Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#10| A busy reaper
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered - Trash review
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 467 468 469 470 471 472 473  474 475 476 477 478 479 480 ... 500
тщательно вышивающим по сукну или бархату.
   Впрочем, он слишком часто нагибал голову, чтобы успешно работать  ру-
ками,
   ДаАртаньян не дал себя обмануть и тотчас же понял, что если этот  че-
ловек и работает, то уж, конечно, не над какой-нибудь тканью.
   - Вот оно что, - сказал капитан, обращаясь к этому человеку, -  итак,
вы превратились в портного, мой дорогой господин Мольер?
   - Тише, господин ДаАртаньян! Тише, бога ради, молчите! Ведь  вы  меня
выдаете, меня узнают.
   - Что же в этом плохого?
   - Плохого тут нет, но...
   - Но вы хотите сказать, что и хорошего тоже, не так ли?
   - Увы, вы правы, так как я, уверяю  вас,  был  занят  рассматриванием
очень интересных фигур.
   - Продолжайте, господин Мольер. Продолжайте.
   Вполне понимаю, насколько это интересно для вас... и но "  стану  ме-
шать вам в этом занятии, но с условием - скажите, где господин Персерен?
   - Охотно скажу - он в своем кабинете. Только...
   - Только проникнуть к нему невозможно?
   - Он и впрямь совершенно недосягаем.
   - Для всех?
   - Для всех. Он привел меня в эту комнату, чтобы  я  йог  предаться  в
свое удовольствие наблюдениям, после чего удалился к себе.
   - В таком случае, дорогой господин Мольер, пойдите и скажите ему, что
я здесь, хорошо?
   - Я! - вскричал Мольер тоном честной собаки, у которой  хотят  отнять
доставшуюся ей на законном основании кость. - Я должен оторваться от мо-
его дела? Ах, господин ДаАртаньян, до чего же вы дурно  ко  мне  относи-
тесь!
   - Если вы тотчас же не отправитесь предупредить Персерена о том,  что
я здесь, дорогой господин Мольер, - вполголоса сказал ДаАртаньян, - то и
я не покажу вам одного из моих друзей, который пришел вместе со  мной  и
тем и предупреждаю вас.
   - Вот того, да?
   - Да.
   Мольер оглядел Портоса взглядом, проникающим в сердца и умы. Этот ос-
мотр показался ему, очевидно, многообещающим, так как он сразу же  встал
и прошел в соседнюю комнату.


   XXXI
   ОБРАЗЦЫ

   В этот момент толпа начала расходиться, бросая в каждом углу обширно-
го помещения мастерской ворчание или угрозу; она напоминала собой  океан
во время отлива, оставляющий на прибрежном песке водоросли и пену.
   Спустя десять минут появился Мольер и сделал из-за портьеры знак  да-
Артаньяну. ДаАртаньян поспешил вслед за ним, увлекая вместо с собой Пор-
тоса. По довольно запутанным коридорам Мольер привел их в кабинет Персе-
рена. Старик, засучив рукава, перебирал куски роскошной парчи, затканной
золотыми цветами. Он хотел посмотреть, какова игра этой  ткани  при  том
или ином освещении.
   Заметив входящего даАртаньяна, он отложил материю и  пошел  навстречу
ему, не изображая особых восторгов, без  чрезмерных  любезностей,  но  с
соблюдением должной учтивости.
   - Господин капитан мушкетеров, - обратился он к  д'Артаньяну,  -  вы,
конечно, простите меня, не так ли, но я страшно занят.
   - Да, да, господин Персерен, слышал, знаю, - костюмами короля.  Гово-
рят, что вы шьете его величеству три новых костюма?
   - Пять, сударь, пять!
   - Три или пять, меня это нисколько не беспокоит. Ведь я знаю, что они
будут самыми красивыми на всем свете.
   - Да, да, так думают все. Когда они будут закопчены, тогда  и  станут
самыми красивыми на всем свете, по буду оспаривать. Но прежде их следует
сшить, господин капитан, а для этого необходимо время.
   - О, у вас еще дна дня впереди, и времени в вашем  распоряжении  даже
больше, чем нужно, господин Персерен, - сказал ДаАртаньян,  напуская  на
себя полнейшее равнодушие.
   Персерен поднял голову, как человек, не привыкший к тому,  чтобы  ему
перечили даже тогда, когда дело идет о какой-нибудь его прихоти, но  да-
Артаньян по обратил никакого внимания на чело  прославленного  портного,
чародея парчи, которое начало заволакиваться тучами. Он произнес:
   - Дорогой господин Персерен, я привел к вам заказчика.
   - Что вы, что вы! - угрюмо бросил портной.
   - Господина барона дю Валлона де Брасье де Пьерфона, - продолжал  Да-
Артаньян.
   Персерен отвесил поклон, не вызвавший  никакого  чувства  симпатии  в
грозном Портосе, который с той поры, как вошел в кабинет, не  переставал
искоса смотреть на портного.
   - Одного из моих ближайших друзей, - добавил в заключение ДаАртаньян.
   - К услугам господина барона, но не сейчас, а немного спустя.
   - Немного спустя? Но когда же?
   - Тогда, когда буду располагать временем.
   - То же самое вы сказали моему слуге, - проворчал с недовольным видом
Портос.
   - Возможно, - ответил портной, - я почти всегда занят по горло.
   - Друг мой, - назидательно заметил Портос, - когда хочешь, время най-
дется.
   Персерен побагровел, что у стариков, кожа которых поблекла от старос-
ти, всегда является опасным симптомом.
   - Сударь, - буркнул он, - вы вольны заказывать себе платья у кого вам
будет угодно.
   - Погодите, Персерен, погодите, - произнес примирительным тоном капи-
тан мушкетеров, - вы сегодня не слишком любезны. Ну что ж,  я  произнесу
одно слово, которое заставит вас покориться. Барон дружен по  только  со
мной, он к тому же один из друзей господина Фуке.
   - Так, так! - промолвил портной. - Это меняет дело, да-да, меняет.  -
Затем, повернувшись к Портосу, он спросил: -  Господин  барон  из  числа
сторонников господина суперинтенданта?
   - Я сам по себе, - вскрикнул Портос, и как раз в этот  момент  подня-
лась портьера, давая проход еще одному свидетелю этой сцепы.
   Мольер наблюдал. Д'Артаньян смеялся. Портос мысленно сыпал проклятия-
ми.
   - Дорогой Персерен, - поклонился ДаАртаньян, - вы сошьете костюм гос-
подину барону; это я прошу вас об этом.
   - Ради вас - ну что ж, не возражаю, господин капитан.
   - Но это еще не все; вы безотлагательно приметесь за этот костюм.
   - Раньше чем через неделю - немыслимо.
   - Но это все равно, как если бы вы решительно отказали:  этот  костюм
необходим для празднества в Во.
   - Повторяю, что это немыслимо, - настаивал на своем упрямый старик.
   - Нет, нет, дорогой господин Персерен, погодите отказываться, в  осо-
бенности если об этом прошу вас и я, - произнес у двери ласковый  голос,
заставивший даАртаньяна насторожиться. Это был Арамис.
   - Господин д'Эрбле! - воскликнул портной.
   - Арамис! - пробормотал даАртаньян.
   - А, наш епископ! - приветствовал его Портос.
   - Здравствуйте, даАртаньян! Здравствуйте, милый Портос! Здравствуйте,
дорогие друзья! - сказал Арамис. - Так вот, любезнейший господин  Персе-
рен, сшейте костюм господину барону, и я ручаюсь, что, сшив его, вы дос-
тавите удовольствие господину фуке.
   Произнеся эти слова, он сделал знак Персерену, гласивший: "Берите за-
каз и прощайтесь с ними". Арамис, по-видимому, пользовался  у  Персерена
даже большим влиянием, чем даАртаньян; во всяком случае, портной  покло-
нился, показывая тем самым, что он соглашается, и, повернувшись к Порто-
су, сухо заметил:
   - Отправляйтесь к моим подмастерьям, они снимут с вас мерку.
   Портос покраснел так, что на него было страшно смотреть.
   ДаАртаньян понял,  что  вот-вот  разразится  гроза,  и,  обращаясь  к
Мольеру, вполголоса произнес:
   - Дорогой господин Мольер, вы видите  пред  собой  человека,  который
считает, что он подвергнет поношению свою  честь,  если  позволит  снять
мерку со своих костей и своей плоти, дарованных ему господом богом; при-
смотритесь к этой весьма примечательной личности и используйте, мой  вы-
сокочтимый Аристофан, свои наблюдения.
   Мольер не нуждался в этом совете, он и так не спускал глаз  с  барона
Портоса.
   - Сударь, - сказал он, обращаясь к последнему, - если вы соблаговоли-
те пройти вместе со мной, я устрою так, что закройщик, снимая с вас мер-
ку, ни разу не прикоснется к вам.
   - Но как же он это проделает, друг мой?
   - Я утверждаю, что, снимая с вас мерку, вам не будут докучать  локтя-
ми, футами или дюймами. Это новый способ, придуманный нами  для  знатных
господ, которые настолько чувствительны, что не могут позволить какойни-
будь деревенщине касаться и ощупывать их. Мы сталкивались с людьми,  ко-
торые не в состоянии вынести, чтобы с них была снята мерка, - ведь  и  в
самом деле подобная церемония оскорбляет, по-моему, естественное  досто-
инство человека, - так вот, если и вы, сударь, случайно  принадлежите  к
разряду таких людей...
   - Черт возьми, полагаю, что да.
   - Отлично, господин барон; в таком случае все  устроится  как  нельзя
лучше, и вы будете первым, кто испытает на себе придуманный нами способ.
   - Но как же все-таки снимут эту чертову мерку?
   - Сударь, - ответил, отвешивая поклон, Мольер, - если вы соблаговоли-
те пройти вместе со мной, вы убедитесь в этом собственными глазами.
   Арамис наблюдал эту сцену с неослабным вниманием. Быть может, он  ду-
мал, основываясь на интересе, проявляемом к ней даАртаньяном, что  и  он
уйдет из кабинета портного вместе с Портосом, чтобы не упустить развязки
столь забавно начатой сцены. Но, несмотря на всю свою  проницательность,
Арамис все же ошибся. Ушли только Портос и Мольер. ДаАртаньян остался  у
Персерена. Почему же он там остался? Из  любопытства,  и  только;  может
быть, и ради того, чтобы провести несколько лишних мгновений в  обществе
Арамиса, своего доброго старого друга. После того как  Портос  и  Мольер
удалились, д'Артаньян подошел к епископу, что, по-видимому, не входило в
планы последнего.
   - И вам нужно новое платье, не так ли, дорогой друг?
   Арамис усмехнулся.
   - Нет.
   - Но ведь вы поедете в Во?
   - Поеду, но без нового платья. Вы забываете, дорогой даАртаньян,  что
ваннский епископ не настолько богат, чтобы шить себе новое платье к каж-
дому празднеству,
   - Ба, - сказал, смеясь, мушкетер, - а поэмы, разве мы  их  больше  не
пишем?
   - О даАртаньян, - проговорил Арамис, - подобную чепуху  я  давно  уже
выбросил из головы.
   - Так, так, - произнес даАртаньян, отнюдь не  уверенный  в  том,  что
Арамис говорит правду.
   Что касается Персерена, то он снова погрузился в рассматривание своей
парчи.
   - Не думаете ли вы, дорогой даАртаньян, - улыбнулся Арамис, - что  мы
стесняем своим присутствием этого славного человека?
   "Так вот оно что, - проворчал про себя  мушкетер,  -  это  значит  ни
больше ни меньше, что я стесняю тебя".
   Затем он произнес уже вслух:
   - Ну что ж, пойдемте; и, если вы так же свободны, как я, любезный мой
Арамис...
   - Нет, не совсем, я хотел...
   - Ах, вам нужно переговорить наедине с Персереном? Почему же вы сразу
не предупредили меня об этом?
   - Наедине, - повторил Арамис.  -  Да,  да,  разумеется,  наедине,  но
только вы, даАртаньян, не в счет. Никогда, прошу вас поверить, не  будет
у меня тайн, которых я не мог бы открыть такому другу, как вы.
   - О нет, нет, я удаляюсь, - настаивал даАртаньян, хотя в голосе его и
слышалось любопытство; замешательство Арамиса, как бы тонко  он  его  ни
маскировал, не укрылось от даАртаньяна, а он знал, что  в  непроницаемой
душе этого человека решительно все, даже то, что имеет видимость  сущего
пустяка, подчинено заранее намеченной цели; пусть эта  цель  была  даАр-
таньяну неведома и непонятна, но, изучив характер своего давнего  друга,
он понимал, что она, во всяком случае, должна быть немаловажною.
   Арамис, заметив, что у даАртаньяна появились какието подозрения, так-
же стоял на своем:
   - Оставайтесь, молю вас: вот в чем, в сущности, дело...
   Затем, обернувшись к портному, он начал:
   - Дорогой господин Персерен... Я бесконечно счастлив, даАртаньян, что
вы здесь.
   - Вот как! - воскликнул капитан мушкетеров, веря в искренность Арами-
са еще меньше, чем прежде.
   Персерен не пошевелился. Взяв из его рук кусок  ткани,  в  созерцание
которой он был погружен, Арамис силой возвратил его к реальной  действи-
тельности.
   - Дорогой господин Персерен, - произнес он, - здесь господин  Лебрен,
один из живописцев господина Фуке.
   "Чудесно, - подумал даАртаньян, - но при чем тут Лебрен?"
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 467 468 469 470 471 472 473  474 475 476 477 478 479 480 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама