Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Различные авторы Весь текст 5859.38 Kb

Тысяча и одна ночь

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 51 52 53 54 55 56 57  58 59 60 61 62 63 64 ... 500
час, когда он прибудет к вам, сложи с себя власть и назначь  его,  и  не
перечь моему приказу. Мир тебе!"
   Потом он отдал письмо Нур-ад-дину Али ибн Хакану, и  Нур-ад-дин  взял
письмо и поцеловал его и положил в тюрбан и тотчас же отправился в путь,
вот что с ним было.
   Что же касается халифа, то шейх Ибрахим посмотрел на него,  когда  он
был в образе рыбака, и воскликнул: "О самый низкий из рыбаков, ты принес
нам пару рыб, стоящих двадцать полушек, взяв три динара, и  хочешь  заб-
рать и девушку тоже!" И халиф, услышав его слова,  закричал  на  него  и
кивнул Масруру, и тот показался и ринулся на шейха. А Джафар послал  од-
ного мальчика из детей, бывших в саду, к дворцовому привратнику и потре-
бовал от него царскую одежду, и мальчик ушел и принес одежду и поцеловал
землю между руками халифа, и халиф снял то, что было на нем, и надел  ту
одежду.
   А шейх Ибрахим сидел на скамеечке, и халиф стоял и смотрел,  что  бу-
дет, и тут шейх Ибрахим оторопел и растерялся и стал кусать пальцы,  го-
воря: "Посмотри-ка! Сплю я или бодрствую?" - "О шейх Ибрахим, что  озна-
чает твое состояние?" - спросил халиф, и тогда шейх Ибрахим  очнулся  от
опьянения и кинулся на землю и произнес:
   "Прости мне проступок мой, - споткнулась моя нога, -
   Ведь ищет раб милости всегда у господ своих.
   А сделал, что требует проступок, признавшись в нем,
   Но где ж то, что требуют прощенье и милости?"
   И халиф простил его и приказал, чтобы девушку доставили во дворец,  и
когда она прибыла во дворец, халиф отвел отдельное помещение ей одной  и
назначил людей, чтобы ей служить, и сказал ей: "Знай, что я послал твое-
го господина султаном в Басру, и, если захочет Аллах великий, мы  отпра-
вим ему почетную одежду и отошлем тебя к нему". Вот что случилось с эти-
ми.
   Что же касается Нур-ад-дина Али ибн Хакана, то он ехал не переставая,
пока не достиг Басры, а потом он пришел ко дворцу султана и издал  гром-
кий крик, и султан услышал его и потребовал к себе. И представ между его
руками, Нур-ад-дин поцеловал землю и вынул бумажку и  подал  ее  ему,  и
когда султан увидел заглавные строки письма, написанные почерком повели-
теля правоверных, он поднялся и встал на ноги и поцеловал их три раза  и
воскликнул: "Внимание и повиновение Аллаху великому и повелителю  право-
верных!"
   Потом он призвал четырех судей и эмиров и хотел снять с себя  власть,
но вдруг явился везирь - тот, альМуин ибн-Сави. И султан дал ему  бумаж-
ку, и везирь, прочтя ее, изорвал ее до конца и взял в рот и  разжевал  и
выбросил, и султан крикнул ему, разгневанный: "Горе тебе, что тебя побу-
дило к таким поступкам?" А везирь отвечал ему: "Клянусь твоей жизнью,  о
владыка султан, этот не видался не с халифом, ни с его везирем. Это  ви-
сельник, злокозненный дьявол; ему попалась какая-то пустая бумажка,  на-
писанная почерком халифа, и он приспособил ее к своей цели. И  халиф  не
посылал его взять у тебя власть, и у него нет ни благородного указа,  ни
грамоты о назначении. Он не пришел от халифа, никогда, никогда, никогда!
И если бы это дело случилось, халиф бы наверное  прислал  вместе  с  ним
придворного или везиря, по он пришел один".
   "Так как же поступить?" - спросил султан, и  везирь  сказал:  "Отошли
этого юношу со мною, - я возьму его от тебя и пошлю его с  придворным  в
город Багдад. И если его слова правда, он привезет нам благородный  указ
и грамоту; если же он не привезет их, я возьму  должное  с  этого  моего
обидчика". И, услышав слова везиря альМуина  ибн  Сави,  султан  сказал:
"Делай с ним что хочешь!"
   И везирь взял его от султана и отвел в свой дом " крикнул своих слуг,
и они разложили его и били, пока он не обеспамятел. И он наложил ему  на
ноги тяжелые оковы и привел его в тюрьму и крикнул тюремщика, и тот при-
шел и поцеловал землю между руками везиря (а этого тюремщика  звали  Ку-
тейт). И везирь сказал ему: "О Кутейт, я хочу, чтобы ты  взял  и  бросил
его в один из подвалов, которые у тебя в тюрьме, и пытал бы его ночью  и
днем!" И тюремщик отвечал: "Внимание и повиновение!"
   А потом тюремщик ввел Нур-ад-дина в тюрьму и  запер  дверь,  и  после
этого он велел обмести скамью, стоявшую за дверью, и накрыть ее подстил-
кой и ковром и посадил на нее Нур-ад-дина и расковал его оковы и  был  к
нему милостив. И везирь каждый день посылал к тюремщику и приказывал ему
бить Нур-ад-дина, но тюремщик защищал его  от  этого  в  течение  сорока
дней.
   А когда наступил день сорок первый, от халифа пришли подарки, и, уви-
дав их, султан был ими доволен и посоветовался  с  везирем  относительно
них, и кто-то сказал: "А может быть, это подарки для нового султана?"  И
сказал везирь аль-Муин ибн Сави: "Самым подходящим было бы убить  его  в
час его прибытия". И султан воскликнул: "Клянусь  Аллахом,  ты  напомнил
мне о нем! Пойди приведи его и отруби ему  голову".  И  везирь  отвечал:
"Слушаю и повинуюсь! - и поднялся и сказал: Я хочу, чтобы в городе  кри-
чали: "Кто хочет посмотреть на казнь Нур-ад-дина пль ибн  Хакана,  пусть
приходит ко дворцу!" И придет и сопровождающий и  сопровождаемый,  чтобы
посмотреть, и я исцелю свою душу и повергну в горе Завистников". -  "Де-
лай что хочешь", - сказал ему султан.
   И везирь пошел, счастливый и радостный, и пришел к вали и  велел  ему
кричать, как мы упомянули.
   А когда люди услышали глашатая, они огорчились и заплакали - все, да-
же мальчики в школах и торговцы в лавках.  И  люди  вперегонки  побежали
захватить места, чтобы посмотреть на это, а некоторые  пошли  к  тюрьме,
чтобы прийти с Нур-ад-дином. Везирь же отправился с десятью невольниками
в тюрьму, и тюремщик Кутейт спросил его: "Что ты хочешь, наш владыка ве-
зирь?" - "Приведи мне этого висельника", - сказал везирь, и тюремщик от-
ветил: "Он в самом зловещем положении - так много я его бил".
   А потом тюремщик вошел и увидел, что Нур-ад-дин говорит такие стихи:
   "Кто поможет мне, кто поддержку даст мне в горе?
   Велика болезнь, нелегко найти лекарство.
   Истомило сердце и душу мне отдаление
   И друзей моих судьба сделала врагами.
   И найду ль среди вас я, о люди, друга мне нежного,
   Чтоб мог сжалиться и ответить он на зов мой?
   Как ничтожна смерть для меня теперь с забытьем ее,
   И на благо жизни пресек давно я надежду.
   О господь мой, тем, кто ведет нас всех, благовсстником,
   Тобой избранным, океаном знаний, владыкою
   Всех ходатаев заклинаю я - отпусти мне грех
   И спаси меня и тоску и горе смягчи мне".
   И тогда тюремщик снял с него чистую одежду, надел на него две грязные
рубахи и отвел его к везирю, и Нурад-дин посмотрел, и вдруг  видит,  что
это его враг, который стремится его убить. И, увидав его, он заплакал  и
спросил его: "Разве ты в безопасности от судьбы? Или не слышал  ты  слов
поэта:
   Где теперь Хосрои, где деспоты эти первые,
   Что собрали клады? Но нет тех кладов и их уж нет!"
   "Знай о везирь, - сказал он потом, - что лишь Аллах, да будет он пре-
вознесен и прославлен, творит то, что хочет". И везирь возразил: "О Али,
ты пугаешь меня этими словами? Я сегодня отрублю тебе  голову  наперекор
жителям Басры и не стану раздумывать, и пусть судьба делает что хочет. Я
не посмотрю на твои увещания и посмотрю лишь на слова поэта:
   Пускай судьба так делает, как хочет,
   Спокоен будь о том, что судьба свершила.
   А как прекрасны слова другого:
   Кто прожил после врагов своих
   Хоть день - тот цели достиг уже".
   И потом везирь приказал своим слугам взвалить Нурад-дина на спину му-
ла, и слуги, которым было тяжело это сделать, сказали Нур-ад-дину:  "Дай
нам побить его камнями и разорвать его, если даже пропадут  наши  души".
Ко Нур-ад-дин Али отвечал им: "Ни за что не делайте этого. Разве  вы  не
слышали слов поэта, сказавшего:
   Прожить я должен срок, судьбой назначенный,
   А кончится ряд дней его - смерть мне,
   И если б львы меня втащили в логово -
   До времени меня не сгубить им".
   И потом они закричали о Нур-ад-дине: "Вот наименьшее воздаяние  тому,
кто возводит на царей ложное!" И его до тех пор возили по Басре, пока не
остановились под окнами дворца, и тогда его поставили на ковре крови,  и
палач подошел к нему и сказал: "О господин мой,  я  подневольный  раб  в
этом деле. Если у тебя есть какое-нибудь желание - скажи мне,  и  я  его
исполню: твоей жизни осталось только на то время, пока султан не покажет
из окна лицо".
   И тогда Нур-ад-дин посмотрел направо и налево и назад и вперед и про-
изнес:
   "Я видел - уж тут палач, и меч, и ковер его -
   И крикнул: "Унижен я и в горе великом!
   Ужель не поможет мне средь вас благосклонный друг? -
   Спросил я, - так дайте же на призыв ответ мне".
   Прошло уж мне время жить, и гибель пришла моя;
   Но кто ради райских благ меня пожалеет
   И взглянет, каков я стал, и муки смягчит мои,
   И чашу с водой мне даст, чтоб меньше страдал я?"
   И люди стали плакать о нем, и палач встал и взял чашку воды  и  подал
ее Нур-ад-дину, но везирь поднялся с места и ударил рукой кружку с водой
и разбил ее  и  закричал  на  палача,  приказывая  ему  отрубить  голову
Нур-ад-дину.
   И тогда палач завязал Нур-ад-дину глаза, и народ закричал на  везиря,
и поднялись вопли и умножились вопросы одних к другим, и когда  все  это
было, вдруг взвилась пыль, и клубы ее наполнили воздух и равнину.
   И когда увидел это султан, который сидел во  дворце,  он  сказал  им:
"Посмотрите, в чем дело", - а везирь воскликнул: "Отрубим  этому  голову
сначала!" Но султан возразил: "Подожди ты, пока увидим, в чем дело".
   А эта пыль была пыль, поднятая Джафаром Бармакидом, везирем халифа, и
теми, кто был с ним, и причиной их прихода было  то,  что  халиф  провел
тридцать дней, не упоминая о деле Али ибн Хакана, и никто ему о  нем  не
говорил, пока он не подошел в какую-то ночь к комнате Анис аль-Джалис  и
не услышал, что она плачет и произносит красивым и приятным голосом сло-
ва поэта:
   "Твой призрак всегда, вдали и вблизи, со мною,
   А имя твое не может язык покинуть".
   И ее плач усилился, и вдруг халиф открыл дверь и вошел  в  комнату  и
увидел Анис аль-Джалис, которая плакала, а она, увидав халифа, упала  на
землю и поцеловала его ноги три раза, а потом произнесла:
   "О ты, кто корнями чист и славен рождением,
   О ветвь плодов вызревших, о древо цветущее!
   Напомню обет тебе, что дать соизволил ты,
   Прекрасный по качествам. Побойся забыть его!"
   И халиф спросил ее: "Кто ты?" - и она сказала:
   "Я подарок тебе от Али ибн Хакана и хочу исполнения обещания, данного
мне тобою, что ты пошлешь меня к нему с почетным подарком; я  здесь  те-
перь уже тридцать дней не вкусила сна".
   И тогда халиф потребовал Джафара Бармакида и сказал ему:  "Джафар,  я
уже тридцать дней не слышу вестей об Али ибн Хакане, и я думаю, что сул-
тан убил его. Но, клянусь жизнью моей головы и гробницей  моих  отцов  и
дедов, если с ним случилось нехорошее дело, я непременно  погублю  того,
кто был причиною этому" хотя бы он был мне дороже всех  людей!  Я  хочу,
чтобы ты сейчас же поехал в Басру и привез сведения о правителе Мухамме-
де ибн Сулеймане аз-Зани и об Али ибн Хакане. Если ты  пробудешь  в  от-
сутствии дольше, чем требует расстояние пути, - прибавил халиф, - я сне-
су тебе голову.
   Ты знаешь, о сын моего дяди, о деле Нур-ад-дина Али и о  том,  что  я
послал его с письмом от меня. И если ты увидишь, о сын моего  дяди,  что
правитель поступил не согласно с тем, что я послал  сообщить  ему,  вези
его и вези также везиря аль-Муина ибн Сави в том виде,  в  каком  ты  их
найдешь. И не отсутствуй больше, чем того требует расстояние пути".
   И Джафар отвечал: "Внимание и повиновение!" - и затем  он  тотчас  же
собрался и ехал, пока не прибыл в Басру, и, обгоняя друг друга, устреми-
лись к царю Мухаммеду ибн Сулейману аз-Зейни вести  о  прибытии  Джафара
Бармакида.
   И Джафар прибыл и увидал эту смуту, беспорядок и давку, и  тогда  ве-
зирь Джафар спросил: "Отчего эта давка?" И ему рассказали, что  происхо-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 51 52 53 54 55 56 57  58 59 60 61 62 63 64 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама