Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Различные авторы Весь текст 5859.38 Kb

Тысяча и одна ночь

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 110 111 112 113 114 115 116  117 118 119 120 121 122 123 ... 500
Нузхат-аз-Заман и сказал ей: "Поистине, соединить траву и огонь -  очень
опасно, и мужчины не должны доверяться женщинам, пока глядят глаза и ми-
гают веки. Сын твоего брата, Кан-Макан, достиг возраста мужей, и ему  не
следует позволять входить к носящим на ногах браслеты, и еще  необходимо
запретить твоей дочери быть с мужчинами, так как подобных ей должно  от-
делять". - "Ты прав, о разумный царь", - сказала Нузхат-аз-Заман.
   И когда наступил следующий день, Кан-Макан пришел, как обычно, к сво-
ей тетке Нузхат-аз-Заман и поздоровался с ней, а  она  ответила  на  его
привет и молвила: "О дитя мое, я должна сказать тебе слова,  которых  не
хотела бы говорить, но я тебе расскажу об этом наперекор самой себе".  -
"Говори", - молвил Кан-Макан, и она сказала: "Царедворец,  твой  отец  и
отец Кудыя-Факан, услышал, какие ты сказал о ней стихи, и приказал отде-
лить ее от тебя. И если тебе, о дитя мое, будет что-нибудь от нас нужно,
я вышлю тебе это из-за двери. Не смотри на Кудыя-Факан и не  возвращайся
больше сюда от сего времени".
   И Кан-Макан, услышав такие слова, поднялся и вышел,  не  вымолвив  ни
одного слова. Он пошел к своей матери и передал  ей,  что  говорила  его
тетка, и мать его сказала: "Это произошло оттого, что ты много говоришь!
Ты знаешь, что слух о твоей любви к Кудыя-Факан ужо разнесся, и молва об
этом всюду распространилась. Как это ты ешь их пищу, а потом влюбляешься
в их дочь!" - "А кто ее возьмет, кроме меня, раз она дочь моего дяди и я
имею на нее больше всех прав?" - сказал Кан-Макан, но его мать  восклик-
нула: "Прекрати эти речи и молчи, чтобы не дошел слух  до  царя  Сасана!
Тогда ты и ее лишишься и погибнешь, и испытаешь много  печалей.  Сегодня
вечером нам ничего не прислали на ужин, и мы умрем с голоду. Если бы  мы
жили в другом городе, мы бы наверное погибли от мук голода или от позора
нищенства".
   И когда Кан-Макан услышал от матери эти слова, его печаль  усилилась,
и глаза его пролили слезы, и он стал стонать и жаловаться и произнес:
   "Уменьши упреки ты свои неотступные,
   Ведь любит душа моя лишь ту, кто пленил ее,
   Терпения от меня ни крошки не требуй ты.
   Аллаха святилищем клянусь, я развелся с ним!
   Запретов хулителей суровых не слушал я
   И вот исповедую любовь мою искренно.
   И силой заставили меня с ней не видеться.
   Клянусь милосердым я: не буду развратником!
   И кости мои, клянусь, услышавши речь о ней,
   Походят на стаю птиц, коль сзади их ястребы.
   Скажи же хулящий нас за чувство: "Поистине,
   О дяди родного дочь, влюблен я в лицо твое!"
   А окончив эти стихи, он сказал своей матери:  "Для  меня  нет  больше
места здесь, подле тетки и этих людей! Нет, я уйду из дворца и  поселюсь
в конце города".
   И его мать покинула с ним дворец и поселилась по  соседству  с  каки-
ми-то нищими, а мать Кан-Макана ходила во дворец царя Сасана и брала там
пищу, которой они и питались.
   А потом Кудыя-Факан осталась как-то наедине с  матерью  Кан-Макана  и
спросила ее: "О тетушка, как поживает твой сын?" И старуха отвечала  ей:
"О дочь моя, глаза его плачут и сердце его печально, и он попал  в  сети
любви к тебе!" И она сказала ей стихи, которые произнес Кан-Макан, и Ку-
дыя-Факан заплакала и воскликнула: "Клянусь Аллахом, я рассталась с  ним
не из-за слов его и не из ненависти. Все это потому, что я  боялась  зла
для него от врагов. И тоскую я о нем во много раз сильнее,  чем  он  обо
мне, и язык мой не может описать, какова моя тоска. Если бы  не  болтли-
вость его языка и трепет его души, мой отец не прекратил бы своих милос-
тей к нему и не подверг бы его лишениям. Но  жизнь  людей  изменчива,  и
терпенье во всяком деле - самое прекрасное. Быть может, тот,  кто  судил
нам расстаться, дарует нам встречу!" И она произнесла такое двустишие:
   "О дяди сын, я страсть переживаю
   Такую же, как та, что в твоем сердце.
   Но от людей любовь свою я скрыла,
   О, почему любовь свою не скрыл ты?"
   Услышав это, мать Кан-Макана поблагодарила ее и, призвав на нее  бла-
гословение, ушла и сообщила обо всем своему сыну Кан-Макану,  и  он  еще
сильнее стал желать девушку, и его душа ободрилась после  того,  как  он
перестал надеяться и остыло его дыхание. "Клянусь Аллахом, я не хочу ни-
кого, кроме нее, - сказал он и произнес: -
   Укоры оставь - словам бранящих не внемлю я.
   И тайну открыл я ту, что раньше я скрыть хотел.
   И ныне далеко та, чьей близости я желал,
   И очи не спят мои, она же спокойно спит".
   И затем проходили дни и ночи, а жизнь Кан-Макана была словно на горя-
чих сковородах, пока не минуло в его жизни семнадцать дет, и красота его
стала совершенна, и он исполнился изящества. И однажды ночью он не спал,
и начал говорить сам с собою, и сказал: "Что я буду молчать о себе, пока
не растаю, не видя моей возлюбленной! Нет у меня порока, кроме бедности!
Клянусь Аллахом, я хочу уехать из этой страны и бродить по  пустыням!  И
жить в этом городе пытка, и нет у меня здесь ни друга, ни любимого,  ко-
торый бы развлек меня. Я хочу утешиться, уехав с родины на чужбину, пока
не умру и не избавлюсь от этих унижений и испытаний". И потом он  произ-
нес такие стихи:
   "Пусть душа моя все сильней трепещет - оставь ее!
   Безразлично ей, что унижена перед врагом она.
   Извини меня, ведь душа моя - точно рукопись,
   И заглавием, нет сомнения, служат слезы ей.
   Вот сестра моя, словно гурия, появилась к нам,
   И Ридван ей дал разрешение, чтоб с небес сойти.
   Кто осмелится ей в глаза взглянуть, не боясь мечей
   Поражающих, - не спастись тому от вражды ее.
   Буду ездить я по земле Аллаха без устали,
   Чтоб добыть себе пропитание, ею прогнанный.
   И поеду я по земле просторной к спасению,
   И душе найду я дары другие, отвергнутый.
   И вернусь богатым, счастливый сердцем и радостный.
   И сражаться буду я с храбрыми за любимую.
   Уже скоро я пригоню добычу, назад идя,
   И накинусь я на соперника с полной силою".
   А потом Кан-Макан ушел, идя босой, пешком, в рубахе с короткими рука-
вами, а на голове у него была войлочная ермолка, ношенная уже семь  лет,
и взял он с собой сухую лепешку, которой было уже три дня. И оп вышел  в
глубоком мраке и пришел к воротам аль-Азадж в Багдаде  и  встал  там,  а
когда открылись городские ворота, первый, кто вышел из них, был  Кан-Ма-
кан. И пошел оп скитаться куда глаза глядят по пустыням и ночью и днем.
   А когда пришла ночь, мать стала искать его и нигде не  нашла,  и  мир
сделался для нее тесен, несмотря на его простор, и ничто уже не радовало
ее. И она прождала его первый день, и второй день, и третий  день,  пока
не прошло десять дней, но не услышала вести о нем, и  стеснилась  у  нее
грудь, и она стала кричать и вопить и воскликнула: "О дитя мое,  о  друг
мой, ты вызвал во мне чувство печали. Я слишком много пережила и  потому
удалилась от суеты этого мира. Но после твоего ухода я не желаю пи пищи,
ни сна. Теперь мне остались только слезы! О дитя мое, из каких  стран  я
буду кликать тебя и какой город  приютил  тебя?"  И  затем  она  глубоко
вздохнула и произнесла такие стихи:
   "Мы знали: не будет вас, и будем мы мучиться,
   И лук расставания направил на нас стрелу.
   Седло затянув свое, меня они бросили,
   Чтоб смертью терзалась я, покуда в песках они.
   Во мраке ночном ко мне донесся стон голубя,
   Чья шея украшена, и молвила: "Тише!" - я.
   Я жизнью твоей клянусь, будь грустно ему, как мне,
   Не вздумал бы украшать он шею и красить ног. Ведь бросил мой друг ме-
ня, и после я вынесла
   Заботы и горести; не бросят меня они".
   После этого она отказалась от питья и пищи, и усилились ее плач и ры-
дания, и она плакала на людях и довела до слез рабов Аллаха и всю  стра-
ну. И люди стали говорить: "Где твои глаза, о Дау-аль-Макан?" И сетовали
на пристрастие судьбы, и говорили они: "Посмотреть бы, что же  случилось
с Кан-Маканом, почему он удалился с родины и  изгнан  отсюда,  хотя  его
отец насыщал голодных и призывал к справедливости и праводушию".
   И плач и стоны его матери усилилась, и весть об этом  дошла  до  царя
Сасана..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Ночь, дополняющая до ста сорока

   Когда же настала ночь, дополняющая до ста сорока, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что до царя Сасана дошли через старших  эми-
ров сведения о том, что случилось с Кан-Маканом, и они сказали ему: "Это
сын нашего царя и потомок царя Омара ибн ан-Нумана, и стало нам  извест-
но, что он покинул родину для чужбины". И, услышав это, царь Сасан разг-
невался на эмиров и приказал удавить и повесить одного из них,  и  страх
перед ним запал в сердца остальных вельмож, и никто из них не смел заго-
ворить. Потом Сасан вспомнил, что Дау-аль-Макан оказал ему милости и по-
ручил ему заботиться о своем сыне, и опечалился он о Кан-Макане  и  ска-
зал: "Его непременно надо разыскать во всех странах".
   И он призвал Теркаша и велел ему выбрать сотню всадников, взять их  и
поискать Кан-Макана. И Теркаш удалился и отсутствовал десять дней, а по-
том вернулся и сказал: "Я не узнал вестей о нем и не напал на его следы,
и никто мне ничего про него не рассказал". А царь Сасан опечалился из-за
того, что он так поступил с Кан-Маканом. Что же касается  матери  юноши,
то она потеряла покой, и терпение не повиновалось ей, и прошло  над  нею
двадцать долгих дней.
   Бог что было с этими. Что же касается Кан-Макана, то, выйдя из Багда-
да, он растерялся и не знал, куда идти. Он шел по пустыне три дня  один,
но видя ни пешего, ни всадника, и сон улетел от него, и  бессонница  его
усилилась, и думал он о близких и родине. И стал он питаться  растениями
с земли и пил воду из рек, и отдыхал каждый полдень, во время жары,  под
деревьями. И он сошел с этой дороги на другую и шел по ней три дня, а на
четвертый день он приблизился к земле, где долины  были  покрыты  свежей
травой и украшены растительностью, и склоны их были прекрасны,  а  земля
эта напилась из чаши облаков под звуки грома и крик голубей, и склоны ее
зазеленели, и прекрасны стали ее равнины.
   И Кап-Макан вспомнил город своего отца, Багдад, и в тоске произнес:
   "Я вышел в надежде вернуться опять,
   По только не знаю, когда я вернусь,
   Бежал я из дома, ее полюбив,
   Раз то, что случилось, нельзя устранить".
   И, окончив свои стихи, он заплакал, и потом вытер слезы и поел расте-
ний, и помылся и совершил обязательные молитвы, которые пропустил за это
время, и просидел в том месте, отдыхая, целый день. А когда пришла ночь,
он лег спать и проспал до полуночи, и потом проснулся  и  услышал  голос
человека, который говорил:
   "Лишь в том ведь жизнь - чтобы мог ты видеть улыбки блеск
   С уст возлюбленной и лицо ее прекрасное.
   Ведь о ней молились в церквах своих епископи,
   Пред нею ниц стараясь поскорее пасть.
   И легче смерть, чем с возлюбленной расставание,
   Чей призрак в ночь бессонною не явится.
   О, радость сотрапезников, сойдутся коль -
   И возлюбленный и любящий там встретятся.
   Особенно как весна придет и цветы ее,
   Приятно время! Дает оно, чего хочешь ты.
   О вы, пьющие золотистое, подымитесь же!
   Вот земли счастья, и струи вод изобильны в ночи".
   Когда Кан-Макан услышал эти стихи, в  нем  взволновались  горести,  и
слезы ручьями побежали по его щекам, и в сердце его вспыхнуло пламя.  Он
хотел посмотреть, кто произнес эти слова, но никого не увидел  во  мраке
ночи, и тоска его усилилась, и он испугался, и волнение охватило его.  И
он ушел с этого места, и спустился в долину и пошел по берегу реки и ус-
лышал, как обладатель того голоса испускает вздохи и говорит такие  сти-
хи:
   "Коль горе в любви таил ты прежде из страха,
   Пролей же в разлуки день ты слезы свободно.
   Меж мной и любимым союз заключен любви,
   Всегда к ним поэтому стремиться я буду.
   Стремлюсь я сердцем к ним, и страсти волнение
   Приносит прохлада мне, как ветры подуют.
   О Сада, запомнит ли браслеты носящая,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 110 111 112 113 114 115 116  117 118 119 120 121 122 123 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама