Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Различные авторы Весь текст 5859.38 Kb

Тысяча и одна ночь

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 462 463 464 465 466 467 468  469 470 471 472 473 474 475 ... 500
ничего не делал своей рукой, а только говорил: "Сделайте то-то и то-то".
   И Абу-Сир остановился перед ним, думая, что когда Абу Кир его увидит,
он обрадуется, и приветствует его, и окажет ему уважение, и обойдется  с
ним ласково; но когда глаза встретились с глазами,  Абу-Кир  сказал:  "О
сквер вый, сколько раз я тебе говорил: не стой в дверях этой мастерской!
Разве ты хочешь опозорить меня среди людей, о разбойник? Хватайте его!"
   И рабы подбежали к Абу-Сиру и схватили его, и АбуКир встал  прямо  и,
взяв палку, сказал: "Повалите его!" - и когда цирюльника повалили, побил
его по спине сотней ударов; а затем Абу Сира перевернули, и он побил его
сотней ударов по животу и сказал: "О скверный, о обманщик! Если я увижу,
после сегодняшнего дня, что ты стоишь у дверей этой красильни, я  сейчас
же отошлю тебя к царю, и он передаст тебя вали, чтобы  тот  скинул  тебе
голову. Иди, да не благословит тебя Аллах!"
   И Абу-Сир ушел от него с разбитым сердцем из-за  побоев  и  унижений,
которые достались ему и присутствующие спросили  Абу-Кира,  красильщика:
"Что сделал этот человек?" И Абу-Кир  сказал:  "Это  разбойник,  который
крадет чужие ткани..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Девятьсот тридцать пятая ночь

   Когда же настала девятьсот тридцать пятая ночь, она  сказала:  "Дошло
до меня о счастливый царь, что Абу-Кир побил Абу-Сира и  прогнал  его  и
сказал людям: "Это разбойник, который крадет чужие ткани. Сколько раз он
воровал у меня ткани и я говорил в душе: "Аллах простит ему! Это человек
бедный". И не хотел его расстраивать, и отдавал людям деньги за их  тка-
ни, и мягко удерживал его, но он не воздерживался; и  если  он  вернется
еще раз после этого раза, я пошлю его к царю, и он его убьет  и  избавит
людей от его вреда".
   И люди стали бранить Абу-Кира после его ухода.
   Вот что было с Абу-Киром. Что же касается Абу-Сира, то он вернулся  в
хан и сел, раздумывая о том, что сделал с ним Абу-Кир, и  сидел  до  тех
пор, пока на нем не остыли побои.
   А затем он вышел и прошел по рынкам города, и  ему  пришло  в  голову
сходить в хаммам. И он спросил одного из жителей города:  "О  брат  мой,
где дорога в хаммам?" И тот человек спросил его: "А что такое хаммам?" -
"Место, где люди моются и снимают с себя грязь, и  это  одно  из  лучших
благ здешней жизни", - ответил Абу-Сир. И тот человек молвил: "Вот перед
тобой море". - "Мне нужен хаммам", - сказал Абу-Сир. И тот человек  ска-
зал: "Мы не знаем, какой бывает хаммам, и мы  все  ходим  к  морю.  Даже
царь, когда хочет помыться, идет к морю".
   И когда Абу-Сир понял, что в этом городе нет хаммама и люди не знают,
что такое хаммам и каков он, он пошел в диван царя и, войдя к нему,  по-
целовал перед ним землю, пожелал ему блага и сказал: "Я человек уз чужой
страны, и по ремеслу я банщик. Я вступил в твой город и  хотел  пойти  в
хаммам, но не увидел в нем ни одного хаммама. И как может  город  такого
прекрасного вида быть без хаммама, когда хаммам - одно из лучших благ  в
мире?" - "А что такое будет хаммам?" - спросил царь. И Абу-Сир стал опи-
сывать ему качества хаммама и сказал:  "Твой  город  станет  совершенным
только тогда, когда будет в нем хаммам". - "Добро пожаловать!"  -  воск-
ликнул царь, и одел Абу-Сира в одежду, которой нет подобия,  и  дал  ему
копя и двух рабов, а затем он пожаловал ему четырех невольниц и двух бе-
лых невольников и приготовил ему дом, устланный коврами. Он  оказал  ему
уважение большее, чем красильщику, и послал с ним  строителей  и  сказал
им: "В том месте, где ему понравится, выстройте ему хаммам".
   И Абу-Сир взял их и пошел с ними на середину города, и когда ему пон-
равилось одно место, он указал на него строителям, и те начали  построй-
ку.
   И Абу-Сир указал им, какое это должно быть здание, пока они не  пост-
роили ему хаммам, которому нет равного, а затем Абу-Сир  велел  разрисо-
вать этот дом, и его разрисовали удивительными  рисунками,  так  что  он
стал отрадой для смотрящих.
   И после этого Абу-Сир пошел к царю и рассказал ему об окончании пост-
ройки хаммама и его разрисовки и сказал: "Там не хватает только ковров".
   И царь дал ему десять тысяч динаров, и Абу-Сир взял их, и устлал хам-
мам коврами, и развесил в нем полотенца на веревках, а всякий, кто  про-
ходил мимо дверей хаммама, изумлялся, и мысли его смущались при виде ри-
сунков на стенах.
   И люди толпились около этого дома, подобного которому они не видели в
жизни, и глядели на него и говорили: "Что это такое?" И Абу-Сир отвечал:
"Это хаммам". И люди удивлялись.
   А затем Абу-Сир нагрел воду и пустил хаммам в ход. Он сделал фонтан в
водоеме, который похитил умы всех жителей города, видевших его, и попро-
сил у царя десять невольников, не достигших зрелости, и царь дал ему де-
сять невольников, подобных лунам, и Абу-Сир стал разминать им тело и го-
ворил им: "Делайте с посетителями то же самое".
   А потом он разжег курения и послал глашатая, который кричал в  городе
и говорил: "Эй, твари Аллаха, идите в хаммам, он называется "Хаммам сул-
тана".
   И к Абу-Сиру стал приходить народ, и он приказал невольникам мыть лю-
дям тело, и люди спускались в водоем и выходили оттуда, а по выходе  они
садились под портиком, и невольники разминали их, как их научил Абу-Сир.
   И люди входили в хаммам и исполняли там то, что им было нужно, а  за-
тем выходили, не платя, и так продолжалось три дня, а на четвертый  день
Абу-Сир пригласил царя в хаммам, и царь сел на коня вместе с  вельможами
правления, и они отправились в хаммам.
   И царь разделся и вошел, и Абу-Сир вошел тоже и начал тереть царя мо-
чалкой, и он удалял с его тела катышки грязи, точно фитили, и  показывал
их царю, и царь радовался, и от прикосновения его руки к  телу  слышался
звук из-за его мягкости и чистоты.
   А вымыв царю тело, Абу-Сир прибавил к воде купальни розовой  воды,  и
царь спустился в купальню и вышел оттуда, и его тело  увлажнилось,  и  у
него появилась бодрость, которой он всю жизнь  не  чувствовал,  и  потом
АбуСир посадил его под портиком, и невольники начали  разминать  его,  и
курильницы распространяли запах алоэ.
   И царь сказал: "О мастер, это и есть хаммам?" И АбуСир отвечал: "Да".
И царь воскликнул: "Клянусь жизнью моей головы, мой город  стал  городом
только с этим хаммамом! Какую плату ты берешь с человека?" - спросил  он
потом. И Абу-Сир сказал: "Сколько ты прикажешь мне  дать,  столько  я  и
возьму".
   И царь приказал дать ему тысячу динаров и сказал: "Со всякого, кто  у
тебя вымоется, бери тысячу динаров". - "Прости, о царь времени, - сказал
Абу-Сир. - Люди не все одинаковы, напротив - среди них  есть  богатые  и
есть бедные, и если бы я брал с каждого тысячу динаров, хаммам  перестал
бы работать. Ведь бедный не может заплатить тысячу динаров". - "А как же
ты сделаешь с платой?" - спросил царь. И Абу-Сир сказал: "Я назначу пла-
ту по великодушию, и каждый даст мне сколько может  и  сколько  пожалует
его душа. Мы будем брать с каждого человека по его состоянию, и если де-
ло будет таково, народ станет ходить к нам, и кто богат,  тот  даст  мне
сообразно своему сану, а кто беден, тот даст столько,  сколько  пожалует
его душа, и если останется дело так, хаммам будет действовать,  и  будет
он в великом почете. Что же касается тысячи динаров, то это - дар  царя,
и не всякий может дать столько".
   И вельможи царства подтвердили его слова и сказали: "Вот это  истина,
о царь времени! Разве ты считаешь, что все люди подобны тебе, о  славный
царь?"
   И царь сказал: "Поистине, ваши слова правильны, но этот человек - чу-
жестранец и бедняк, и нам обязательно надо оказать ему уважение. Ведь он
сделал у нас в городе этот хаммам, равного которому мы в жизни не  виде-
ли, и наш город украсился и приобрел значительность только  из-за  него.
Если мы окажем ему уважение увеличением платы, то это немного". -  "Если
ты хочешь оказать ему уважение, - сказали вельможи, -  то  оказывай  ему
уважение из твоих денег (а уважение от царя бедному  -  малая  плата  за
хаммам), для того чтобы молились за тебя подданные. Что же касается  ты-
сячи динаров, то мы - вельможи твоего царства, но наша душа не  соглаша-
ется их дать. Как же согласится на это душа бедняков?" - "О вельможи мо-
его царства, - сказал царь, - каждый из вас пусть даст ему  в  этот  раз
сто динаров, невольника, невольницу и раба". - "Хорошо, мы дадим ему все
это, - сказали вельможи, - но после  сегодняшнего  дня  всякий  входящий
пусть дает ему лишь то, что пожалует его душа". - "В этом нет  беды",  -
сказал царь. И вельможи дали Абу-Сиру каждый  сто  динаров,  невольницу,
невольника и раба, и было число вельмож, которые мылись с царем  в  этот
день, четыреста душ..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Девятьсот тридцать шестая ночь

   Когда же настала девятьсот тридцать шестая ночь, она сказала:  "Дошло
до меня, о счастливый царь, что число вельмож, которые мылись с Царем  в
этот день, было четыреста душ. А количество того, что они дали из  дина-
ров, оказалось сорок тысяч, и невольников - четыреста, и рабов  -  четы-
реста, и невольниц - четыреста (достаточно с тебя такого дара!), а  царь
дал АбуСиру десять тысяч динаров, десять невольников, десять невольниц и
десять рабов.
   И Абу-Сир выступил вперед, и поцеловал перед царем землю,  и  сказал:
"О счастливый царь, обладатель здравого суждения!  Какое  место  вместит
меня с этими невольниками, невольницами и рабами?"  И  царь  молвил:  "Я
приказал это своим вельможам только для  того,  чтобы  мы  собрали  тебе
большое количество денег. Ты ведь, может быть, вспомнишь свою  страну  и
семью и соскучишься по ней и захочешь поехать на родину, и окажется, что
ты взял из нашей с граны основательное количество денег, которое поможет
тебе жить в твоей стране". - "О царь времени, да возвеличит тебя  Аллах!
- сказал Абу-Сир. - Эти многочисленные невольники, невольницы и  рабы  -
по сану царям, и если бы ты велел дать мне наличные деньги, они  быт  бы
лучше, чем это войско, потому что  люди  едят  и  пьют  и  одеваются,  и
сколько бы мне ни досталось денег, их не хватит на содержание  этих  ра-
бов".
   И царь засмеялся и воскликнул: "Клянусь Аллахом, ты сказал правду,  -
их оказалось целое войско, и у тебя нет  возможности  содержать  их!  Не
продашь ли ты мне каждого из них за сто динаров?" - "Я продал их тебе за
эту цену", - сказал Абу-Сир. И царь послал за казначеем, чтобы тог  при-
нес ему денег, и когда казначей принес их, царь отдал Абу-Сиру деньги за
всех полностью и до конца, а затем после этого  он  пожаловал  рабов  их
владельцам и сказал: "Всякий, кто узнает своего раба, невольника  и  не-
вольницу, пусть берет их. Они - подарок вам от меня".
   И вельможи исполнили приказание царя, и всякий из них  взял  то,  что
ему принадлежало, и Абу-Сир сказал: "Да избавит тебя  Аллах  от  зла,  о
царь времени, как ты избавил меня от этих гулей, которых может  насытить
только Аллах!"
   И царь засмеялся его словам и признал, что он прав, а затем  он  взял
вельмож своего царства и ушел из бани во дворец.
   И Абу-Сир провел эту ночь, считая золото, складывая его в мешки и за-
печатывая. И у него было двадцать рабов, и двадцать невольников, и четы-
ре невольницы для услуг. А когда наступило утро, он открыл хаммам и пос-
лал глашатая кричать: "Всякий, кто войдет в  хаммам  и  помоется,  пусть
даст то, что пожалует его душа и чего требует его великодушие!"
   И Абу-Сир сел около сундука, и на него налетели посетители, и всякий,
кто входил, клал в сундук то, что было для него нетрудно положить, и  не
наступил еще вечер, как сундук наполнился добром Аллаха великого.
   А затем царица пожелала войти в хаммам, и когда это дошло до  Абу-Си-
ра, он разделил ради нее день на две части и назначил от зари до полудня
время мужчин, а от полудня до заката - время женщин. А когда царица при-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 462 463 464 465 466 467 468  469 470 471 472 473 474 475 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама