Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Различные авторы Весь текст 5859.38 Kb

Тысяча и одна ночь

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 464 465 466 467 468 469 470  471 472 473 474 475 476 477 ... 500
   И Абу-Сир поцеловал капитану руку и поблагодарил его за это; и  затем
капитан принес известку, положил ее в мешок и положил туда  большой  ка-
мень размером с человека, и сказал: "Полагаюсь на Аллаха!"
   И потом капитан дал Абу-Сиру сеть и сказал ему: "Закинь  эту  сеть  в
море, может ты поймаешь скольконибудь рыбы. Поставка рыбы для кухни царя
лежит каждый день на мне, а меня отвлекла от ловли  беда,  которая  тебя
поразила. Я боюсь, что придут слуги повара, требуя рыбы, и не найдут ее,
и если ты что-нибудь поймаешь, они найдут это. А я пойду и  устрою  хит-
рость под окнами дворца и сделаю вид, что я бросил тебя".
   И Абу-Сир сказал: "Я буду ловить, а ты иди, и Аллах тебе поможет".  И
капитан положил мешок в лодку и ехал, пока не приехал ко дворцу.
   И он увидел, что царь сидит у окна, и сказал: "О царь  времени,  бро-
сать мне его?" И царь сказал: "Бросай!" И сделал  рукой  знак,  и  вдруг
что-то сверкнуло и упало в море.
   И оказалось, что то, что упало в море, это перстень царя.  А  он  был
заколдованный, и когда царь на когонибудь гневался и хотел его убить, он
указывал на него правой рукой, на которой был перстень, из перстня выле-
тала молния и поражала того, на кого указал царь, и голова его падала  с
плеч. И войска повиновались царю, и он покорял великанов только благода-
ря этому перстню.
   И когда перстень упал с его пальца, царь скрыл это дело и не мог ска-
зать: "Мой перстень упал в море", - так как боялся, что войска восстанут
против него и убьют его, и промолчал.
   Вот что было с царем. Что же касается Абу-Сира, то после ухода  капи-
тана он взял сеть и закинул ее в море, и потянул сеть, и сеть  поднялась
полная рыбы, и затем он кинул ее второй раз, и она снова поднялась  пол-
ная рыбы, и Абу-Сир все время бросал сеть, а она поднималась полная  ры-
бы, пока перед ним не оказалась большая куча рыбы.
   И тогда он сказал про себя: "Клянусь Аллахом, я уже долгое  время  не
ел рыбы!" И выбрал большую жирную рыбу и подумал: "Когда придет капитан,
я скажу, чтобы он изжарил мне эту рыбу, и пообедаю".
   И он стал резать рыбу ножом, который у него был, и нож  зацепился  за
что-то в жабрах рыбы, и Абу-Сир увидал, что там находится перстень царя,
- потому что эта рыба проглотила перстень, и потом судьба пригнала ее  к
этому острову, и она попала в сеть.
   И Абу-Сир взял перстень и надел его на мизинец, не зная, какие у него
свойства. И вдруг двое молодцов из слуг повара пришли, чтобы потребовать
рыбы, и, подойдя к Абу-Сиру, сказали: "О человек, куда ушел капитан?"  И
Абу-Сир сказал: "Не знаю". И сделал знак правой рукой,  и  вдруг  головы
слуг упали с плеч, когда Абу-Сир указал на них и сказал:  "Не  знаю".  И
Абу-Сир удивился этому и стал говорить: "Смотри-ка! Кто это убил их?"  И
это показалось ему тяжким, и он задумался.
   И вдруг подошел капитан и увидел большую кучу рыбы и двух  убитых,  и
увидал на пальце Абу-Сира перстень.
   "О брат мой, - сказал он ему, - не двигай рукой, на которой перстень.
Если ты двинешь ею, ты убьешь меня!"
   И Абу-Сир удивился его словам: "Не двигай рукой, на которой перстень.
Если ты двинешь ею, ты убьешь меня!" И когда капитан  дошел  до  него  и
спросил: "Кто убил этих двух слуг?" - Абу-Сир сказал: "Клянусь  Аллахом,
о брат мой, я не знаю". - "Ты сказал правду, -  ответил  капитан,  -  но
расскажи мне про этот перстень, как он к тебе попал?" - "Я увидел его  в
жабрах этой рыбы", - отвечал Абу-Сир. И капитан молвил: "Ты сказал прав-
ду. Я видел его, как он падал, сверкая, из дворца царя, пока не  упал  в
море, когда царь указал на тебя и сказал мне:  "Бросай  его!"  Когда  он
сделал мне знак, я бросил мешок, а перстень свалился у него с  пальца  и
упал в море, и эта рыба проглотила его, и Аллах пригнал его к тебе, и ты
ее поймал, - так что это твоя доля.  Но  знаешь  ли  ты  свойства  этого
перстня?" - "Я не знаю у него никакого свойства", -  сказал  Абу-Сир.  И
капитан молвил: "Знай, что войска нашего царя повинуются ему, только бо-
ясь этого перстня, так как он заколдован. И когда царь  разгневается  на
кого-нибудь и захочет убить, то указывает на него пальцем, и голова  па-
дает с плеч. Молния вылетает из этого перстня, и лучи ее достигают прог-
невавшего, и он тотчас же умирает".
   И Абу-Сир, услышав эти слова, обрадовался сильной радостью  и  сказал
капитану: "Вороти меня в город". И капитан сказал: "Я ворочу тебя, ибо я
больше не боюсь для тебя зла от царя, потому что, если ты укажешь на не-
го рукой и задумаешь его убить, его голова упадет перед тобой, и если бы
ты даже захотел бить царя и всех его воинов, ты бы убил их без помехи".
   И затем он сел в лодку и отправился с Абу-Сиром в город..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Девятьсот тридцать девятая ночь

   Когда же настала девятьсот тридцать девятая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что капитан посадил Абу-Сира в лодку и  отп-
равился с ним в город. И когда доехал до города, поднялся в царский дво-
рец, и вошел в диван, и увидел, что царь сидит, и  воины  перед  ним,  и
царь в великом огорчении из-за перстня, но не может рассказать никому из
воинов о пропаже перстня.
   И когда царь увидел Абу-Сира, он сказал ему: "Разве мы не бросили те-
бя в море? Как ты сделал, что вышел из него?" И Абу-Сир сказал: "О  царь
времени, когда ты велел меня бросить в море, твой капитан  взял  меня  и
поехал со мной на остров, и спросил о причине твоего гнева  на  меня,  и
сказал: "Что ты сделал с царем, что он велел тебя умертвить?" И я  отве-
тил: "Клянусь Аллахом, мне не известно, чтобы я сделал с ним  что-нибудь
скверное". И капитан сказал: "Ты имеешь  великое  место  у  царя.  Может
быть, кто-нибудь тебе позавидовал и забросил о  тебе  царю  какие-нибудь
слова, так что царь на тебя рассердился. Но я приходил в твой хаммам,  и
ты оказал мне уважение, и за твое уважение ко мне в хаммаме я тебя осво-
божу и пошлю в твою страну". И затем он положил в лодку вместо меня  ка-
мень и бросил его в море, но когда ты указал ему  насчет  меня  пальцем,
перстень упал с твоей руки в море, и его проглотила рыба.  А  я  был  на
острове и ловил рыбу, и эта рыба попалась среди прочей рыбы, и я взял ее
и хотел изжарить, и когда я вскрыл ей брюхо, я увидел в нем перстень,  и
взял его, и надел на палец.
   И ко мне пришли двое слуг из кухни и потребовали рыбу, и я показал на
них пальцем, не зная особенности перстня, и их  головы  упали;  а  затем
пришел капитан и узнал перстень, который был у меня на пальце, и расска-
зал мне, что он заколдованный, и я принес его тебе, так  как  ты  оказал
мне благодеяние и почтил меня крайним почетом.  Добро,  которое  ты  мне
сделал, у меня не пропало. Вот твой перстень - возьми его, и если я сде-
лал с тобой что-нибудь, требующее убиения, скажи мне, в чем мой грех,  и
убей меня, и будешь свободен от ответственности за мою кровь".
   И затем он снял перстень с пальца и подал его царю. И когда царь уви-
дел, какое благодеяние оказал ему АбуСир, он взял от него перстень и на-
дел его на палец, и душа вернулась к нему.
   И он поднялся на ноги, и обнял Абу-Сира, и  сказал:  "О  человек,  ты
принадлежишь к избранным сынам дозволенного! Не взыщи же с меня и прости
мне то, что я тебе сделал. Если бы кто-нибудь, кроме тебя, овладел эти и
перстнем, он бы мне его не отдал". - "О царь времени, - сказал  Абу-Сир,
- если ты хочешь, чтобы я тебя простил, скажи мне, в чем мой грех, кото-
рый вызвал твой гнев на меня, так что ты приказал меня  убить?"  И  царь
воскликнул: "Клянусь Аллахом, я твердо установил, что  ты  невиновен,  и
нет на тебе никакого греха, раз ты сделал мне это благодеяние, но только
красильщик сказал мне то-то и то-то".
   И он рассказал ему, что говорил красильщик, и АбуСир молвил: "Клянусь
Аллахом, о царь времени, я не знаю царя христиан и в жизни  не  ездил  в
христианские земли! Мне не приходило на ум убивать тебя,  но  этот  кра-
сильщик был моим товарищем и соседом в городе Искандарии,  и  жизнь  там
стала нам тесна, и мы выехали оттуда из-за скудости пропитания и  прочли
друг другу фатиху о том, что работающий будет  кормить  безработного,  и
случилось у меня с красильщиком то-то и то-то".
   И он рассказал царю все, что случилось у него с АбуКиром,  красильщи-
ком: как тот взял его деньги и покинул его больным в его комнате в хане,
и как привратник хана тратился на него, когда он был болен, пока не  ис-
целил его Аллах, и как затем он поднялся и стал ходить по городу со сво-
ими принадлежностями, как обычно, и по дороге  увидел  красильню,  около
которой была лавка, и, посмотрев в двери красильни, увидел Абу-Кира, ко-
торый сидел там на скамье, и вошел к нему, чтобы его  приветствовать,  и
достались ему от него побои и оскорбления, и Абу-Кир  сказал  про  него,
что он разбойник, и побил его мучительным боем.
   И вот Абу-Сир рассказал царю обо всем, что с ним случилось, с  начала
до конца, и затем сказал: "О царь времени, это он  сказал  мне:  "Сделай
лекарство и поднеси его царю. Хаммам совершенен во всем, но только в нем
отсутствует это лекарство". И знай, о царь времени, что это лекарство не
вредит. Мы его делаем в наших странах, и оно обязательно бывает в хамма-
ме, но я забыл о нем, и когда пришел красильщик и я оказал ему почет, он
напомнил мне об этом и сказал: "Сделай лекарство". Пошли, о царь  време-
ни, за привратником такого-то хана и рабочими красильни и спроси их всех
о том, что я тебе рассказал".
   И царь послал за привратником хана и за рабочими красильни  и,  когда
они все пришли, спросил их, и они рассказали о случившемся, и тогда царь
послал за красильщиком и сказал: "Приведите его босым, с непокрытой  го-
ловой и с связанными руками".
   А красильщик сидел в своем доме, радуясь убиению Абу-Сира. И не успел
он опомниться, как приближенные царя бросились на него и  удары  посыпа-
лись ему на затылок, а затем ему скрутили руки и его привели к  царю.  И
он увидел, что Абу-Сир сидит рядом с царем, а привратники хана и рабочие
красильни стоят перед ним. И привратник хана спросил  его:  "Не  это  ли
твой товарищ, у которого ты украл деньги и которого ты оставил у меня  в
комнате больным и сделал с ним то-то и то-то?" А рабочие красильни спро-
сили: "Разве этот не тот, кого ты велел нам схватить и мы его побили?"
   И царю стала ясна мерзость Абу-Кира и то, что он заслуживает  больше-
го, чем пытки Мункара и Накира [652], я потому он сказал: "Возьмите его  и
проведите по городу и рынку..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Ночь, дополняющая до девятисот сорока

   Когда же настала ночь, дополняющая до девятисот сорока, она  сказала:
"Дошло до меня, о счастливый царь, что, когда царь услышал  слова  прив-
ратника хана и рабочих красильни, он убедился  в  скверности  АбуКира  и
воздвиг против него несчастия и сказал своим приближенным: "Возьмите его
и проведите по городу, а потом положите в мешок и бросьте в море!" -  "О
царь времени, - сказал Абу-Сир, - уступи мне его! Я простил ему все, что
он мне сделал". - "Если ты его простил за себя, то я не могу  его  прос-
тить за себя, - ответил царь, и затем он закричал  и  сказал:  "Возьмите
его!" И АбуКира взяли и провели по городу, а потом посадили в  мешок,  и
положили туда известку, и бросили мешок в море, и Абу-Кир  умер,  потоп-
ленный, сожженный.
   "О Абу-Сир, - сказал тогда царь, - попроси у меня чего-нибудь - и по-
лучишь!" И Абу-Сир сказал: "Я прошу тебя отослать меня в мою землю, -  у
меня не осталось желания жить здесь".
   И царь дал ему много денег сверх прежних наград и даров, а  затем  он
пожаловал ему корабль, нагруженный всяким добром, а матросами  были  не-
вольники, и царь подарил их ему тоже, после того как предложил ему  сде-
лать его везирем, но Абу-Сир не согласился.
   А затем он простился с царем и поехал, и  все  на  корабле  было  его
собственностью, даже матросы стали его невольниками, и ехал он не перес-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 464 465 466 467 468 469 470  471 472 473 474 475 476 477 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама