Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Различные авторы Весь текст 5859.38 Kb

Тысяча и одна ночь

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 353 354 355 356 357 358 359  360 361 362 363 364 365 366 ... 500
   И вдруг пришел к еврею в лавку один купец и спросил:  "О  мастер,  не
продашь ли ты мне этого медведя? У меня есть жена, дочь моего дяди, и ей
прописали поесть медвежьего мяса и намазаться его жиром".
   И еврей обрадовался и сказал про себя: "Продам его, чтобы  купец  его
зарезал, и мы от него избавились!" А Али про себя  воскликнул:  "Клянусь
Аллахом, этот человек хочет меня зарезать, и освобождение - от  Аллаха".
- "Он будет тебе от меня подарком", - сказал еврей. И купец взял медведя
и прошел с ним мимо мясника и сказал ему: "Возьми свои принадлежности  и
ступай со мной!" И мясник взял ножи и последовал за ним.
   И потом мясник подошел к Али и привязал его и начал точить ножи и хо-
тел его зарезать. И когда Али каирский увидел, что мясник к нему  напра-
вился, он побежал от него и полетел между небом и землей и летел до  тех
пор, пока не опустился во дворце у еврея.
   А причиной этого было то, что еврей отправился во дворец после  того,
как отдал купцу медведя, и его дочь стала его спрашивать, и он рассказал
ей обо всем, что произошло, и тогда она сказала: "Призови духа и  спроси
его про Али каирского: он ли это, или другой человек устраивает  штуки?"
И еврей поколдовал и призвал духа и спросил его: "Это Али  каирский  или
другой человек устраивает штуки?" И дух похитил Али и принес его и  ска-
зал: "Вот Али каирский, он самый. Мясник связал его и наточил нож и  хо-
тел начать его резать, но я схватил его, когда он был перед ним, и  при-
нес".
   И еврей взял чашку с водой и поколдовал над нею и обрызгал  из  чашки
Али и сказал: "Вернись к твоему человеческому образу!" И Али снова  стал
таким, каким был раньше.
   И увидела Камар, дочь еврея, что это красивый юноша, и любовь к  нему
запала ей в сердце, а любовь к ней запала ему в сердце, и Камар спросила
его: "О злосчастный, зачем ты ищешь моей одежды и мой отец делает с  то-
бой такие дела?" - "Я обязался взять ее для  Зейнабмошенницы,  чтобы  на
ней жениться", - ответил Али. И Камар сказала: "Другие тоже играли с мо-
им отцом штуки, чтобы захватить мою одежду, но не могли овладеть ею. Ос-
тавь жадность", - сказала она потом. И Али молвил: "Мне неизбежно  взять
эту одежду, и твой отец примет ислам, а не то я его убью". -  "Посмотри,
дочка, на этого злосчастного, как он ищет своей  гибели!"  -  воскликнул
отец Камар. И потом он сказал: "Я превращу тебя в  собаку!"  И  он  взял
чашку с надписями, в которой была вода, и поколдовал над нею и  обрызгал
водой Али и сказал: "Будь в образе собаки!" И Али стал собакой, а  еврей
со своей дочерью пили до утра.
   А потом он поднялся и, взяв одежду и блюдо, сел на мула и  поколдовал
над собакой, и та последовала за ним, и другие собаки стали на  нее  ла-
ять.
   И еврей прошел мимо лавки старьевщика, и старьевщик вышел  и  прогнал
от Али собак, и Али лег перед ним, а еврей осмотрелся и не нашел его.  И
старьевщик поднялся и вышел из лавки и пошел домой, и пес последовал  за
ним; и когда старьевщик вошел в свой дом, дочь старьевщика посмотрела  и
увидела собаку и закрыла себе лицо, говоря: "О батюшка, ты приводишь чу-
жого мужчину и вводишь его к нам". - "О дочка,  это  собака",  -  сказал
старьевщик. И его дочь молвила: "Это Али каирский,  которого  заколдовал
еврей". И старьевщик обернулся к Али и спросил его: "Ты Али каирский?" И
Али сделал ему знак головой: да! Тогда отец девушки спросил ее:  "Почему
еврей заколдовал его?" И она сказала: "Из-за одежды его дочери Камар,  и
я могу его освободить". - "Если в этом благо, то теперь время для него!"
- воскликнул старьевщик. И его дочь сказала: "Если он на мне женится,  я
его освобожу". И Али сказал ей головой: да. И тогда она  взяла  чашку  с
надписями и поколдовала над нею, и вдруг раздался великий крик, и  чашка
упала у нее из рук. И девушка обернулась и увидела, что это кричала  не-
вольница ее отца, и та сказала ей: "О госпожа моя, разве таков был  уго-
вор между мною и тобою? Никто не научил тебя этому искусству, кроме  ме-
ня, и ты со мной сговорилась, что ничего не будешь делать, не  посовето-
вавшись со мною, и что тот, кто женится на тебе, женится на мне, и будет
ночь тебе и ночь - мне". - "Да", - сказала девушка. И  когда  старьевщик
услышал от невольницы такие слова, он спросил свою дочь: "А  кто  научил
эту невольницу?" - "О батюшка, - ответила его дочь, - она научила  меня:
спроси се, кто ее научил".
   И старьевщик спросил невольницу, и она сказала ему: "Знай, о господин
мой, что, когда я была у еврея Азры, я подслушивала, как  он  произносил
заклинания, а когда он уходил в лавку, я открывала книги  и  читала  их,
так что узнала науку о духах. И в один из дней еврей  напился  и  позвал
меня на ложе, и я отказалась и сказала: "Я не дам  тебе  этого  сделать,
пока ты не примешь ислам". И он отказался, и я сказала  ему:  "На  рынок
султана!" И он продал меня тебе, и я пришла к тебе в дом и  научила  мою
госпожу и поставила ей условие, что она не будет ничего  такого  делать,
не посоветовавшись со мной, и что тот, кто женится на ней, женится и  на
мне, и будет ночь мне и ночь ей".
   И невольница взяла чашку с водой и поколдовала над ней,  и  обрызгала
из нее пса и сказала ему: "Возвратись к твоему человеческому образу!"  И
Али снова стал человеком, как был. И старьевщик пожелал ему мира и спро-
сил, почему его заколдовали, и Али рассказал ему обо всем, что ему выпа-
ло..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Семьсот восемнадцатая ночь

   Когда же настала семьсот восемнадцатая ночь, она сказала:  "Дошло  до
меня, о счастливый царь, что старьевщик пожелал  Али  каирскому  мира  и
спросил его, почему его заколдовали и что ему выпало,  и  Али  рассказал
ему все, что случилось.
   "Достаточно тебе будет моей  дочери  и  невольницы?"  -  спросил  его
старьевщик. И Али ответил: "Неизбежно взять Зейнаб". И вдруг кто-то пос-
тучал в дверь. "Кто у дверей?" - спросила невольница. И Камар, дочь  ев-
рея, спросила: "У вас ли Али каирский?" И дочь старьевщика спросила  ее:
"О дочь еврея, если Али каирский у нас, что ты с ним сделаешь? Спустись,
о невольница, открой ей дверь".
   И невольница открыла ей ворота, и Камар вошла и увидела Али, и  когда
Али увидел ее, он воскликнул: "Что привело тебя, о дочь  пса?"  И  Камар
сказала: "Я  свидетельствую,  что  нет  бога,  кроме  Аллаха,  и  свиде-
тельствую, что Мухаммед - посол Аллаха". И она приняла ислам и  спросила
Али: "Мужчины ли, по вере ислама, дают приданое  женщинам,  или  женщины
дают приданое мужчинам?" И Али ответил ей: "Мужчины дают приданое женщи-
нам". И тогда она сказала: "А я пришла, чтобы дать тебе за себя в прида-
ное одежду, трость, и цепочки, и голову моего отца - твоего врага и вра-
га Аллаха".
   И она бросила перед ним голову своего отца и воскликнула: "Вот голова
моего отца - твоего врага и врага Аллаха!"
   А причиною убийства ею своего отца было то, что, когда еврей  превра-
тил Али в пса, она увидела во сне говорящего, который говорил ей: "Прими
ислам!" И она приняла ислам, а проснувшись, предложила ислам своему  от-
цу, но тот отказался; и когда он отказался принять ислам, Камар  одурма-
нила его банджем и убила.
   И Али взял вещи и сказал старьевщику: "Завтра мы встретимся у халифа,
чтобы я женился на твоей дочери и на невольнице". И он вышел, радуясь, и
направился в казарму, неся с собой вещи. И вдруг он увидел продавца сла-
достями, который бил рукой об руку и восклицал: "Нет мощи и силы,  кроме
как у Аллаха, высокого, великого! Труд людей  стал  беззаконием  и  идет
только на подделку. Прошу тебя, ради Аллаха, попробуй этих гадостей!"  И
Али взял у него кусочек и съел его, и вдруг в нем оказался бандж. И тор-
говец одурманил Али, и взял у него одежду, трость и цепочки,  и  положил
их в сундук со сластями, и пошел. И вдруг один кади закричал ему и  ска-
зал: "Подойди, эй торговец!" И торговец остановился и поставил  подстав-
ку, на которой стоял поднос, и спросил: "Что ты потребуешь?" - "Халвы  и
конфет, - сказал кади, и потом он взял немного халвы в руку и сказал:  -
эта халва и конфеты с примесью".
   И кади вынул из-за пазухи кусок халвы и сказал  торговцу:  "Посмотри,
как прекрасно она приготовлена! Поешь ее и сделай  такую  же!"  Торговец
взял халву и съел ее, и вдруг в ней оказался  бандж,  и  кади  одурманил
торговца и взял подставку, и сундук, и одежду, и другое.
   И он положил торговца внутрь подставки, и понес все это, и отправился
в казарму, где жил Ахмед-ад-Данаф.
   А этот кади был Хасан-Шуман, и причиной всего  этого  было  вот  что.
Когда Али обязался взять одежду и вышел ее искать, никто не услышал  про
него вестей, и Ахмед-ад-Данаф сказал: "О молодцы, выходите, ищите вашего
брата Али каирского!"
   И они вышли и стали искать его в городе; и ХасанШуман  тоже  вышел  в
облике кади, и встретил того торговца сладостями и узнал,  что  это  Ах-
мед-аль-Лакит.
   И он одурманил его банджем и взял его вместе с одеждой и пошел с  ним
в казарму, а что касается тех сорока, то они ходили, ища Али, по  улицам
города.
   Али-Катф-аль-Джамаль отделился от своих товарищей и  увидел  толпу  и
направился к столпившимся людям и заметил среди них Али каирского, кото-
рый был одурманен банджем. И Али-Катф-аль-Джамаль разбудил Али каирского
после банджа, и Али, очнувшись, увидел, что около него собрались люди.
   "Приди в себя", - сказал Али-Катф-аль-Джамаль. И  Али  спросил:  "Где
я?" И Али-Катф-аль-Джамаль и его люди ответили: "Мы увидели тебя одурма-
ненным и не знаем, кто тебя одурманил?" - "Меня одурманил один  торговец
сластями и взял вещи. Но куда он ушел?" - спросил Али. И  ему  ответили:
"Мы никого не видали, но пойдем с нами в казарму".
   И они отправились в казарму и вошли и увидели Ахмеда-ад-Данафа, и тот
приветствовал их и спросил: "О Али, принес ты одежду?" - "Я нес и  ее  и
другое и нес голову еврея, - ответил Али, - но  меня  встретил  торговец
сластями и одурманил и взял у меня все это". И он рассказал  Ахмеду  обо
всем, что случилось, и сказал: "Если бы я увидел этого  торговца,  я  бы
отплатил ему". И вдруг Хасан-Шуман вышел из  одной  комнаты  и  спросил:
"Принес ли ты вещи, о Али?" - "Я нес их и  нес  голову  еврея,  но  меня
встретил торговец сладостями и одурманил меня и взял одежду и другое,  и
я не знаю, куда он ушел. Если бы я знал, где он, я бы ему насолил, - от-
ветил Али. - Не знаешь ли ты, куда ушел этот торговец?" - "Я  знаю,  где
он", - ответил Хасан, и затем он поднялся и открыл дверь  в  комнату,  и
Али увидел в ней торговца, одурманенного банджем.
   И Али разбудил его после банджа, и он открыл глаза и увидел перед со-
бой Али каирского, Ахмеда-ад-Данафа и сорок его приближенных и  обмер  и
спросил: "Где я и кто схватил меня?" - "Это я тебя  схватил",  -  сказал
Шуман. И Али воскликнул: "О злокозненный, ты делаешь такие  дела!"  -  и
хотел зарезать торговца.
   И Хасан-Шуман сказал ему: "Не поднимай руку, он стал твоим свойствен-
ником". И Али спросил: "Моим свойственником?  Откуда?"  И  Хасан  сказал
ему: "Это Ахмедаль-Лакит, сын сестры Зейнаб". - "Почему же ты сделал все
это, о Лакит?" - спросил его Али. И мальчик сказал: "Мне  так  приказала
моя бабка Далила-Хитрица,  и  случилось  это  только  потому,  что  Зур-
бейк-рыбник встретился с моей бабкой Далилой-Хитрицей и сказал ей:  "Али
каирский - ловкач редкой ловкости, и он неизбежно убьет еврея и принесет
одежду". И тогда она позвала меня и спросила: "О Ахмед, знаешь ли ты Али
каирского?" И я ответил: "Я его знаю и привел его к казарме Ахмеда-адДа-
нафа". И тогда она сказала мне: "Пойди расставь ему твои сети, и если он
принес вещи, сыграй с ним штуку и отбери у него вещи". И я пошел  ходить
по улицам города и увидел торговца сластями и дал ему десять  динаров  и
взял у него его одежду, сласти и принадлежности,  и  случилось  то,  что
случилось".
   И тогда Али каирский сказал Ахмеду-аль-Лакиту: "Пойди к твоей бабке и
к Зурейку-рыбнику и осведоми их о том, что я принес вещи и голову еврея,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 353 354 355 356 357 358 359  360 361 362 363 364 365 366 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама