Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 313 314 315 316 317 318 319  320 321 322 323 324 325 326 ... 500
   - Государь, - сказал он, - я с нетерпением ждал  возможности  увидеть
ваше величество.
   - Почему? - заговорил король.
   - Потому что хотел сообщить вашему величеству хорошую новость.
   Не обладая великодушием и благородством Фуке, Кольбер во многих отно-
шениях походил на него, не уступая ему в проницательности и  знании  лю-
дей. Кроме того, у него была способность владеть собой, которая  лицеме-
рам время обдумать и приготовиться, чтобы сильнее нанести удар.
   Он угадал, что Фуке идет навстречу удару, который хотел  нанести  он,
Кольбер. Его глаза блеснули.
   - Какую совесть? - спросил король.
   Фуке положил на стол свиток бумаги.
   - Прошу ваше величество соблаговолить взглянуть на эту работу, - про-
изнес он.
   Король медленно развернул свиток.
   - Планы? - удивился он. - Чего?
   - Новой крепости, государь.
   - А, - сказал король, - значит, вы занимаетесь тактикой и стратегией,
господин Фуке?
   - Я занимаюсь всем, что может принести пользу правлению вашего  вели-
чества, - ответил Фуке.
   - Прекрасные чертежи, - кивнул ему король.
   - Без сомнения, ваше величество разбирается в этом плане? -  прогово-
рил Фуке, наклоняясь над бумагой. - Вот - пояс стен; тут - форты,  пере-
довые укрепления.
   - А что кругом?
   - Море.
   - Что же это за место?
   - Бель-Иль, - негромко произнес Фуке.
   Услыхав это название, Кольбер сделал такое заметное движение, что ко-
роль оглянулся, призывая его к сдержанности.
   Суперинтенданта, видимо, нисколько не смутили на  движение  Кольбера,
ни предупреждающий взгляд короля.
   - Значит, господин Фуке, вы велели укрепить Бель-Иль?
   - Да, государь, и я привез планы и счета вашему величеству, - ответил
Фуке. - На это дело я истратил миллион шестьсот тысяч ливров.
   - А для чего это? - холодно спросил Людовик, подстрекаемый полным не-
нависти взглядом Кольбера.
   - Мою цель легко понять, - ответил Фуке. - У вашего  величества  были
натянутые отношения с Великобританией.
   - Да, но с момента реставрации короля Карла Второго я заключил с  ней
союз.
   - Это случилось месяц  тому  назад,  ваше  величество.  А  укрепления
Бель-Иля начаты шесть месяцев назад.
   - Значит, они стали бесполезны.
   - Крепость никогда не бывает бесполезна, ваше величество: я  укреплял
Бель-Иль против Монка, Ламберта и граждан Лондона, которые играли в сол-
датики. Теперь Бель-Иль будет крепостью против Голландии, с которой либо
ваше величество, либо Англия неминуемо начнете войну.
   Король опять взглянул на Кольбера.
   - Кажется, Бель-Иль принадлежит вам, господин Фуке? -  спросил  Людо-
вик.
   - Нет, государь.
   - Кому же?
   - Вашему величеству.
   Кольбер почувствовал такой ужас, точно  под  его  ногами  разверзлась
бездна.
   Людовик вздрогнул от восхищения гениальностью или преданностью Фуке.
   - Объяснитесь, сударь, - попросил он.
   - Дело очень просто, ваше величество. Бель-Иль мое имение, и я  укре-
пил его на свои средства. Но так как никто в  мире  не  может  запретить
смиренному подданному сделать скромный подарок своему  королю,  то  я  и
подношу вашему величеству Бель-Иль. Всякая крепость должна  принадлежать
королю. Отныне ваше величество может держать там надежный гарнизон.
   Кольбер чуть не покатился по скользкому паркету; чтобы не упасть, ему
пришлось ухватиться за колонку в резной обшивке стен.
   - Вы проявили большие военные способности, господин Фуке,  -  заметил
Людовик XIV.
   - Ваше величество, первая мысль явилась не у меня; некоторые  офицеры
внушили мне ее. И самые планы начерчены одним  из  талантливейших  наших
инженеров.
   - Его имя?
   - Дю Баллон.
   - Дю Баллон? Я его не знаю, - сказал  Людовик  и  прибавил:  -  Очень
жаль, господин Кольбер, что мне неизвестен даровитый  человек,  делающий
честь моему царствованию.
   Говоря это, король повернулся к Кольберу.
   Кольбер был раздавлен всем происшедшим. Пот струился по его лицу;  он
не мог вымолвить ни слова. Он переживал невыразимые муки.
   - Запомните это имя! - бросил. Людовик XIV.
   Кольбер поклонился. Он был белее своих манжет из фламандского  круже-
ва.
   Фуке продолжал:
   - Каменная кладка сделана на римской мастике;  архитекторы  составили
мне ее по описаниям древних.
   - А пушки? - спросил Людовик.
   - О, ваше величество, это уж ваша забота.  Мне  не  подобает  ставить
пушки, пока ваше величество не объявите, что в Бель-Иле вы у себя дома.
   Людовик колебался между ненавистью, которую ему внушал этот могущест-
венный человек, и жалостью к другому, такому подавленному и  казавшемуся
неудачной подделкой первого.
   Но сознание королевского долга пересилило в нем человеческие чувства.
   Он указал пальцем на бумагу.
   - Работы, вероятно, дорого обошлись вам? - посмотрел он в лицо Фуке.
   - Мне кажется, я имел честь назвать вашему величеству сумму?
   - Повторите, я забыл.
   - Миллион шестьсот тысяч ливров.
   - Миллион шестьсот тысяч? Вы чудовищно богаты, господин Фуке!
   - Это вы, ваше величество, богаты, - ответил  суперинтендант,  -  так
как Бель-Иль принадлежит вам, государь.
   - Да, благодарю; но как бы я ни был богат, господин Фуке...  -  начал
король.
   - Что такое, ваше величество? - спросил Фуке.
   - Я предвижу момент, когда у меня недостанет денег.
   - У вас, государь?
   - Да, у меня.
   - Когда же?
   - Например - завтра.
   - Может быть, ваше величество, вы окажете мне честь  и  объясните,  в
чем дело?
   - Мой брат женится на английской принцессе.
   - Так что же, ваше величество?
   - И я должен принять молодую принцессу, как подобает встретить внучку
Генриха Четвертого.
   - Это вполне справедливо, ваше величество.
   - Итак, мне понадобится много денег.
   - Без сомнения.
   - Завтра же мне нужно...
   Людовик остановился. Он собирался спросить как раз ту сумму, в  кото-
рой некогда должен был отказать Карлу II.
   Король повернулся к Кольберу, чтобы тот нанес удар.
   - Завтра же мне нужно... - повторил он, глядя на Кольбера.
   - Миллион, - вдруг выкрикнул тот в восторге, что может отомстить.
   Фуке стоял по-прежнему спиной к Кольберу, желая слушать только  коро-
ля, и король повторил, вернее, прошептал:
   - Миллион.
   - О, государь! - пренебрежительно ответил Фуке. - Один  миллион!  Что
ваше величество сделает на один миллион!
   - Однако, мне кажется... - начал Людовик.
   - Такая сумма тратится на свадьбах мелких немецких князей.
   - Господин Фуке!
   - Вашему величеству нужно, по крайней  мере,  два  миллиона.  Я  буду
иметь честь прислать сегодня вечером вашему величеству миллион  шестьсот
тысяч ливров.
   - Как? - произнес король. - Миллион шестьсот тысяч ливров?
   - Позвольте, государь, - ответил Фуке, даже не оборачиваясь к Кольбе-
ру, - я знаю: не хватает четырехсот тысяч ливров. Но вот у этого  госпо-
дина из управления финансами (и он через плечо указал большим пальцем на
сильно побледневшего Кольбера) лежат в  кассе  девятьсот  тысяч  ливров,
принадлежащих мне.
   Король обернулся и посмотрел на Кольбера.
   - Но... - заговорил было тот.
   - Этот господин, - продолжал Фуке, не называя даже Кольбера по имени,
- неделю тому назад получил миллион шестьсот тысяч ливров. Триста  тысяч
он заплатил страже, семьдесят пять - отдал госпиталям, двадцать  пять  -
швейцарцам, двести - уплатил за съестные припасы, девяносто тысяч  -  за
оружие, десять - на разные мелочи. Значит, я не  ошибаюсь,  считая,  что
там осталось девятьсот тысяч.
   И, слегка повернувшись к Кольберу, как высокомерный начальник к  под-
чиненному, он сказал:
   - Позаботьтесь, сударь, чтобы сегодня вечером эти девятьсот тысяч бы-
ли вручены золотом его величеству.
   - Но, - заметил король, - ведь это составит два миллиона пятьсот  ты-
сяч ливров!
   - Государь, лишние пятьсот тысяч послужат карманными деньгами его вы-
сочеству. Вы слышите, господин Кольбер? Сегодня же  вечером,  до  восьми
часов...
   И, отвесив почтительный поклон королю, суперинтендант финансов  попя-
тился к двери, не удостоив взглядом завистника, которого  он  оставил  в
самом глупом положении.
