когда Джудар забылся, они встали и напали на него, и Джудар очнулся уже
с затычкой во рту. И ему скрутили руки и понесли его и вынесли из дома
под покровом ночи..."
И Шахразаду застигло утро, я она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот семнадцатая ночь
Когда же настала шестьсот семнадцатая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что Джудара взяли, и понесли и вынесли из дома
под - покровом ночи и послали его в Суэц и наложили ему на ноги цепи. И
стал он прислуживать и все молчал и служил, как служат пленники или ра-
бы, в течение целого года. Вот что было с Джударом.
Что же касается его братьев, то, проснувшись утром, они вошли к своей
матери и сказали ей: "О матушка, наш брат Джудар еще не просыпался?" -
"Разбудите его", - сказала мать, и братья спросили: "Где он спит?" - "С
гостями", - отвечала мать. И братья сказали: "Может быть, он ушел с гос-
тями, когда мы спали, о матушка? Похоже, что наш брат нашел вкус в пре-
бывании на чужбине и захотел войти в клады. Мы слышали, как он разгова-
ривал с магрибинцами, и те ему говорили: "Мы возьмем тебя с собой и отк-
роем тебе клад". - "А он виделся с магрибинцами?" - спросила их мать, и
они сказали: "А разве они не были у нас в гостях?" - "Может быть, он и
отправился с ними, - сказала их мать, - но Аллах выведет его на прямой
путь. Он ведь счастливый и обязательно добудет добра".
И она заплакала, и ей показалось тяжко расстаться с Джударом, и
братья сказали ей: "О проклятая, неужели ты любишь Джудара такой лю-
бовью! Когда мы уходим или приходим, ты не радуешься и не печалишься.
Разве мы не твои дети, как и Джудар?" - "Вы мои дети, - отвечала им
мать, - но вы несчастные, и вы не сделали мне милости. С того дня, как
умер ваш отец, я не видела от вас блага. А что до Джудара, то я видела
от него великое благо, и он залечил мое сердце и оказал мне уважение, и
мне следует о нем плакать, так как его милость лежит на мне и на вас".
Когда братья услышали эти слова, они стали ругать свою мать и бить ее
и, войдя в дом, принялись искать мешок, пока не наткнулись на него. И
они взяли из одного кармана драгоценные камни, а из другого - золото и
заколдованный мешок и сказали матери: "Это имущество нашего отца!" -
"Нет, клянусь Аллахом, - отвечала им мать, - это имущество вашего брата
Джудара, которое он принес из страны магрибинцев". - "Ты лжешь, - сказа-
ли братья, - это имущество нашего отца, и мы будем им распоряжаться!"
И они разделили найденное между собой, и у них возникло несогласие
насчет заколдованного мешка, и Салим сказал: "Я возьму его!" И Селим то-
же сказал: "Я возьму его!" И началось между ними препирательство. И тог-
да мать сказала: "О дети мои, золото и драгоценности, которые были в
мешке, вы разделили, а этого мешка не разделить и не уравновесить
деньгами, а если разорвать его на два куска, его чары исчезнут. Оставьте
его у меня, и я буду выставлять вам поесть во всякое время, а сама, меж-
ду вами, удовольствуюсь кусочком и тем, что вы оденете меня во что-ни-
будь, по вашей милости. Каждый из вас начнет торговое дело, и вы - мои
дети, а я - ваша мать. Пусть останется все как было, побоимся позора:
ведь, может быть, брат ваш придет".
Но братья не послушались ее и провели всю ночь в спорах. И их услышал
один лучник [507] из приближенных царя, - а он был приглашен в дом, по со-
седству с домом Джудара, где было открыто окно. И лучник выглянул из ок-
на и услышал весь спор и те слова, которые говорили братья о дележе.
Когда наступило утро, этот лучник пошел к царю, - а звали царя
Шамс-ад-Дауле, и он был в то время царем Египта. И когда лучник вошел к
нему, он рассказал о том, что услышал, и царь послал за братьями Джудара
и велел привести их и кинуть под пытку, и они сознались, и царь отнял у
них мешок и посадил их в тюрьму. А затем он назначил матери Джудара на
каждый день столько благ, чтобы ей хватило, и вот то, что было с ними.
Что же касается Джудара, то он провел целый год, прислуживая в Суэце,
а через год они поднялись на корабль, и напал на них ветер, который ки-
нул их корабль к одной горе, и корабль разбился, и все, что было на нем,
потонуло, и никто не достиг суши, кроме Джудара, а остальные путники
умерли. И когда Джудар достиг суши, он шел до тех пор, пока не дошел до
кочевья арабов, и те спросили его, что с ним, и он рассказал им, что был
моряком на корабле, и поведал им свою историю. А в кочевье был один ку-
пец из жителей Джидды [508], и он сжалился над Джударом и сказал ему: "Не
послужишь ли ты у нас, о египтянин, я буду тебя одевать и возьму тебя с
собою в Джидду?"
И Джудар служил ему и ехал с ним, пока они не достигли Джидды, и ку-
пец оказал ему великий почет, а потом купец, господин Джудара, захотел
совершить паломничество и взял Джудара в Мекку. И когда они вступили ту-
да, Джудар пошел совершить круговой обход [509] в заповедном пространстве,
и когда он совершал обход, он вдруг увидел своего приятеля магрибинца
Абд-ас-Самада, который тоже совершал обход..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот восемнадцатая ночь
Когда же настала шестьсот восемнадцатая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что, когда Джудар шел, совершая круговой обход,
он вдруг увидел своего приятеля магрибинца Абд-ас-Самада, который тоже
совершал обход. И, увидав Джудара, магрибинец приветствовал его и спро-
сил, как он поживает. И Джудар заплакал и рассказал ему о том, что с ним
случилось. Тогда магрибинец взял его с собой и ввел его в свой дом и
оказал ему уважение и надел на него одежду, которой нет равной, и ска-
зал: "Оставило тебя дурное, о Джудар". Он погадал на песке, и стало ему
видно то, что случилось с братьями Джудара, и он сказал: "Знай, о Джу-
дар, что с твоими братьями случилось то-то и то-то, и они заточены в
тюрьме царя Египта, но да будет тебе у меня просторно, пока ты не совер-
шишь благочестивые обряды, и достанется тебе одно лишь добро". - "О гос-
подин мой, - отвечал ему Джудар, - я пойду и попрощаюсь с купцом, у ко-
торого живу, и приду к тебе". - "Должен ли ты деньги?" - спросил магри-
бинец. И Джудар ответил: "Нет". И тогда Абд-ас-Самад молвил: "Ступай
простись с купцом и приходи тотчас же, хлеб налагает обязательства на
сынов дозволенного".
И Джудар пошел и простился с купцом и сказал ему; "Я встретился с мо-
им братом". - "Ступай приведи его, мы сделаем ему угощение", - сказал
купец. И Джудар молвил: "Он не нуждается: он из людей благоденствия, и у
него много слуг".
И купец дал Джудару двадцать динаров и сказал ему: "Очисти меня от
ответственности". И Джудар простился с купцом и вышел. И вдруг он увидал
одного бедного человека и отдал ему эти двадцать динаров. И он отправил-
ся к Абд-ас-Самаду, магрибинцу, и пробыл у него, пока они не исполнили
обрядов паломничества, и магрибинец дал ему кольцо, которое Джудар взял
из клада аш-Шамардаля, и сказал ему: "Возьми это кольцо, оно приведет
тебя к тому, что ты хочешь, ибо у него есть слуга по имени Грохочущий
Гром, и если тебе что-нибудь понадобится из мирских благ, потри кольцо,
и перед тобою явится этот слуга, и все, что ты ему прикажешь, он тебе
сделает".
И он потер перед Джударом кольцо, и к нему явился слуга и крикнул: "Я
здесь, о господин, что ты потребуешь, то получишь! Построишь ли ты раз-
рушенный город, или разрушишь построенный город, или убьешь царя, или
разобьешь войско?" - "О Гром, - сказал ему магрибинец, - этот человек
стал твоим господином, заботься о нем".
И затем он отпустил марида и сказал Джудару: "Потри кольцо, и перед
тобой появится его слуга; приказывай ему все, что хочешь, и он не будет
тебе прекословить. Отправляйся в твою страну и храни кольцо - ты пере-
хитришь им твоих врагов. Не пренебрегай же ценностью этого кольца". - "О
господин, - отвечал Джудар, - с твоего позволения, я поеду в мою стра-
ну". - "Потри кольцо, - молвил магрибинец, - слуга появится перед тобой,
и ты сядешь ему на спину, и если ты скажешь ему: "Доставь меня сегодня
же в мою страну", он не ослушается твоего приказания".
И затем Джудар попрощался с Абд-ас-Самадом и потер кольцо, и к нему
явился Грохочущий Гром и сказал ему: "Я здесь, требуй и получишь!" -
"Доставь меня в Египет в сегодняшний же день", - сказал Джудар. И слуга
молвил: "Будь по-твоему". И поднял его и летел с ним от времени полудня
до полуночи. А затем он опустился с ним в пределах дома его матери и
ушел. И Джудар вошел к своей матери, и, увидав его, она поднялась и зап-
лакала, и приветствовала его, и рассказала ему о том, что постигло его
братьев от царя и как он их побил и отнял у них заколдованный мешок и
мешок с золотом и драгоценностями. И когда Джудар услышал это, ему стало
не легко, что его братья страдают. И он сказал своей матери: "Не пе-
чалься о том, что миновало; я сейчас покажу тебе, что я сделаю, и приве-
ду моих братьев".
И затем он потер кольцо, и явился к нему слуга и сказал: "Я здесь,
требуй - получишь!" И Джудар сказал ему: "Я приказываю тебе привести ко
мне моих братьев из тюрьмы царя". И слуга спустился под землю и вышел
изпод нее лишь посреди тюрьмы. А Салим и Селим были в сильнейшем стесне-
нии и великом горе из-за мук заточения, и они стали желать смерти, и
один говорил другому: "Клянусь Аллахом, о брат мой, продлилась над нами
беда! До каких пор будем мы в этой тюрьме? Умереть в ней - для нас из-
бавление".
И когда это было так, земля вдруг расступилась, и вышел к ним Грохо-
чущий Гром. Он поднял обоих братьев и спустился с ними под землю, и
братья обмерли от сильного страха, а очнувшись, они увидели себя в своем
доме и увидели, что их брат Джудар сидит там и мать его - с ним рядом.
"Добро пожаловать, братья! - сказал Джудар. - Вы меня обрадовали".
И братья склонили лица к земле и стали плакать, и Джудар сказал им:
"Не плачьте, шайтан и жадность привели вас к этому. И как вы могли меня
продать? Но я утешаюсь, вспоминая о Юсуфе [510] то, что сделали с ним
братья, еще страшней, чем ваш поступок со мной: они ведь бросили его в
колодец..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот девятнадцатая ночь
Когда же настала шестьсот девятнадцатая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что Джудар сказал своим братьям: "Как это вы
сделали со мной такое дело? Но раскайтесь перед аллахом и попросите у
него прощения, - он простит вас, ибо он - прощающий, милостивый. А я вас
извинил, и да будет вам просторно! С вами не случится беды".
И он стал их уговаривать и успокоил их сердца, и потом он принялся им
рассказывать обо всем, что он вынес в Суэце, пока не встретился с шейхом
Абд-ас-Самадом, и рассказал им о кольце, и братья сказали: "О брат наш,
не взыщи с нас на этот раз, а если мы вернемся к тому, что делали, пос-
тупай с нами как желаешь". - "Не беда! - сказал Джудар, - но расскажите
мне, что сделал с вами царь". - "Он нас побил и угрожал нам, - сказали
братья, - и взял от нас мешки". - "И он не остерегся?" - воскликнул Джу-
дар. И он потер кольцо, и слуга явился к нему, и когда братья увидели
это, они испугались и подумали, что Джудар велит слуге их убить, и пошли
к своей матери и стали говорить: "О матушка, мы под твоей защитой, о ма-
тушка, заступись за нас!" - "О дети мои, не бойтесь!" - ответила им
мать. И Джудар сказал слуге: "Я приказываю тебе принести мне все, что
находится в казне царя из драгоценных камней и прочего. Не оставляй там
ничего и принеси заколдованный мешок и мешок с драгоценностями, которые
царь отнял у моих братьев", - "Слушаюсь и повинуюсь", - ответил слуга и
тотчас же исчез и забрал все, что было в казне, и принес мешки с тем,