Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Различные авторы Весь текст 5859.38 Kb

Тысяча и одна ночь

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 56 57 58 59 60 61 62  63 64 65 66 67 68 69 ... 500
колько халиф у меняв руках". И, услышав слова Кут-аль-Кулуб  и  то,  что
она ему посоветовала, Ганим прошел среди людей, неся корзину и  то,  что
было г ней. И покровитель покрыл его, и он спасся от козней и  бедствий,
охраняемый своими чистыми намерениями.
   А везирь Джафар, прибыв к дому, сошел с коня и вошел в дом и взглянул
на Кут-аль-Кулуб, которая уже украсилась  и  разубралась  и  приготовила
сундук золота, украшений, самоцветов и редкостей из того, что легко  ве-
сом, но дорого по цене. И когда Джафар вошел к ней и увидал ее, она под-
нялась на ноги и поцеловала землю меж его рук и сказала ему: "О господин
мой, издревле начертал калам то, что судил Аллах". И, увидев это, Джафар
сказал ей: "Клянусь Аллахом, о госпожа, он поручил мне лишь схватить Га-
нима ибн Айюба". - "О господин, - отвечала она, - он собрал товары и от-
правился с ними в Дамаск, и я не имею о нем вестей.  Я  хочу,  чтобы  ты
сохранил мне этот сундук; отвези его и отдай мне во  дворце  халифа".  И
Джафар отвечал: "Слушаю и повинуюсь". И он взял сундук и приказал отнес-
ти его. Кут-аль-Кулуб отправилась с ними во  дворец  халифа,  окруженная
уважением и почетом, и это было после того, как разграбили дом Ганима.
   И Джафар рассказал халифу обо всем, что случилось, и  халиф  приказал
отвести Кут-аль-Кулуб в темное помещение и поселил ее там,  приставив  к
ней одну старуху, чтобы исполнять ее нужды, так как он думал, что  Ганим
развратничал с нею и делил с ней ложе. А потом халиф написал  эмиру  Му-
хаммеду ибн Сулейману аз-Зейни (а он был наместником в  Дамаске)  приказ
такого содержания: "В час прибытия этого приказа ты схватишь Ганима  ибн
Айюба и пришлешь его ко мне". И когда приказ прибыл к эмиру, тот поцело-
вал его и приложил к своей голове, а затем он велел кричать  на  рынках:
"Кто хочет пограбить, пусть отправляется к дому Ганима ибн Айюба!" И лю-
ди пошли к дому и увидели, что мать Ганима и его сестра сделали ему  мо-
гилу посреди дома и сидят возле нее, плача о нем. И их схватили и  разг-
рабили дом, а женщины не знали, в чем дело. И когда их привели к  султа-
ну, тот спросил их о Ганиме, и они ответили: "Уже год или больше, как мы
не можем ничего узнать о нем". И султан вернул их на прежнее место.  Вот
что было с ними.
   Что же касается Ганима ибн Айюба, порабощенного, похищенного, то ког-
да его имущество было разграблено, он осмотрел свое  состояние  и  начал
оплакивать себя так, что его сердце чуть не разорвалось от горя. Он  вы-
шел и шел наугад до конца дня (а его голод усилился и  ходьба  утомила).
Достигши какого-то селения, Ганим вошел в него и направился в мечеть  и,
сев на циновку, прислонился спиною к стене и откинулся, будучи до  край-
ности голоден и утомлен. И он пребывал так до утра, а сердце его еле би-
лось от голода, и вши бегали по его потному телу. И от него стало  дурно
пахнуть, и его состояние ухудшилось.
   Утром жители этого селения пришли совершить молитву и  нашли  Ганима,
который лежал слабый и похудевший от голода, но на нем были явные  следы
былого богатства. И когда люди помолились и подошли к нему, они увидели,
что он холодный и голодный, и дали ему старую одежду, у которой  обноси-
лись рукава, и сказали: "О чужеземец, откуда ты будешь  родом  и  какова
причина твоей болезни?" И Ганим открыл глаза и заплакал, но  не  ответил
им. И один из них ушел (он понял, что Ганим голоден) и принес ему  чашку
меду и пару лепешек, и Ганим немного поел, а люди посидели у него,  пока
не взошло солнце, и ушли по своим делам. И он пребывал в таком положении
месяц, оставаясь у них, и его слабость и  болезнь  увеличились,  и  люди
плакали о нем и жалели его, и, посоветовавшись между собой, они  сошлись
на том, чтобы доставить его в больницу, которая в Багдаде.  И  пока  это
было так, вдруг подошли к Ганиму две женщины, нищенки (а  это  были  его
мать и сестра), и, увидав их, он отдал им хлеб,  лежавший  у  его  изго-
ловья, и они проспали подле него эту ночь, а он так и не узнал их.
   А когда наступил следующий день, жители селения пришли к нему и  при-
вели для него верблюда и сказали верблюжатнику: "Свези этого больного на
верблюде, а когда достигнешь Багдада, положи  его  в  воротах  больницы:
быть может, он исцелится и выздоровеет, а тебе достанется небесная  наг-
рада".
   И верблюжатник отвечал: "Внимание и повиновение!" И после этого Гани-
ма ибн Айюба вынесли из мечети вместе с циновкой, на которой он лежал, и
положили на верблюда. И его мать и сестра пришли посмотреть  на  него  в
числе прочих людей, не узнавая его, но потом они  взглянули  на  него  и
всмотрелись внимательно и сказали: "Он похож  на  Ганима,  нашего  сына.
Посмотреть бы, он ли этот больной, или нет".
   А что до Ганима, так он очнулся только  тогда,  когда  его  везли  на
верблюде, привязанным веревкой, и стал плакать и  жаловаться,  а  жители
селения смотрели на его мать и сестру, которые плакали о нем, не узнавая
его. Мать и сестра Ганима продолжали свой путь  и  достигли  Багдада,  а
верблюжатник вез его до тех пор, пока не положил у ворот больницы, а по-
том он взял своего верблюда и уехал. И Ганим лежал у ворот до самого ут-
ра. И когда народ начал ходить по дороге, его увидели (а он стал  тонок,
как зубочистка), и люди смотрели на него.  И  пришел  староста  рынка  и
отстранил от него людей и сказал: "Я стяжаю рай благодаря этому бедняге,
ведь когда его снесут в больницу, его убьют в один день".
   И он велел своим молодцам отнести Ганима, и его снесли в его  дом,  и
староста постлал ему новую постель и положил новую подушку и сказал сво-
ей жене: "Ходи за ним хорошенько!" И она отвечала: "Хорошо,  слушаю!"  А
затем она подобрала полы своей одежды, и согрела воды и вымыла Ганима  и
надела на него рубаху из рубах ее невольниц  и  дала  ему  выпить  чашку
питья и брызнула на него розовой водой, и тогда Га ним очнулся и жалобно
застонал - он вспомнил свою возлюбленную Куталь-Кулуб, - и  его  горести
увеличились. Вот что было с ним. Что же касается Кут-аль-Кулуб, то когда
халиф разгневался на нее..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Сорок третья ночь

   Когда же настала сорок третья она сказала: "Дошло  до  меня,  о  ночь
счастливый царь, что Кут-аль-Кулуб, когда халиф разгневался на нее и по-
селил ее в темном месте, провела в таком положении восемьдесят  дней.  И
случилось так, что в какой-то день халиф проходил мимо этого помещения и
услышал, как Кут-аль-Кулуб произносит стихи, а окончив свое  стихотворе-
ние, она сказала: "О мой любимый, о Ганим, как ты прекрасен и  как  воз-
держна твоя душа. Ты поступил хорошо с тем, кто был злодеем,  и  охранял
честь того, кто погубил твою честь. Ты охранял его гарем, а он  захватил
тебя и захватил твоих близких, но неизбежно и тебе и  повелителю  право-
верных встать перед праведным судьей, и тебе будет оказана  против  него
справедливость в тот день, когда будет судьею владыка, - величие и слава
ему, - а свидетелями будут ангелы".
   И когда халиф услышал ее слова и уразумел ее сетованья, он понял, что
Кут-аль-Кулуб обижена, и вошел в свой дворец и послал  за  нею  Масрура,
евнуха, и она явилась перед ним, понурив голову, с плачущим оком  и  пе-
чальным сердцем. И халиф сказал ей: "О Кут-аль-Кулуб, я вижу,  ты  жалу-
ешься на меня и приписываешь мне несправедливость и утверждаешь,  что  я
дурно поступил с тем, что хорошо поступил со мною. Кто же тот, кто охра-
нил мою честь, а и подверг его честь позору, я кто охранил мой гарем,  а
я его гарем похитил?" - "Это Ганим ибн Айюб, он не приблизился ко мне  с
мерзостью или злом, клянусь тебе, о повелитель правоверных", -  отвечала
она. И халиф воскликнул: "Нет мощи и силы, кроме как у  Аллаха!  Пожелай
от меня, Кут-аль-Кулуб, и ты получишь!" - "Я желаю от тебя моего любимо-
го, Ганима ибн Айюба", - сказала Кут-аль-Кулуб.