   В припадке злобы Кольбер разорвал свои фламандские кружева и до крови
искусал губы.
   Не успел еще Фуке дойти до двери, как слуга, проскользнув мимо  него,
возвестил:
   - Курьер из Бретани к его величеству.
   - Д'Эрбле был прав, - прошептал Фуке, вынув часы,  -  без  пяти  два.
Следовало торопиться.


   XXVIII
   Д'АРТАНЬЯН ПОЛУЧАЕТ ПАТЕНТ НА ДОЛЖНОСТЬ КАПИТАНА

   Читатель уже понял, о каком гонце из  Бретани  доложил  лакей.  Гонца
легко было узнать.
   ДаАртаньян, запыленный, с раскрасневшимся лицом, влажными от пота во-
лосами и онемевшими от усталости ногами, с  трудом  поднимался  по  сту-
пенькам, звеня окровавленными шпорами.
   На пороге он столкнулся с Фуке. Министр поклонился и улыбнулся  чело-
веку, который, приехав на час раньше, мог оказаться причиной его разоре-
ния или смерти.
   ДаАртаньян вспомнил о приветливом приеме, оказанном ему этим  челове-
ком, и тоже поклонился ему, но больше из расположения и сострадания, чем
из уважения. У него на языке вертелось слово, которое столько раз повто-
ряли герцогу де Гизу: "Бегите!" Однако, произнеся это слово, он  изменил
бы своему долгу; а сделав это у входа в кабинет короля,  при  лакее,  он
погубил бы себя, не успев спасти другого.
   Итак, даАртаньян лишь молча поклонился Фуке и прошел к королю.
   В это мгновение Людовик колебался между изумлением, вызванным послед-
ними словами Фуке, и удовольствием при виде возвратившегося даАртаньяна.
   Не будучи придворным, даАртаньян, однако,  обладал  наблюдательностью
настоящего придворного. Войдя, он прочел на лице Кольбера, что его  уни-
зили и что ярость терзает его.
   Он даже уловил слова короля, обращенные к интенданту:
   - А, господин Кольбер, значит, у вас  в  управлении  девятьсот  тысяч
ливров?
   Кольбер только молча поклонился; он задыхался.
   Вся эта сцена сразу запечатлелась в мозгу даАртаньяна.
   Точно желая подчеркнуть разницу в обращении, Людовик XIV ласково поз-
доровался с даАртаньяном. Затем тотчас отпустил Кольбера.
   Тот, весь бледный, пошатываясь, вышел из королевского кабинета.
   ДаАртаньян закрутил усы.
   - Мне приятно встретить одного из моих слуг в таком  виде,  -  сказал
король, любуясь воинственной физиономией даАртаньяна, его измятым  запы-
ленным платьем.
   - Действительно, ваше величество, - поклонился мушкетер, -  я  считал
мое присутствие в Лувре столь необходимым, что решился явиться  в  таком
виде перед государем.
   - Значит, вы привезли мне важные вести? - с улыбкой спросил король.
   - Скажу все в двух словах.  Бель-Иль  укреплен  превосходно.  Двойные
стены, цитадель, два форта; в гавани три капера, береговые батареи  ждут
только пушек.
   - Я все это знаю, - медленно проговорил король.
   - Как, ваше величество уже знает?! - с изумлением произнес мушкетер.
   - План этих укреплений у меня.
   - У вашего величества план?
   - Вот он.
   - Да, ваше величество, именно этот план. Я видел на месте точно такой
же.
   Лицо даАртаньяна омрачилось.
   - Понимаю, ваше величество, вы не доверились мне одному и послали еще
кого-то, - с упреком сказал он.
   - Не все ли равно, как я узнал? - возразил король.
   - Возможно,  -  ответил  мушкетер,  не  пытаясь  скрыть  свое  неудо-
вольствие. - Но позволю себе сказать вашему величеству,  что  не  стоило
так торопить меня, заставляя двадцать раз рисковать своими костями, что-
бы встретить по возвращении таким известием. Ваше величество, когда  лю-
дям не доверяют или считают их неспособными, им не дают подобных поруче-
ний.
   И даАртаньян по-военному, звякнул шпорами, стряхивая на пол  окровав-
ленную пыль.
   Король смотрел на него, втайне радуясь своей первой победе.
   - Господин даАртаньян, - добавил он через  секунду,  -  я  не  только
знаю, что делается в Бель-Иле, но могу сказать, что Бель-Иль теперь мой.
   - Прекрасно, ваше величество, я ничего больше на спрашиваю, - ответил
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 313 314 315 316 317 318 319  320 321 322 323 324 325 326 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама