- Государь, - сказал он, - я с нетерпением ждал возможности увидеть
ваше величество.
- Почему? - заговорил король.
- Потому что хотел сообщить вашему величеству хорошую новость.
Не обладая великодушием и благородством Фуке, Кольбер во многих отно-
шениях походил на него, не уступая ему в проницательности и знании лю-
дей. Кроме того, у него была способность владеть собой, которая лицеме-
рам время обдумать и приготовиться, чтобы сильнее нанести удар.
Он угадал, что Фуке идет навстречу удару, который хотел нанести он,
Кольбер. Его глаза блеснули.
- Какую совесть? - спросил король.
Фуке положил на стол свиток бумаги.
- Прошу ваше величество соблаговолить взглянуть на эту работу, - про-
изнес он.
Король медленно развернул свиток.
- Планы? - удивился он. - Чего?
- Новой крепости, государь.
- А, - сказал король, - значит, вы занимаетесь тактикой и стратегией,
господин Фуке?
- Я занимаюсь всем, что может принести пользу правлению вашего вели-
чества, - ответил Фуке.
- Прекрасные чертежи, - кивнул ему король.
- Без сомнения, ваше величество разбирается в этом плане? - прогово-
рил Фуке, наклоняясь над бумагой. - Вот - пояс стен; тут - форты, пере-
довые укрепления.
- А что кругом?
- Море.
- Что же это за место?
- Бель-Иль, - негромко произнес Фуке.
Услыхав это название, Кольбер сделал такое заметное движение, что ко-
роль оглянулся, призывая его к сдержанности.
Суперинтенданта, видимо, нисколько не смутили на движение Кольбера,
ни предупреждающий взгляд короля.
- Значит, господин Фуке, вы велели укрепить Бель-Иль?
- Да, государь, и я привез планы и счета вашему величеству, - ответил
Фуке. - На это дело я истратил миллион шестьсот тысяч ливров.
- А для чего это? - холодно спросил Людовик, подстрекаемый полным не-
нависти взглядом Кольбера.
- Мою цель легко понять, - ответил Фуке. - У вашего величества были
натянутые отношения с Великобританией.
- Да, но с момента реставрации короля Карла Второго я заключил с ней
союз.
- Это случилось месяц тому назад, ваше величество. А укрепления
Бель-Иля начаты шесть месяцев назад.
- Значит, они стали бесполезны.
- Крепость никогда не бывает бесполезна, ваше величество: я укреплял
Бель-Иль против Монка, Ламберта и граждан Лондона, которые играли в сол-
датики. Теперь Бель-Иль будет крепостью против Голландии, с которой либо
ваше величество, либо Англия неминуемо начнете войну.
Король опять взглянул на Кольбера.
- Кажется, Бель-Иль принадлежит вам, господин Фуке? - спросил Людо-
вик.
- Нет, государь.
- Кому же?
- Вашему величеству.
Кольбер почувствовал такой ужас, точно под его ногами разверзлась
бездна.
Людовик вздрогнул от восхищения гениальностью или преданностью Фуке.
- Объяснитесь, сударь, - попросил он.
- Дело очень просто, ваше величество. Бель-Иль мое имение, и я укре-
пил его на свои средства. Но так как никто в мире не может запретить
смиренному подданному сделать скромный подарок своему королю, то я и
подношу вашему величеству Бель-Иль. Всякая крепость должна принадлежать
королю. Отныне ваше величество может держать там надежный гарнизон.
Кольбер чуть не покатился по скользкому паркету; чтобы не упасть, ему
пришлось ухватиться за колонку в резной обшивке стен.
- Вы проявили большие военные способности, господин Фуке, - заметил
Людовик XIV.
- Ваше величество, первая мысль явилась не у меня; некоторые офицеры
внушили мне ее. И самые планы начерчены одним из талантливейших наших
инженеров.
- Его имя?
- Дю Баллон.
- Дю Баллон? Я его не знаю, - сказал Людовик и прибавил: - Очень
жаль, господин Кольбер, что мне неизвестен даровитый человек, делающий
честь моему царствованию.
Говоря это, король повернулся к Кольберу.
Кольбер был раздавлен всем происшедшим. Пот струился по его лицу; он
не мог вымолвить ни слова. Он переживал невыразимые муки.
- Запомните это имя! - бросил. Людовик XIV.
Кольбер поклонился. Он был белее своих манжет из фламандского круже-
ва.
Фуке продолжал:
- Каменная кладка сделана на римской мастике; архитекторы составили
мне ее по описаниям древних.
- А пушки? - спросил Людовик.
- О, ваше величество, это уж ваша забота. Мне не подобает ставить
пушки, пока ваше величество не объявите, что в Бель-Иле вы у себя дома.
Людовик колебался между ненавистью, которую ему внушал этот могущест-
венный человек, и жалостью к другому, такому подавленному и казавшемуся
неудачной подделкой первого.
Но сознание королевского долга пересилило в нем человеческие чувства.
Он указал пальцем на бумагу.
- Работы, вероятно, дорого обошлись вам? - посмотрел он в лицо Фуке.
- Мне кажется, я имел честь назвать вашему величеству сумму?
- Повторите, я забыл.
- Миллион шестьсот тысяч ливров.
- Миллион шестьсот тысяч? Вы чудовищно богаты, господин Фуке!
- Это вы, ваше величество, богаты, - ответил суперинтендант, - так
как Бель-Иль принадлежит вам, государь.
- Да, благодарю; но как бы я ни был богат, господин Фуке... - начал
король.
- Что такое, ваше величество? - спросил Фуке.
- Я предвижу момент, когда у меня недостанет денег.
- У вас, государь?
- Да, у меня.
- Когда же?
- Например - завтра.
- Может быть, ваше величество, вы окажете мне честь и объясните, в
чем дело?
- Мой брат женится на английской принцессе.
- Так что же, ваше величество?
- И я должен принять молодую принцессу, как подобает встретить внучку
Генриха Четвертого.
- Это вполне справедливо, ваше величество.
- Итак, мне понадобится много денег.
- Без сомнения.
- Завтра же мне нужно...
Людовик остановился. Он собирался спросить как раз ту сумму, в кото-
рой некогда должен был отказать Карлу II.
Король повернулся к Кольберу, чтобы тот нанес удар.
- Завтра же мне нужно... - повторил он, глядя на Кольбера.
- Миллион, - вдруг выкрикнул тот в восторге, что может отомстить.
Фуке стоял по-прежнему спиной к Кольберу, желая слушать только коро-
ля, и король повторил, вернее, прошептал:
- Миллион.
- О, государь! - пренебрежительно ответил Фуке. - Один миллион! Что
ваше величество сделает на один миллион!
- Однако, мне кажется... - начал Людовик.
- Такая сумма тратится на свадьбах мелких немецких князей.
- Господин Фуке!
- Вашему величеству нужно, по крайней мере, два миллиона. Я буду
иметь честь прислать сегодня вечером вашему величеству миллион шестьсот
тысяч ливров.
- Как? - произнес король. - Миллион шестьсот тысяч ливров?
- Позвольте, государь, - ответил Фуке, даже не оборачиваясь к Кольбе-
ру, - я знаю: не хватает четырехсот тысяч ливров. Но вот у этого госпо-
дина из управления финансами (и он через плечо указал большим пальцем на
сильно побледневшего Кольбера) лежат в кассе девятьсот тысяч ливров,
принадлежащих мне.
Король обернулся и посмотрел на Кольбера.
- Но... - заговорил было тот.
- Этот господин, - продолжал Фуке, не называя даже Кольбера по имени,
- неделю тому назад получил миллион шестьсот тысяч ливров. Триста тысяч
он заплатил страже, семьдесят пять - отдал госпиталям, двадцать пять -
швейцарцам, двести - уплатил за съестные припасы, девяносто тысяч - за
оружие, десять - на разные мелочи. Значит, я не ошибаюсь, считая, что
там осталось девятьсот тысяч.
И, слегка повернувшись к Кольберу, как высокомерный начальник к под-
чиненному, он сказал:
- Позаботьтесь, сударь, чтобы сегодня вечером эти девятьсот тысяч бы-
ли вручены золотом его величеству.
- Но, - заметил король, - ведь это составит два миллиона пятьсот ты-
сяч ливров!
- Государь, лишние пятьсот тысяч послужат карманными деньгами его вы-
сочеству. Вы слышите, господин Кольбер? Сегодня же вечером, до восьми
часов...
И, отвесив почтительный поклон королю, суперинтендант финансов попя-
тился к двери, не удостоив взглядом завистника, которого он оставил в
самом глупом положении.
В припадке злобы Кольбер разорвал свои фламандские кружева и до крови
искусал губы.
Не успел еще Фуке дойти до двери, как слуга, проскользнув мимо него,
возвестил:
- Курьер из Бретани к его величеству.
- Д'Эрбле был прав, - прошептал Фуке, вынув часы, - без пяти два.
Следовало торопиться.
XXVIII
Д'АРТАНЬЯН ПОЛУЧАЕТ ПАТЕНТ НА ДОЛЖНОСТЬ КАПИТАНА
Читатель уже понял, о каком гонце из Бретани доложил лакей. Гонца
легко было узнать.
ДаАртаньян, запыленный, с раскрасневшимся лицом, влажными от пота во-
лосами и онемевшими от усталости ногами, с трудом поднимался по сту-
пенькам, звеня окровавленными шпорами.
На пороге он столкнулся с Фуке. Министр поклонился и улыбнулся чело-
веку, который, приехав на час раньше, мог оказаться причиной его разоре-
ния или смерти.
ДаАртаньян вспомнил о приветливом приеме, оказанном ему этим челове-
ком, и тоже поклонился ему, но больше из расположения и сострадания, чем
из уважения. У него на языке вертелось слово, которое столько раз повто-
ряли герцогу де Гизу: "Бегите!" Однако, произнеся это слово, он изменил
бы своему долгу; а сделав это у входа в кабинет короля, при лакее, он
погубил бы себя, не успев спасти другого.
Итак, даАртаньян лишь молча поклонился Фуке и прошел к королю.
В это мгновение Людовик колебался между изумлением, вызванным послед-
ними словами Фуке, и удовольствием при виде возвратившегося даАртаньяна.
Не будучи придворным, даАртаньян, однако, обладал наблюдательностью
настоящего придворного. Войдя, он прочел на лице Кольбера, что его уни-
зили и что ярость терзает его.
Он даже уловил слова короля, обращенные к интенданту:
- А, господин Кольбер, значит, у вас в управлении девятьсот тысяч
ливров?
Кольбер только молча поклонился; он задыхался.
Вся эта сцена сразу запечатлелась в мозгу даАртаньяна.
Точно желая подчеркнуть разницу в обращении, Людовик XIV ласково поз-
доровался с даАртаньяном. Затем тотчас отпустил Кольбера.
Тот, весь бледный, пошатываясь, вышел из королевского кабинета.
ДаАртаньян закрутил усы.
- Мне приятно встретить одного из моих слуг в таком виде, - сказал
король, любуясь воинственной физиономией даАртаньяна, его измятым запы-
ленным платьем.
- Действительно, ваше величество, - поклонился мушкетер, - я считал
мое присутствие в Лувре столь необходимым, что решился явиться в таком
виде перед государем.
- Значит, вы привезли мне важные вести? - с улыбкой спросил король.
- Скажу все в двух словах. Бель-Иль укреплен превосходно. Двойные
стены, цитадель, два форта; в гавани три капера, береговые батареи ждут
только пушек.
- Я все это знаю, - медленно проговорил король.
- Как, ваше величество уже знает?! - с изумлением произнес мушкетер.
- План этих укреплений у меня.
- У вашего величества план?
- Вот он.
- Да, ваше величество, именно этот план. Я видел на месте точно такой
же.
Лицо даАртаньяна омрачилось.
- Понимаю, ваше величество, вы не доверились мне одному и послали еще
кого-то, - с упреком сказал он.
- Не все ли равно, как я узнал? - возразил король.
- Возможно, - ответил мушкетер, не пытаясь скрыть свое неудо-
вольствие. - Но позволю себе сказать вашему величеству, что не стоило
так торопить меня, заставляя двадцать раз рисковать своими костями, что-
бы встретить по возвращении таким известием. Ваше величество, когда лю-
дям не доверяют или считают их неспособными, им не дают подобных поруче-
ний.
И даАртаньян по-военному, звякнул шпорами, стряхивая на пол окровав-
ленную пыль.
Король смотрел на него, втайне радуясь своей первой победе.
- Господин даАртаньян, - добавил он через секунду, - я не только
знаю, что делается в Бель-Иле, но могу сказать, что Бель-Иль теперь мой.
- Прекрасно, ваше величество, я ничего больше на спрашиваю, - ответил