подожди немного, и если увидишь, что я высуну из воды поднятую руку,
прежде чем покажусь весь, накинь на меня сеть и вытащи меня поскорее;
если же ты увидишь, что я высунул ногу, знай, что я мертв и оставь меня.
Возьми тогда мула и мешок и пойди на рынок купцов; ты найдешь там еврея
по имени Шамиа, которому отдашь мула, а он даст тебе сто динаров. Возьми
их, скрывай тайну и уходи своей дорогой".
И Джудар крепко скрутил магрибинца, а тот говорил ему: "Стягивай
крепче. - И потом он сказал: - Толкай меня, пока не сбросишь в пруд". И
Джудар толкнул его и сбросил. И магрибинец погрузился в воду, а Джудар
постоял, ожидая его, некоторое время, и вдруг высунулись ноги магрибин-
ца. И Джудар понял, что он умер, и взял мула и, оставив магрибинца, отп-
равился на рынок купцов. Он увидел, что тот еврей сидит на скамеечке у
входа в кладовую, и когда еврей увидел мула, он воскликнул: "Погиб чело-
век! Его погубила одна лишь жадность", - сказал он потом и, взяв у Джу-
дара мула, дал ему сто динаров и наказал ему хранить тайну, и Джудар
взял динары и пошел. Он забрал у хлебопека сколько ему было нужно хлеба
и сказал: "Возьми этот динар". И пекарь взял динар и сосчитал, сколько
ему приходится, и сказал: "У меня остается для тебя хлеба еще на два
дня..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот девятая ночь
Когда же настала шестьсот девятая ночь, она сказала: "Дошло до меня,
о счастливый царь, что, когда хлебопек подсчитал с Джударом плату за
хлеб, он сказал ему: "У меня для тебя осталось с динара еще на два дня
хлеба".
И Джудар пошел от него к мяснику и дал ему другой динар и, купив у
него кусок мяса, сказал: "Оставь остаток с динара у себя на счету", взял
зелень и ушел. И он увидел, что его братья требуют у матери чего-нибудь
поесть, а та говорит:
"Потерпите, пока придет ваш брат, у меня ничего нет", - и вошел и
сказал: "Берите, ешьте!"
И братья набросились на хлеб, точно гули, а Джудар отдал матери ос-
тавшееся золото и сказал: "Возьми, матушка, а когда придут мои братья,
дай им денег, чтобы они купили себе поесть в мое отсутствие".
И он проспал ночь, а наутро взял сеть и пошел к пруду Каруна, и оста-
новился, и хотел закинуть сеть, и вдруг приблизился другой магрибинец,
верхом на муле, еще более нарядный, чем тот, что умер, и с ним был се-
дельный мешок, а в мешке две шкатулки, и в каждом кармане по шкатулке.
"Мир тебе, о Джудар", - сказал магрибинец. И Джудар ответил: "И тебе
мир, о господин мой хаджи!" И магрибинец спросил: "Приезжал ли к тебе
вчера магрибинец верхом на таком же муле, как этот?" И Джудар испугался
и стал отрицать и сказал: "Я никого не видел" (он боялся, что магрибинец
спросит, куда он поехал, а если Джудар ответит, что он утонул в пруде, -
магрибинец, может быть, подумает, это он его утопил! - и ему осталось
только отрицать).
"О бедняга, - сказал магрибинец, - это мой брат, и он опередил меня".
- "Я ничего не знаю", - сказал Джудар, и магрибинец спросил его: "Разве
ты не связал его и не бросил в пруд и он не говорил тебе: "Если высунут-
ся мои руки, набрось на меня сеть и вытащи меня поскорее, а если высу-
нутся мои ноги, я буду мертв, а ты возьми мула и отведи его к еврею по
имени Шамиа, и он даст тебе сто динаров?" И высунулись его ноги, и ты
взял мула и отвел его к еврею, и тот дал тебе сто динаров?" - "Если ты
это знаешь, зачем же ты меня спрашиваешь?" - сказал Джудар. И магрибинец
ответил: "Я хочу, чтобы ты сделал со мною то же, что сделал с моим бра-
том".
И он вынул шелковый шнурок и сказал Джудару:
"Свяжи меня и брось в пруд, и если со мной случится то же, что с моим
братом, возьми мула, отведи его к еврею и возьми у него сто динаров". -
"Подходи", - позвал его Джудар. И магрибинец подошел, и Джудар связал
его и толкнул, и тот упал в пруд и погрузился в воду. И Джудар подождал
немного, и показались ноги, и тогда Джудар воскликнул: "Он умер в нес-
частии. Если захочет Аллах, ко мне будут каждый день приезжать магрибин-
цы, и я стану их связывать, и они поумирают, а мне хватит с каждого
мертвого по сто динаров".
И он взял мула и пошел, и когда еврей увидел его, он сказал: "И этот
тоже умер!" И Джудар отвечал: "Пусть живет твоя голова!" - "Вот воздая-
ние жадным", - сказал еврей и, взяв у Джудара мула, отдал ему сто дина-
ров. И Джудар взял их и отправился к матери и отдал ей деньги. И мать
спросила его: "О дитя мое, откуда у тебя эти деньги?" И Джудар рассказал
ей, и она молвила: "Ты больше не пойдешь к пруду Каруна: я боюсь за тебя
из-за магрибинцев". - "О матушка, - сказал Джудар, - я бросаю их в пруд
только с их согласия. Что же мне делать! Вот ремесло, которое приносит
нам каждый день сто динаров, и я быстро возвращаюсь домой. Клянусь Алла-
хом, я не брошу ходить к пруду Каруна, пока не исчезнет след магрибинцев
и никого не останется из них".
И на третий день он пошел и остановился, и вдруг подъехал магрибинец
верхом на муле и с мешком, и он был одет еще наряднее, чем два первые.
"Мир тебе, о Джудар, о сын Омара", - сказал он. И Джудар подумал:
"Откуда они все меня знают?" А потом он ответил на приветствие, и всад-
ник спросил: "Проезжали ли в этом месте магрибинцы?" - "Двое", - ответил
Джудар. "Куда они направились?" - спросил всадник. И Джудар ответил: "Я
их связал и сбросил в этот пруд, и они утонули, и для тебя исход будет
такой же". И магрибинец засмеялся и сказал: "О бедняга, у всякого живу-
щего своя судьба!" И он сошел с мула и сказал: "О Джудар, сделай со мной
то же, что ты сделал с ними". - И вынул шелковый шнурок, а Джудар ска-
зал: "Выверни руки, чтобы я тебя связал: я спешу, и мое время ушло".
И магрибинец вывернул руки, и Джудар связал его и толкнул, и он упал
в пруд, а Джудар остался стоять, ожидая, что будет. И вдруг магрибинец
высунул руки и сказал Джудару: "Кидай сеть, о бедняга!" И Джудар накинул
на него сеть и вытащил его, и вдруг оказалось, что магрибинец держит в
каждой руке по рыбе, цвета красного как коралл. "Открой шкатулки", -
сказал он Джудару. И Джудар открыл шкатулки, и магрибинец положил в каж-
дую шкатулку по рыбе и закрыл шкатулки, а потом он обнял Джудара и поце-
ловал его в щеки, справа и слева, и воскликнул: "Да избавит тебя Аллах
от всякой беды! Клянусь Аллахом, если бы ты не накинул на меня сеть и не
вытащил меня, я не перестал бы держать этих рыб и погружался бы в воду,
пока не умер, и я не мог бы выйти из воды". - "О господин мой, хаджи, -
сказал Джудар, - заклинаю тебя Аллахом, расскажи мне, каковы дела тех,
что утонули раньше, и что такое поистине эти рыбы, и в чем дело с евре-
ем..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот десятая ночь
Когда же настала шестьсот десятая ночь, она сказала: "Дошло до меня,
о счастливый царь, что, когда Джудар спросил магрибинца и сказал ему:
"Расскажи мне про тех, что утонули раньше", - магрибинец ответил: "О
Джудар, знай, что те, кто утонул раньше - мои братья. И одного из них
звали Абд-ас-Селлям, а второго - Абд-аль-Ахад. Меня же зовут Абд-ас-Са-
мад, а тот еврей - наш брат, и его зовут Абд-ар-Рахим, но только он не
еврей, а мусульманин, маликит [500] по исповеданию. Наш отец научил нас
разгадывать загадки, открывать клады и колдовать. Мы упражнялись в этом
до тех пор, пока не стали нам служить мариды из джиннов и ифритов [501].
Нас четверо братьев, и имя нашего отца - Абдаль-Вадуд, и отец наш умер и
оставил нам много денег. И стали мы делить сокровища, деньги и талисманы
и дошли до книг и разделили их, и возникло между нами разногласие из-за
книги, называемой Сказания Древних [502], которой нет подобия, и нельзя
определить ей цены или уравновесить ее драгоценными камнями, так как в
ней упомянуты все клады и разрешены все загадки. Наш отец поступал сог-
ласно этой книги, а мы запомнили из нее немногое, и у каждого из нас бы-
ло желание завладеть ею, чтобы узнать то, что в ней содержится. И когда
возникло между нами разногласие, явился к нам шейх нашего отца, который
его воспитал и обучил колдовству и волхвованию, а звали его волхв Пре-
сокровенный, и сказал нам: "Подайте книгу!" И мы подали ему книгу, и он
молвил: "Вы дети моего сына, и невозможно, чтобы я кого-нибудь из вас
обидел. Пусть тот, кто хочет взять эту книгу, пойдет разыскивать клад
аш-Шамардаля и принесет мне круг небосвода, коробочку для сурьмы, перс-
тень и меч. У перстня есть марид, который ему служит, по имени Грохочу-
щий Гром, и над тем, кто владеет этим перстнем, не имеет власти ни царь,
ни султан, и если он захочет овладеть всей землей вдоль и поперек, он
будет на это властен. А что до меча, то, если он будет обнажен против
войска и несущий его взмахнет им, он обратит войско вспять, и если он
скажет мечу, когда будет им взмахивать: "Перебей это войско!" - из меча
выйдет огневая молния и убьет всех. Что же касается круга небосвода, то,
если тот, кто им овладеет, захочет увидеть все страны от востока до за-
пада, он увидит их и сможет это сделать, сидя на месте. И какую сторону
он захочет увидеть, пусть к той стороне и направит он круг и посмотрит в
него - он увидит ее землю и обитателей, как будто она меж его рук. А ес-
ли он разгневается на какой-нибудь город и направит круг на диск солнца
с тем, чтобы сжечь его - этот город сгорит. Что же до коробочки для
сурьмы, то всякий, кто насурьмит из нее глаза, увидит все клады. Но у
меня есть для вас одно условие: всякий, кто окажется не в силах открыть
этот клад, не будет иметь права на эту книгу, а тот, кто откроет клад и
принесет мне эти четыре сокровища, имеет право взять книгу".
И мы согласились на это условие, и волхв сказал нам: "О дети мои,
знайте, что клад аш-Шамардаля находится под властью детей Красного царя.
Ваш отец рассказывал мне, что он старался открыть этот клад, но не смог,
и дети Красного царя убежали от него к одному из прудов в земле египетс-
кой, называемый прудом Каруна, и бросились в него. И ваш отец настиг их
в Египте, но не мог их схватить, потому что они исчезли в пруде, а пруд
тот заколдован..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот одиннадцатая ночь
Когда же настала шестьсот одиннадцатая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что волхв Пресокровенный рассказывал юношам ис-
торию и говорил: "И потом он вернулся побежденный и не мог открыть клад
аш-Шамардаля, подвластный детям Красного царя. И когда ваш отец оказался
перед ними бессилен, он пришел ко мне и стал жаловаться, и я начертил
для него гадательную таблицу и увидел, что этот клад будет открыт только
при помощи юноши из сынов Египта по имени Джудар, сын Омара, - он будет
причиной поимки детей Красного царя, и будет этот юноша рыбаком, и
встреча с ним произойдет у пруда Каруна. И колдовство разрешится, только
если Джудар свяжет обладателя счастья и бросит его в пруд, и он будет
сражаться с детьми Красного царя, и тот, кому предназначено счастье,
схватит их, а тот, кому счастья нет, погибнет, и его ноги покажутся из
воды. У того же, кто останется цел, покажутся из воды руки, и будет нуж-
но, чтобы Джудар накинул на него сеть и вытащил его из пруда. И мои
братья сказали: "Мы пойдем, даже если погибнем!" И я сказал: "Я тоже
пойду". А что касается до нашего брата, который в обличье еврея, то он
сказал: "Нет у меня к этому желания". И мы договорились с ним, что он
отправится в Египет в обличье еврея-купца, чтобы, когда кто-нибудь из
нас умрет в пруду, взять у Джудара мула и мешок и дать ему сто динаров.
И когда пришел к тебе первый из нас, его убили дети Красного царя, и они
убили второго моего брата, но со мной они не справились, и я схватил
их". - "Где те, которых ты схватил?" - спросил Джудар. И магрибинец ска-