  я  безвыездно
жил, обширный сад, окруженный стенами, за которые я не мог выйти, -  та-
ково было мое обиталище. Впрочем, вы его знаете, поскольку бывали в нем.
В конце концов, привыкнув жить внутри этих стен, я никогда  и  не  желал
выйти за их пределы. Теперь вы понимаете, сударь, что, не повидав света,
я не могу желать чего бы то ни было, и если вы хотите рассказать  мне  о
чем-то, то знайте: вам придется давать мне на каждом шагу разъяснения.
   - Так я и сделаю, монсеньер, - сказал, кланяясь, Арамис,  -  ибо  это
мой долг.
   - Начнем с того, кто был моим гувернером?
   - Достойный дворянин и порядочный человек, монсеньер,  -  воспитатель
вашего тела и вашей души. Разве вы были когда-нибудь недовольны им?
   - О нет, сударь, напротив. Но этот дворянин говорил мне не  раз,  что
мой отец и моя мать умерли; лгал он или говорил правду?
   - Он против воли должен был следовать данным ему указаниям.
   - Значит, он лгал?
   - Только в одном. Ваш отец действительно умер.
   - А мать?
   - Она умерла для вас.
   - Но для других она жива и поныне, не так ли?
   - Да.
   - А я, - молодой человек устремил на Арамиса пристальный взгляд, -  я
обречен жить во мраке тюрьмы?
   - Увы, да.
   - И все потому, что мое присутствие в мире открыло бы великую тайну?
   - Да, великую тайну.
   - Мой враг, должно быть, очень силен, если смог запереть  в  Бастилии
такого ребенка, каким был я ко времени моего заточения?
   - Да, это так.
   - Сильнее, чем моя мать?
   - Почему же?
   - Потому что моя мать защитила б меня.
   Арамис колебался.
   - Да, сильнее, чем ваша мать, монсеньер.
   - Если мою кормилицу и моего гувернера отняли у меня и я был так без-
жалостно разлучен с ними, значит ли это, что или я, или они представляли
для моего врага большую опасность?
   - Да, опасность, от которой ваш враг избавился, устранив и  кормилицу
и дворянина, - спокойно сказал Арамис.
   - Устранив? Но как же?
   - Наиболее верным способом: они умерли.
   Молодой человек слегка побледнел; он провел дрожащей рукой по лицу.
   - От яда? - спросил он.
   - Да, от яда.
   Юноша на мгновенье задумался.
   - Поскольку оба эти ни в чем не повинные существа,  единственная  моя
опора, были умерщвлены в один день, я заключаю, что мой враг очень  жес-
ток или что его принудила к этому крайняя необходимость; ведь и этот до-
стойный во всех отношениях дворянин, и эта бедная женщина  за  всю  свою
жизнь не причинили ни одному человеку ни малейшего зла.
   - Да, монсеньер, у вас в роду царит суровая необходимость. И  необхо-
димость, к моему великому сожалению, заставляет меня подтвердить, что  и
дворянин и кормилица были действительно умерщвлены.
   - О, вы не сообщаете мне ничего нового, - нахмурился узник.
   - Неужели?
   - У меня были на этот счет подозрения.
   - Какие же?
   - Сейчас расскажу.
   В этот момент молодой человек, опершись на локти обеих рук, приблизил
свое лицо вплотную к лицу Арамиса с выражением такого достоинства, само-
отречения и даже отваги, что  епископ  почувствовал,  как  электрические
искры энтузиазма поднимаются из его неспособного уже к бурным  пережива-
ниям сердца к голове, холодной как сталь.
   - Говорите же, монсеньер! Я уже открыл вам, что, беседуя с вами, под-
вергаю свою жизнь опасности, и как бы мало ни стоила эта жизнь,  умоляю,
примите ее, если она потребуется для спасения вашей.
   - Хорошо, - продолжал молодой человек, - я и в самом деле подозревал,
что было совершено убийство моей кормилицы и моего гувернера...
   - Которого вы называли отцом.
   - Которого я называл отцом, хорошо зная при этом, что я  -  вовсе  не
его сын.
   - Что же заставило вас усомниться в этом?
   - Подобно тому, как вы чрезмерно почтительны для друга,  так  он  был
чрезмерно почтителен для отца.
   - Что до меня, то я отнюдь не намерен таиться, - сказал Арамис.
   Молодой человек кивнул головой.
   - Я не был, без сомнения, предназначен к тому,  чтобы  оставаться  на
веки вечные взаперти, и что меня убеждает в этом, теперь особенно, - так
это забота, которую проявляли, чтобы сделать из меня по возможности без-
упречного светского кавалера. Приставленный ко мне дворянин научил  меня
всему, в чем был осведомлен сам: арифметике, начаткам геометрии,  астро-
номии, фехтованию и верховой езде. По утрам я ежедневно фехтовал в  ниж-
ней зале и ездил верхом по саду. И вот однажды - это произошло, по-види-
мому, в разгар лета, так как было исключительно жарко, - я заснул в этой
зале. Ничто до этой поры не внушало мне  подозрений,  единственное,  что
удивляло меня, это - почтительность моего гувернера. Я жил как дети, как
птицы небесные, как растения, жил солнцем и  воздухом.  Незадолго  перед
тем мне исполнилось пятнадцать лет.
   - Значит, тому уже восемь лет.
   - Да, приблизительно. Впрочем, я потерял счет годам.
   - Простите, но что же говорил вам гувернер,  чтобы  побуждать  вас  к
труду?
   - Он говорил, что человек должен стремиться завоевать себе  известное
положение, в котором ему отказал при рождении бог. Он добавлял, что, бу-
дучи бедняком, сиротою, безродным, я могу рассчитывать лишь на себя  са-
мого и что никто никогда не интересовался моею особой и никогда не заин-
тересуется ею... Итак, я был в нижней зале, где перед тем  фехтовал,  и,
устав от урока фехтования, я погрузился в дремоту. Мой гувернер находил-
ся у себя в комнате, в первом этаже, прямо надо  мной.  Вдруг  до  моего
слуха донесся слабый крик гувернера. Потом он позвал мою кормилицу: "Пе-
ронетта, Перонетта!"
   - Да, я знаю, - сказал Арамис, - продолжайте ваш рассказ, монсеньер.
   - Она, должно быть, была в саду, так как дворян" и поспешно спустился
с лестницы. Встревоженный его  криком,  я  встал.  Отворив  из  прихожей
дверь, которая вела в сад, он снова несколько раз позвал Перонетту. Ниж-
няя зала также выходила окнами в сад; правда, ставни были прикрыты.  Од-
нако я прильнул к окну и через щель в ставнях увидел, как  мой  гувернер
подошел к большому колодцу, находившемуся почти под  самыми  окнами  его
кабинета. Он наклонился  над  краем  колодца,  заглянул  в  него,  снова
вскрикнул и испуганно замахал руками. Стоя за ставней, я мог  не  только
видеть, я мог также слышать. И вот я увидел и услышал...
   - Продолжайте, монсеньер, продолжайте, прошу  вас,  -  торопил  юношу
Арамис.
   - Перонетта прибежала на зов гувернера. Он устремился  навстречу  ей,
взял ее за руку и потащил за собой к колодцу.  Затем,  наклонившись  над
ним вместе с нею, он произнес:
   "Смотрите, смотрите, какое несчастье!"
   "Что с вами, успокойтесь! - говорила Перонетта, - в чем дело?"
   "Письмо, - кричал мой гувернер, - вы видите это письмо!" И он  указал
рукой на дно колодца.
   "Какое письмо? - спросила кормилица.
   "Письмо, которое вы там видите, это - последнее письмо королевы!"
   При этом слове я вздрогнул. Мой гувернер, который считался  моим  от-
цом, он, который беспрестанно учил меня скромности и смирению,  -  он  в
переписке с самой королевой!
   "Последнее письмо королевы! - воскликнула Перопетта, видимо  поражен-
ная не тем, что это письмо от королевы, а лишь тем, что оно оказалось на
дне колодца. - Но как же оно попало туда?"
   "Случай, Перонетта, престранный  случай!  Входя  к  себе,  я  отворил
дверь, и так как окно было тоже открыто, поднялся ветер; и  вот  я  вижу
бумагу, которая летит через комнату; я ее узнаю - это  письмо  королевы;
крича во весь голос, я подбегаю к окну;  бумага  кружится  в  воздухе  и
мгновенно падает прямо в колодец".
   "Ну что ж, - сказала Перонетта, - если письмо упало  в  колодец,  это
все равно, что оно сожжено, и поскольку  королева  сжигает  свои  письма
всякий раз, как приезжает сюда..."
   - Всякий раз, как приезжает сюда. Значит, женщина, приезжавшая каждый
месяц, была королевой, - перебил сам себя узник.
   - Да, - кивнул головой Арамис.
   - "Конечно, конечно, - продолжал гувернер, - но в этом письме  содер-
жались инструкции; как же мне выполнять их теперь?"
   "Напишите немедленно королеве, расскажите ей  все,  как  оно  было  в
действительности, и она пришлет вам второе письмо взамен этого".
   "Написать королеве! Но она никогда не Поверит,  что  случилось  такое
необыкновенное происшествие, она  решит,  что  я  захотел  оставить  это
письмо у себя, вместо того чтобы возвратить, подобно всем остальным; она
решит, что я захотел использовать его как оружие, а кардинал Мазарини до
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 461 462 463 464 465 466 467  468 469 470 471 472 473 474 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама