зал: "Разве ты их не видел? Я их запер в шкатулки". - "Это рыбы", - от-
ветил Джудар. А магрибинец молвил: "Это не рыбы, а ифриты в обличий рыб.
Знай, о Джудар, что клад можно отыскать лишь с твоей помощью: дослуша-
ешься ли ты меня и пойдешь ли со мной в город Фас и Микнас? [503] Мы отк-
роем клад, и я дам тебе то, что ты потребуешь - ведь ты стал моим бра-
том, по обету Аллаху, - и ты вернешься к твоей семье с веселым сердцем".
- "О господин мой, хаджи, - молвил Джудар, - у меня на шее мать и два
брата..."
Шестьсот двенадцатая ночь
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи. Когда
же настала шестьсот двенадцатая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о
счастливый царь, что Джудар сказал магрибинцу: "У меня на шее мать и два
брата, и я их содержу. Если я пойду с тобой, кто станет кормить их хле-
бом?" - "Пустое, - отвечал магрибинец. - Если дело в расходах, то мы те-
бе дадим тысячу динаров, и ты отдашь их матери, чтобы она их тратила,
пока ты не вернешься в свою страну, - ведь если ты отлучишься, то вер-
нешься раньше, чем через четыре месяца".
И когда Джудар услышал о тысяче динаров, он сказал: "Давай, о хаджи,
тысячу динаров, я оставлю их матери и пойду с тобой". И паломник выложил
ему тысячу динаров, и Джудар взял их и пошел к своей матери и рассказал
ей, что у него произошло с магрибинцем, и сказал: "Возьми рту тысячу ди-
наров и трать их на себя ж на моих братьев! Я уезжаю с магрибинцем на
запад и буду в отлучке четыре месяца, и мне достанется много добра. По-
молись за меня, матушка". - "О дитя мое, - сказала ему мать, - ты зас-
тавляешь меня тосковать, и я боюсь за тебя". - "О матушка, - ответил
Джудар, - не будет с тем, кого хранит Аллах, беды, а магрибинец - чело-
век хороший". И он стал восхвалять его, и мать сказала: "Да смягчит Ал-
лах к тебе его сердце! Поезжай с ним, о дитя мое, может быть, тебе
что-нибудь достанется".
И Джудар простился с матерью и ушел, а когда он прибыл к магрибинцу
Абд-ас-Самаду, тот спросил его: "Ты советовался с матерью?" И Джудар от-
вечал: "Да, она меня благословила". - "Садись сзади меня", - сказал маг-
рибинец. И Джудар сел на спину мула. И магрибинец ехал от полудня до
предзакатного времени, и Джудар проголодался, но не видел у магрибинца
ничего съестного. "О господин мой хаджи, - сказал он ему, - ты, может
быть, забыл захватить съестного в дорогу". - "Ты голоден?" - спросил
магрибинец. И Джудар ответил: "Да".
И тогда магрибинец с Джударом сошли с мула, и магрибинец сказал ему:
"Сними мешок!" И Джудар снял мешок, а магрибинец спросил: "Чего тебе хо-
чется, о брат мой?" - "А что есть?" - спросил Джудар. И магрибинец мол-
вил: "Заклинаю тебя Аллахом, скажи мне, чего ты желаешь". - "Хлеба с сы-
ром", - сказал Джудар. "О бедняга, - воскликнул магрибинец, - хлеб с сы-
ром тебя не достойны. Попроси чего-нибудь лучшего!" - "По мне все сейчас
хорошо", - сказал Джудар. И магрибинец спросил:
"Ты любишь подрумяненных цыплят?" - "Да", - ответил Джудар. "А любишь
рис с медом?" - спросил магрибинец.
И Джудар ответил; "Да". И магрибинец говорил" "А любишь такое-то блю-
до, и такое-то блюдо, и такое-то блюдо?" - пока не назвал ему двадцать
четыре блюда кушаний. И Джудар сказал про себя: "Он одержимый. Откуда он
принесет мне кушанья, которые назвал, когда у него нет ни кухни, ни по-
вара. Скажу ему лучше: "Хватит!" И он сказал ему: "Хватит! Ты предлага-
ешь мне блюда, а я ни одного из них не вижу". - "Простор тебе, Джудар",
- сказал магрибинец и, сунув руку в мешок, вынул золотое блюдо с двумя
горячими подрумяненными цыплятами, а потом он сунул руку во второй раз и
вынул золотое блюдо с кебабом [504], и он до тех пор вынимал из мешка, по-
ка не вынул все двадцать четыре кушанья, которые упомянул, и Джудар ото-
ропел, а магрибинец сказал: "Ешь, бедняга!"