   И халиф подчинился ее желанию, а она добавила: "И когда он явится,  о
повелитель правоверных, подари ему меня". - "Если он явится, я  дам  ему
тебя в подарок от благородного, который не берет обратно дары", -  отве-
чал халиф; и девушка сказала: "О повелитель правоверных, позволь мне по-
искать его, быть может, Аллах соединит меня с ним". И  халиф  промолвил:
"Делай, что вздумаешь!" И Кут-аль-Кулуб обрадовалась и вышла, захватив с
собою тысячу динаров золотом, и посетила шейхов и раздала за Ганима  ми-
лостыню, а на второй день она пошла на рынок купцов и осведомила старос-
ту рынка и дала ему денег, сказав: "Раздай их чужеземцам!" - и ушла.
   А в следующую пятницу она пошла на рынок, взяв с собою  тысячу  дина-
ров, и, придя на рынок золотых дел мастеров и торговцев драгоценностями,
она позвала старосту и, когда тот явился, дала ему тысячу динаров и ска-
зала: "Раздай их чужеземцам".
   И надзиратель, то есть староста рынка, посмотрел на нее и спросил: "О
госпожа, не согласишься ли ты пойти со мною в мой дом  и  посмотреть  на
того чужеземцаюношу, как он прекрасен и совершенен?" (А  это  был  Ганим
ибн Айюб, влюбленный, похищенный любовью, но надзиратель не знал  его  и
думал, что это бедный человек, имеющий долги, чье  богатство  расхищено,
или влюбленный, расставшийся с любимыми.)
   И когда Кут-аль-Кулуб услыхала его слова, ее  сердце  затрепетало,  и
все внутри у нее заволновалось, и она сказала: "Пошли со  мною  кого-ни-
будь, кто бы доставил меня к твоему дому". И староста послал с  нею  ма-
ленького мальчика, который привел ее к тому  дому,  где  был  чужеземец,
гость старосты. И Кут-аль-Кулуб поблагодарила его за это и, придя к  до-
му, вошла в него и поздоровалась с женой старосты, и жена старосты  под-
нялась и поцеловала перед нею землю, так как она узнала ее.
   И Кут-аль-Кулуб спросила: "Где больной, который у  тебя?"  И  женщина
заплакала и сказала: "Вот он, о госпожа! Клянусь Аллахом, он сын родови-
тых людей и на нем следы благосостояния; вот  он,  на  постели".  И  Ку-
таль-Кулуб повернулась и взглянула на него и увидела, что это как  будто
он самый, но она увидала, что он совершенно изменился и сильно похудел и
отощал, так что сделался, как зубочистка.
   И ее охватило сомнение насчет него, и она не была  уверена,  что  это
он, но ее взяла жалость к нему, и она Заплакала  и  сказала:  "Поистине,
чужеземцы несчастны, даже если они были эмирами в своей  стране!"  И  ей
стало тяжело из-за него; хотя она не знала, что  это  Ганим,  сердце  ее
из-за него болело. Она приготовила больному питье и лекарство и посидела
немного у его изголовья, а потом она уехала и отправилась во дворец.
   И она стала ездить по всем рынкам, ища Ганима, а потом староста  при-
вел его мать и сестру Фитну и вошел с ними к Кут-аль-Кулуб и сказал:  "О
госпожа благодетельниц, в ваш город пришли в сегодняшний день одна  жен-
щина и ее дочь; их лица прекрасны, и на них следы благосостояния, и  бы-
лое счастье их ясно видно, но только они одеты в волосяную одежду,  и  у
каждой из них висит на шее мешок, и глаза их плачут,  и  их  сердца  пе-
чальны. И вот я привел их к тебе, чтобы ты их приютила и охранила от ни-
щеты, так как они не достойны нищенства. И мы, если захочет Аллах,  вой-
дем из-за них в рай". - "Клянусь Аллахом, господин мой,  ты  внушил  мне
желание увидеть их. Где же они? - спросила Кут-аль-Кулуб. Ко мне их!"  -
сказала она старосте, и тот велел евнуху ввести женщин. И тогда Фитна  и
ее мать вошли к Кут-аль-Кулуб.
   И, увидев их (а они были прекрасны),  она  заплакала  и  воскликнула:
"Клянусь Аллахом, это дети благосостояния, на них ясно видны  следы  бо-
гатства!"
   И тут жена старосты сказала: "О госпожа, мы любим бедных и несчастных
ради небесной награды, а этих, может быть, обидели стражники и  отобрали
их богатство и разрушили их жилище". И  несчастные  разразились  сильным
плачем и подумали о том, как они были богаты и как  стали  бедны  и  пе-
чальны, и вспомнили Ганима ибн Айюба, влюбленного, похищенного  любовью,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 56 57 58 59 60 61 62  63 64 65 66 67 68 69 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама