ном лугу с ручьями и деревьями. И был этот луг близ города, а в городе
был царь, высокий саном.
И случилось, что в тот день царь этого города выехал, чтобы поохо-
титься и прогуляться, и проезжал мимо того луга и увидел, что мудрец
стоит, а конь и девушка стоят с ним рядом. И не успел мудрец опомниться,
как налетели на него рабы царя и взяли его и девушку и коня и поставили
всех перед царем, и когда царь увидел безобразную внешность мудреца и
его гнусный облик и узрел красоту и прелесть девушки, он сказал ей: "О
госпожа, какая связь между этим старцем и тобою?" И мудрец поспешил от-
ветить и сказал: "Это моя жена и дочь моего дяди". Но девушка, услышав
эти слова, объявила его лжецом и сказала: "О царь, клянусь Аллахом, я не
знаю его и он мне не муж, но он взял меня насильно, хитростью". И когда
царь услышал эти слова, он велел бить мудреца, и его так били, что он
едва не умер. А потом царь велел отнести его в город и бросить в тюрьму,
и с ним это сделали. И после этого царь отобрал у него девушку и коня,
но он не знал, в чем дело с конем и как он двигается.
Вот что было с мудрецом и с девушкой. Что же касается до царского сы-
на, то он надел одежды путешествия и взял то, что ему нужно было из де-
нег, и уехал, будучи в наихудшем состоянии. Он быстро пошел, распутывая
следы и ища девушку, и шел из страны в страну и из города в город и
спрашивал про коня из черного дерева. Всякий изумлялся ему и считал его
слова удивительными.
И царевич провел в таком положении некоторое время, но, несмотря на
многие расспросы и поиски, не напал на след девушки и коня. А затем он
отправился в город отца девушки и спросил про нее там, но не услышал о
ней вести и нашел отца девушки опечаленным из-за ее исчезновения. И ца-
ревич вернулся назад и направился в земли румов и стал искать там девуш-
ку с конем и расспрашивать о ней..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Триста шестьдесят восьмая ночь
Когда же настала триста шестьдесят восьмая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что царевич направился в земли румов и стал
искать следов девушки с конем и расспрашивать о них.
И случилось, он остановился в одном хане и увидел толпу купцов, кото-
рые сидели и разговаривали, и сел близко от них и услышал, что один из
них говорит: "О друзья мои, я видел чудо из чудес". - "А что это?" -
спросили его. И он сказал: "Я был в одном краю, в таком-то городе (и он
упомянул название города, в котором была девушка), и услышал, как его
обитатели рассказывали диковинную повесть, и вот какую: царь города вые-
хал в один из дней на охоту и ловлю вместе с толпою приближенных и
вельмож, и, когда они выехали на равнину и проезжали мимо зеленого луга,
они увидели там стоявшего человека, рядом с которым сидела женщина, и с
ними был эбеновый конь. Что касается мужчины, то он был безобразен видом
и обладал устрашающей наружностью, а девушка была красивая и прелестная,
блестящая и совершенная, стройная и соразмерная. Ну а конь из эбенового
дерева - это чудо, и не видели видевшие коня прекраснее и лучше изготов-
ленного". - "И что же сделал с ними царь?" - спросили присутствующие. И
купец сказал: "Мужчину царь схватил и спросил его про девушку, и тот
стал утверждать, что это его жена и дочь его дяди, но девушка объявила
его слова лживыми. И царь взял ее у него и велел его побить и бросить в
тюрьму. Что же касается эбенового коня, то я о нем ничего не знаю".
И когда царевич услышал слова купца, он подошел к нему и стал его
расспрашивать осторожно и потихоньку, и тот сказал ему название города и
имя его царя. И, узнав название города и имя его царя, царевич провел
ночь в радости, а когда настало утро, он выехал и поехал, и ехал до тех
пор, пока не достиг того города. По когда захотел войти туда, привратни-
ки схватили его и хотели привести к царю, чтобы тот спросил его о его
обстоятельствах, о причине его прихода в этот город и о том, какое он
знает ремесло.
Но приход царевича в этот город случился в вечерний час, и было это
такое время, когда нельзя было входить к царю или советоваться с ним. И
привратники взяли его и привели в тюрьму, чтобы поместить его туда. И
когда тюремщики увидали красоту царевича и его прелесть, им показалось
нелегко свести его в тюрьму, и они посадили его у себя, вне тюрьмы. И
когда принесли им еду, царевич поел с ними вдоволь, а окончив еду, они
стали разговаривать, и тюремщики обратились к царевичу и спросили: "Из
какой ты страны?" - "Я из страны Фарс [389], страны Хоороев", - ответил
царевич. И тюремщики, услышав его слова, засмеялись, и кто-то из них
сказал: "О хосроец, я слышал речи людей и их рассказы и наблюдал их обс-
тоятельства, но не видел и не слышал человека, более лживого, чем хосро-
ец, который у нас в тюрьме". - "А я не видел более безобразной внешности
и более отвратительного образа", - сказал другой. "Что вам стало извест-
но из его лжи?" - спросил царевич. И тюремщики сказали: "Он утверждает,
что он мудрец. Царь увидал его на дороге, когда ехал на охоту, и с ним
была женщина невиданной красоты, прелести, блеска и совершенства, строй-
ная и соразмерная, и был с ним также конь из черного дерева, и я никогда
не видел коня лучше этого. Что же касается девушки, то она у царя, и он
ее любит, но только эта женщина бесноватая, и, если бы тот человек был
мудрец, как он утверждает, он бы" наверное, ее вылечил. Царь старательно
ее лечит, и его цель - вылечить ее от того, что с нею случилось; что же
касается коня из черного дерева, то он у царя в казне. А человек безоб-
разный видом, который был с нею, - у нас в тюрьме.
И когда спускается ночь, он плачет и рыдает, горюя о себе, и не дает
нам спать..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Триста шестьдесят девятая ночь
Когда же настала триста шестьдесят девятая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что люди, приставленные к тюрьме, рассказали
царевичу о персидском мудреце, который был у них в тюрьме, и о том, как
он плачет и рыдает. И царевичу пришло на ум придумать план, которым он
достигнет своей цели. И когда привратники захотели спать, они отвели ца-
ревича в тюрьму и Заперли за ним дверь, и он услышал, что мудрец плачет
и сетует о самом себе и говорит по-персидски в своих жалобах: "Горе мне
за то, что я навлек на себя и на царевича, и за то, что я сделал с де-
вушкой, когда не оставил ее, но не добился желаемого. И все это потому,
что я задумал дурное: я искал для себя того, чего я не заслуживаю и что
не годится для подобного мне; а кто ищет того, что для него не годится,
тот попадает туда, куда попал я".
И когда царевич услышал слова персиянина, он заговорил с ним по-пер-
сидски и сказал ему: "До каких пор будет этот плач и завывание? Увидеть
бы, постигло ли тебя то, что не постигло другого?" И персиянин, услышав
слова царевича, стал ему жаловаться на свое положение и на тяготы, кото-
рые он испытывает. А наутро привратники взяли царевича и привели его к
своему царю и уведомили царя, что царевич пришел в город вчера, в такое
время, когда нельзя было войти к царю.
И царь стал расспрашивать царевича и сказал ему: "Из какой ты страны,
как твое имя, какое у тебя ремесло, и почему ты прибыл в этот город?" И
царевич ответил: "Что до моего имени, то оно по-персидски Хардже, а моя
страна - страна Фарс, и я из людей науки, и в особенности знаю науку
врачевания. Я исцеляю больных и бесноватых и хожу по разным землям и го-
родам, чтобы приобрести знание сверх моего знания, и когда я вижу
больного, я его исцеляю. Вот мое ремесло". И, услышав слова царевича,
царь сильно им обрадовался и воскликнул: "О достойный мудрец, ты явился
к нам в пору нужды до тебя". И он рассказал ему о случае с девушкой и
сказал: "Если ты вылечишь и исцелишь ее от бесноватости, тебе будет от
меня все, что ты потребуешь". И когда царевич услыхал слова царя, он
сказал: "Да возвеличит Аллах царя! Опиши мне все, что ты видел в ней
бесноватого, и расскажи, сколько дней назад приключилось с нею это бес-
нование и как ты захватил ее с конем и мудрецом". И царь рассказал ему
об этом деле с начала до конца и потом сказал: "Мудрец в тюрьме". А ца-
ревич спросил: "О счастливый царь, что же ты сделал с конем, который был
с нею?" - "О юноша, - ответил царь, - он у меня до сих пор хранится в
одной из комнат". И царевич сказал себе: "Лучше всего, по-моему, осмот-
реть коня и увидеть его прежде всего; если он цел и с ним ничего не слу-
чилось, тогда исполнилось все, что я хочу; а если я увижу, что движения
его прекратились, я придумаю хитрость, чтобы освободить себя".
И потом он обратился к царю и сказал: "О царь, мне следует посмотреть
упомянутого коня, может быть я найду в нем что-нибудь, что мне поможет
исцелить девушку". - "С любовью и охотой!" - ответил царь, и затем он
поднялся и, взяв царевича за руку, привел его к коню. И царевич стал хо-
дить вокруг коня и проверять его, смотря, в каком он состоянии, и уви-
дел, что конь цел и что с ним ничего не случилось. И тогда царевич
сильно обрадовался и воскликнул: "Да возвеличит Аллах царя! Я хочу войти
к девушке и посмотреть, что с нею, и я прошу Аллаха и надеюсь, что изле-
чение придет через мои руки при помощи коня, если захочет Аллах вели-
кий". И затем он велел стеречь коня.
И царь пошел с ним в комнату, где была девушка, и царевич, войдя к
ней, увидел, что она бьется и падает, как обычно, но она не была бесно-
ватая и делала это для того, чтобы никто к ней не приближался.
И, увидев ее в таком состоянии, царевич сказал ей: "С тобой не будет
беды, о искушение людей". И затем он стал говорить с нею осторожно и
ласково и дал ей узнать себя. И когда царевна узнала его, она вскричала
великим криком, и ее покрыло беспамятство, так сильна была радость, ко-
торую она испытала. А царь подумал, что этот припадок оттого, что она
его испугалась. И царевич приложил рот к ее уху и сказал: "О искушение
людей, сохрани мою кровь и твою кровь от пролития и будь терпеливой и
стойкой; поистине, вот место, где нужны терпение и умелый расчет в хит-
ростях, чтобы мы освободились от этого притеснителя-царя. А хитрость в
том, что я выйду к нему и скажу: "Ее болезнь - от духа из джиннов, и я
тебе ручаюсь за ее излечение". И я поставлю ему условие, чтобы он раско-
вал на тебе цепи, и тогда этот дух оставит тебя; и когда царь войдет к
тебе, говори с ним хорошими словами, чтобы он видел, что ты вылечилась
при моей помощи, тогда исполнится все то, чего мы хотим". И девушка ска-
зала: "Слушаю и повинуюсь!" И потом царевич вышел от нее и пошел к царю,
веселый, и радостный, и сказал: "О счастливый царь, кончились, по твоему
счастью, ее болезни и ее лечение, и я вылечил ее для тебя. Поднимайся же
и войди к ней, и смягчи твоя слова, и обращайся с ней бережно и обещай
ей то, что ее обрадует, - тогда исполнится все то, чего ты от нее хо-
чешь..."
И Шахразаду застигло утро, и ода прекратила дозволенные речи.
Триста семьдесят семидесятая ночь
Когда же настала ночь, дополняющая до трехсот семидесяти, она сказа-
ла: "Дошло до меня, о счастливый царь, что, когда царевич представился
мудрецом, он вошел к девушке и дал ей узнать себя и рассказал ей о за-
мысле, который он применит, и царевна сказала: "Слушаю и повинуюсь!" А
потом царевич вышел от нее и отправялся к царю и сказал ему: "Поднимай-
ся, иди к ней! Смягчи свои слова и пообещай ей то, что ее обрадует, -
тогда исполнится все, что ты от нее хочешь".
И царь вошел к девушке, и та, увидав царя, поднялась и поцеловала пе-
ред ним землю и сказала: "Добро пожаловать!" И царь сильно обрадовался
этому, а затем он велел невольницам и евнухам заботливо прислуживать де-