И Джудар воскликнул: "О господин, ты положил в этот мешок кухню и лю-
дей, которые варят?" И магрибинец засмеялся и сказал: "К этому мешку
приворожен слуга, и если бы ты требовал каждый час тысячу блюд, слуга
приносил бы их и тотчас же подавал бы". - "Прекрасный мешок!" - восклик-
нул Джудар. И затем они поели вдоволь, а то, что осталось, магрибинец
вылил и положил пустые блюда обратно в мешок. И он сунул туда руку и вы-
нул кувшин, и они с Джударом напились и омылись и совершили предзакатную
молитву, а потом магрибинец положил кувшин обратно в мешок и сложил туда
же шкатулки и, взвалив мешок на мула, сел и сказал Джудару: "Садись, по-
едем! О Джудар, - спросил он потом, - знаешь ли ты, сколько мы проехали
от Мисра [505] досюда?" - "Клянусь Аллахом, не знаю!" - ответил Джудар. И
магрибинец молвил: "Мы проехали расстояние в целый месяц пути". - "Как
так?" - спросил Джудар. "О Джудар, - промолвил магрибинец, - знай, что
мул, который под нами, - марид из маридов джиннов, и он проходит в день
расстояние в год, но ради тебя он шел не торопясь". И потом они сели и
ехали до заката, а когда наступил вечер, магрибинец вынул из мешка ужин,
а утром он вынул завтрак, и они ехали таким образом в течение четырех
дней, и двигались до полуночи, и потом делали привал и спали, а утром
пускались в путь, и всего, чего бы Джудар ни захотел, он просил у магри-
бинца, и тот доставал ему все из мешка.
А на пятый день они достигли Фаса и Микнаса и вступили в город, и
когда они вошли, всякий, кто встречал магрибинца, здоровался с ним и це-
ловал ему руку. И так продолжалось до тех пор, пока магрибинец не дошел
до одних ворот, и он постучался, и ворота вдруг открылись, и за ними по-
казалась девушка, подобная луне.
"О Рахма, о дочь моя, отопри нам дворец", - сказал магрибинец. И де-
вушка ответила: "На голове и на глазах, о батюшка!" И вошла, тряся бока-
ми, и ум у Джудара улетел, и он воскликнул: "Это не иначе, как дочь ца-
ря!" И девушка отперла дворец, и магрибинец снял мешок с мула и сказал
ему: "Уходи, да благословит тебя Аллах!" И вдруг земля расступилась, и
мул опустился вниз, и земля снова стала такой, как была. "О покровитель!
- воскликнул Джудар. - Слава Аллаху, который нас спас, когда мы были на
спине этого мула!" И магрибинец сказал ему: "Не дивись, Джудар, я тебе
говорил, что мул - ифрит. Но пойдем во дворец". И они вошли во дворец, и
Джудар был ошеломлен обилием роскошных ковров и тем, что увидел там из
редкостей и украшений из драгоценных камней и металлов.
И когда они сели, магрибинец приказал девушке и сказал ей: "О Рахма,
подай такой-то узел!" И девушка поднялась и принесла узел и положила его
перед своим отцом, а тот развязал узел и вынул из него одежду, стоившую
тысячу динаров, и сказал Джудару: "Надевай, о Джудар, да будет тебе
простор!" И Джудар надел эту одежду и стал подобен царю из царей запада.
А магрибинец положил перед собой мешок и, сунув в него руку, вынимал из
него блюда с разными кушаньями, пока не получилось скатерти с сорока
блюдами, и сказал: "О господин, подойди, поешь и не взыщи с нас..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот тринадцатая ночь
Когда же настала шестьсот тринадцатая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что, когда магрибинец ввел Джудара во дворец,
он расстелил для него скатерть с сорока блюдами и сказал:
"Подойди, поешь и не взыщи с нас: мы не знаем, чего ты желаешь из ку-
шаний. Скажи нам, чего тебе хочется, то мы тебе и подадим, не отклады-
вая". - "Клянусь Аллахом, о господин мой, хаджи, я люблю всякие кушанья,
и ничего мне не противно, - ответил Джудар, - не спрашивай меня ни о чем
и подавай все, что придет тебе на ум, а мне следует только есть".
И Джудар провел у магрибинца двадцать дней, и тот каждый день одевал
его в новую одежду, и еда появлялась из мешка, и магрибинец не покупал
ни мяса, ни хлеба и не варил, а вынимал все, что нужно, из мешка, даже
разные плоды. А на двадцать первый день магрибинец сказал:
"О Джудар, пойдем - сегодня день, назначенный для открытия клада
аш-Шамардаля".
И Джудар вышел с ним, и они прошли до конца города, а затем вышли из
него, и Джудар сел на мула, и магрибинец тоже сел на мула, и они ехали
до времени полудня и подъехали к каналу с текучей водой. И тогда
Абд-ас-Самад спешился и сказал: "Сходи, о Джудар!" И Джудар спешился, и
Абд-ас-Самад крикнул: "Живо!" И сделал рукой знак двум рабам, и те взяли
мулов, и каждый из рабов пошел по дороге. И они ненадолго скрылись, а
потом один из них вернулся с шатром и поставил его, а другой принес ков-
ры и постлал их в шатре, а вдоль стен шатра он положил подушки и подло-
котники. И потом один из рабов ушел и принес две шкатулки, в которых на-
ходились рыбы, а второй принес мешок, и магрибинец встал и сказал:
"Пойди сюда, о Джудар". И Джудар подошел и сел подле него, и магриби-
нец вынул из мешка блюда с кушаньями, и они пообедали, а после этого
магрибинец взял шкатулки и начал над ними колдовать, и рыбы в шкатулках
заговорили и сказали: "Мы здесь, о волхв этого мира, помилуй нас!" И
стали звать на помощь. А магрибинец все колдовал, пока шкатулки не раз-
летелись на куски, и куски не разнесло ветром. И тогда показалось двое
связанных, которые кричали: "Пощади, о волхв этого мира! Что ты хочешь с
нами сделать?" И магрибинец ответил: "Я хочу вас сжечь, но если вы мне
обещаете открыть клад аш-Шамардаля - будете помилованы". И связанные от-
вечали: "Мы тебе обещаем, мы откроем клад, но с условием, что ты приве-
дешь рыбака Джудара. Клада не открыть иначе, как с его помощью, никто не
может войти туда, кроме Джудара, сына Омара". - "Того, о ком вы говори-
те, я привел, он здесь, он вас слышит и видит", - отвечал магрибинец, и
те двое обещали ему, что откроют клад, и он отпустил их.
А затем он вынул тростинку и несколько дощечек из красного сердолика,
которые положил рядом с тростинкой. Потом он взял жаровню, положил в нее
углей, дунул на них раз, зажег в них огонь и, принеся куренья, сказал:
"О Джудар, я буду читать заклинания и брошу на огонь куренья, и когда
я начну заклинания, я не смогу говорить: иначе заклинание будет не-
действительно. Я хочу научить тебя, что тебе делать, чтобы достигнуть
желаемого". "Научи меня", - сказал Джудар. И магрибинец молвил:
"Знай, когда я начну колдовать и брошу куренья, вода в потоке высох-
нет, и ты увидишь золотые ворота, величиной с ворота города, с двумя
кольцами из металла. Спустись к воротам, постучись легким стуком и по-
дожди немного, потом постучись в другой раз, стуком более тяжким, чем
первый, а потом подожди немного и постучись тремя ударами, следующими
один за другим, и ты услышишь, как кто-то говорит: "Кто стучится в воро-
та клада, а сам не умеет разрешать загадки?" А ты скажи: "Я, рыбак Джу-
дар, сын Омара", - и ворота распахнутся, и выйдет из них человек с мечом
в руке и скажет тебе: "Если ты этот человек, вытяни шею, чтобы я скинул
тебе голову". Вытяни шею, не бойся: когда он поднимет руку с мечом и
ударит тебя, он упадет перед тобой, и через некоторое время ты увидишь,
что это - человек без духа. Тебе не будет больно от удара, и с тобой ни-
чего не случится, но если ты ослушаешься этого человека, он убьет тебя.
А когда ты уничтожишь его чары повиновением, входи и увидишь еще ворота.
Постучись в них, и к тебе выедет всадник на коне, и на плече у него бу-
дет копье. И всадник спросит тебя:
"Что тебя привело сюда, куда не входит никто из людей и джиннов?" И
взмахнет над тобою копьем, а ты открой ему свою грудь, и он ударит тебя
и сейчас же упадет, и ты увидишь, что он - тело без духа. Но если ты ос-
лушаешься его, он убьет тебя. Затем войди в третьи ворота, и выйдет к
тебе потомок Адама с луком и стрелами в руках, и он метнет в тебя из лу-
ка, а ты открой ему свою грудь, и он поразят тебя и упадет перед тобою