Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детская литература - Даниэл Дефо Весь текст 366.96 Kb

Робинзон Крузо

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 32
мной. Я попытался объяснить ему знаками, что оставаться здесь  невозмож-
но, так как те дикари, что находятся сейчас на берегу, могут каждую  ми-
нуту пуститься за ним в погоню.
   Он ответил мне тоже знаками, что следовало бы прежде зарыть мертвецов
в песок, чтобы враги не увидели их, если прибегут на это место. Я  выра-
зил свое согласие (тоже при помощи знаков), и он сейчас же  принялся  за
работу. С удивительной быстротой он выкопал  руками  в  песке  настолько
глубокую яму, что в ней легко мог поместиться человек. Затем он  перета-
щил в эту яму одного из убитых и засыпал его песком; с другим он  посту-
пил точно так же, - словом, в какие-нибудь четверть часа он похоронил их
обоих.
   После этого я приказал ему следовать за мной, и мы пустились в  путь.
Шли мы долго, так как я провел его не в крепость, а совсем в другую сто-
рону - в самую дальнюю часть острова, к моему новому гроту.
   В гроте я дал ему хлеба, ветку изюма и немного воды. Воде он был осо-
бенно рад, так как после быстрого бега испытывал сильную жажду.
   Когда он подкрепил свои силы, я указал ему угол пещеры,  где  у  меня
лежала охапка рисовой соломы, покрытая одеялом, и знаками  дал  ему  по-
нять, что он может расположиться здесь на ночлег.
   Бедняга лег и мгновенно уснул.
   Я воспользовался случаем, чтобы получше рассмотреть его наружность.
   Это был миловидный молодой человек, высокого роста,  отлично  сложен-
ный, руки и ноги были мускулистые, сильные и в то же  время  чрезвычайно
изящные; на вид ему было лет двадцать шесть, В лице его я не заметил ни-
чего угрюмого или свирепого; это было мужественное и в то же время  неж-
ное и приятное лицо, и нередко на  нем  появлялось  выражение  кротости,
особенно когда он улыбался. Волосы у него были черные и длинные; они па-
дали на лицо прямыми прядями. Лоб высокий, открытый; цвет кожи темно-ко-
ричневый, очень приятный для глаз. Лицо круглое, щеки  полные,  нос  не-
большой. Рот красивый, губы тонкие, зубы  ровные,  белые,  как  слоновая
кость.
   Спал он не больше получаса, вернее, не спал, а дремал, потом  вскочил
на ноги и вышел из пещеры ко мне.
   Я тут же, в загоне, доил своих коз. Как только  он  увидел  меня,  он
подбежал ко мне и снова упал предо мною на землю, выражая  всевозможными
знаками самую смиренную благодарность и преданность. Припав лицом к зем-
ле, он опять поставил себе на голову мою ногу и вообще всеми  доступными
ему способами старался доказать мне свою безграничную покорность и  дать
мне понять, что с этого дня он будет служить мне всю жизнь.
   Я понял многое из того, что он хотел мне сказать, и  постарался  вну-
шить ему, что я им совершенно доволен.
   С того же дня я начал учить его необходимым словам.  Прежде  всего  я
сообщил ему, что буду называть его Пятницей (я выбрал для него это имя в
память дня, когда спас ему жизнь). Затем я научил  его  произносить  мое
имя, научил также выговаривать "да" и "нет" и растолковал значение  этих
слов.
   Я принес ему молока в глиняном кувшине и показал,  как  обмакивать  в
него хлеб. Он сразу научился всему этому и стал знаками показывать  мне,
что мое угощение пришлось ему по вкусу.
   Мы переночевали в гроте, но, как только наступило  утро,  я  приказал
Пятнице идти за мной и повел его в свою крепость. Я объяснил,  что  хочу
подарить ему кое-какую одежду. Он, по-видимому, очень  обрадовался,  так
как был совершенно голый.
   Когда мы проходили мимо того места, где были  похоронены  оба  убитых
накануне дикаря, он указал мне на их  могилы  и  всячески  старался  мне
втолковать, что нам следует откопать оба трупа, для того чтобы тотчас же
съесть их.
   Тут я сделал вид, что ужасно рассердился, что мне противно даже  слы-
шать о подобных вещах, что у меня начинается рвота при  одной  мысли  об
этом, что я буду презирать и ненавидеть его, если он прикоснется к  уби-
тым. Наконец я сделал рукою решительный жест, приказывающий  ему  отойти
от могил; он тотчас же отошел с величайшей покорностью.
   После этого мы с ним поднялись на холм, так как мне  хотелось  взгля-
нуть, тут ли еще дикари.
   Я достал подзорную трубу и навел ее на то место, где видел их накану-
не. Но их и след простыл: на берегу не было ни одной лодки. Я не  сомне-
вался, что дикари уехали, даже не потрудившись поискать двух своих това-
рищей, которые остались на острове.
   Этому я был, конечно, рад, но мне хотелось собрать более точные  све-
дения о моих незваных гостях. Ведь теперь я уже был не один, со мною был
Пятница, и от этого я сделался гораздо храбрее, а вместе с храбростью во
мне проснулось любопытство.
   У одного из убитых остались лук и колчан со стрелами. Я позволил Пят-
нице взять это оружие и с той поры он не расставался с ним ни  ночью  ни
днем. Вскоре мне пришлось убедиться, что луком  и  стрелами  мой  дикарь
владеет мастерски. Кроме того, я вооружил его саблей, дал  ему  одно  из
моих ружей, а сам взял два других, и мы тронулись в путь.
   Когда мы пришли на то место, где вчера пировали людоеды, нашим глазам
предстало такое ужасное зрелище, что у меня замерло сердце и кровь  зас-
тыла в жилах.
   Но Пятница остался совершенно спокоен: подобные зрелища были ему не в
диковинку.
   Земля во многих местах была залита кровью.  Кругом  валялись  большие
куски жареного человечьего мяса. Весь берег был усеян костями людей: три
черепа, пять рук, кости от трех или четырех ног и множество других  час-
тей скелета.
   Пятница рассказал мне при помощи знаков, что дикари привезли с  собой
четырех пленников: троих они съели, а он был четвертым.  (Тут  он  ткнул
себя пальцем в грудь.)
   Конечно, я понял далеко не все из того, что он  рассказывал  мне,  но
кое-что мне удалось уловить. По его словам, несколько дней назад у дика-
рей, подвластных одному враждебному  князьку,  произошло  очень  большое
сражение с тем племенем, к которому принадлежал он, Пятница. Чужие дика-
ри победили и взяли в плен очень много народу. Победители поделили плен-
ных между собой и повезли их в разные места, чтобы убить и  съесть,  со-
вершенно так же, как поступил тот отряд дикарей, который  выбрал  местом
для пира один из берегов моего острова.
   Я приказал Пятнице разложить большой костер, затем собрать все кости,
все куски мяса, свалить их в этот костер и сжечь.
   Я заметил, что ему очень хочется полакомиться  человечьим  мясом  (да
оно и неудивительно: ведь он тоже был людоед!). Но я снова  показал  ему
всевозможными знаками, что мне кажется отвратительно мерзкой самая мысль
о подобном поступке, и тут же пригрозил ему, что убью его  при  малейшей
попытке нарушить мое запрещение.
   После этого мы вернулись в крепость, и я, не откладывая, принялся об-
шивать моего дикаря.
   Прежде всего я надел на него штаны. В одном из сундуков, взятых  мною
с погибшего корабля, нашлась готовая пара холщовых штанов;  их  пришлось
только слегка переделать. Затем я сшил ему куртку из козьего меха,  при-
ложив все свое умение, чтобы куртка вышла получше (я был в то время  уже
довольно искусным портным), и смастерил для него шапку из  заячьих  шку-
рок, очень удобную и довольно красивую.
   Таким образом, он на первое время был одет с головы до ног и остался,
по-видимому, очень доволен тем, что его одежда не хуже моей.
   Правда, с непривычки ему было неловко в одежде, так как он всю  жизнь
ходил голым; особенно мешали ему штаны. Жаловался он и на куртку:  гово-
рил, что рукава давят под мышками и натирают ему плечи. Пришлось кое-что
переделать, но мало-помалу он обтерпелся и привык.
   На другой день я стал думать, где бы мне его поместить.
   Мне хотелось устроить его поудобнее, но я был еще не совсем уверен  в
нем и боялся поселить его у себя. Я поставил  ему  маленькую  палатку  в
свободном пространстве между двумя стенами моей  крепости,  так  что  он
очутился за оградой того двора, где стояло мое жилье.
   Но эти предосторожности оказались совершенно излишними. Вскоре Пятни-
ца доказал мне на деле, как самоотверженно он любит меня. Я  не  мог  не
признать его другом и перестал остерегаться его.
   Никогда ни один человек не имел такого  любящего,  такого  верного  и
преданного друга. Ни раздражительности, ни лукавства не проявлял  он  по
отношению ко мне; всегда услужливый и приветливый, он  был  привязан  ко
мне, как ребенок к родному отцу. Я убежден, что, если  бы  понадобилось,
он с радостью пожертвовал бы для меня своей жизнью.
   Я был очень счастлив, что у меня наконец-то появился товарищ,  и  дал
себе слово научить его всему, что могло принести ему  пользу,  а  раньше
всего научить его говорить на языке моей родины, чтобы мы  с  ним  могли
понимать друг друга. Пятница оказался таким способным учеником, что луч-
шего нельзя было и желать.
   Но самое ценное было в нем то, что он учился так  прилежно,  с  такой
радостной готовностью слушал меня, так был счастлив, когда понимал, чего
я от него добиваюсь, что для меня оказалось большим удовольствием давать
ему уроки и беседовать с ним.
   С тех пор как Пятница был со мной, жизнь моя стала приятной и легкой.
Если бы я мог считать себя в безопасности от других дикарей,  я,  право,
кажется, без сожаления согласился бы остаться на острове до  конца  моих
дней.


   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
   Робинзон беседует с Пятницей и поучает его

   Дня через два или три после того как Пятница поселился в моей крепос-
ти, мне пришло в голову, что, если я хочу, чтобы он  не  ел  человечьего
мяса, я должен приучить его к мясу животных.
   "Пусть он попробует мясо козы", - сказал я себе и решил взять  его  с
собой на охоту.
   Рано утром мы пошли с ним в лес и, отойдя дветри мили от дому, увиде-
ли под деревом дикую козу с двумя козлятами.
   Я схватил Пятницу за руку и сделал ему знак, чтобы он не  шелохнулся.
Потом на большом расстоянии я прицелился, выстрелил  и  убил  одного  из
козлят.
   Бедный дикарь, не понимая, как можно убить живое существо, не прибли-
жаясь к нему (хоть он и видел раньше, как я убил его врага), был  совер-
шенно ошеломлен. Он задрожал, зашатался, и мне даже показалось,  что  он
сейчас упадет.
   Он не заметил убитого мною козленка и, вообразив, что я  хотел  убить
его, Пятницу, принялся ощупывать себя, не идет ли где  кровь.  Потом  он
приподнял даже полу своей куртки, чтобы посмотреть, не ранен ли  он,  и,
убедившись, что остался цел и невредим, упал передо мной на колени,  об-
нял мои ноги и долго толковал мне о чем-то на своем языке.
   Речи его были непонятны, но легко можно было догадаться, что он  про-
сит меня не убивать его.
   Желая внушить ему, что я не имею намерения причинять ему зло, я  взял
его за руку, засмеялся и, указав на убитого козленка, велел ему  сбегать
за ним. Пятница исполнил мое приказание. Покуда он разглядывал козленка,
пытаясь дознаться, почему же тот оказался убитым, я снова зарядил ружье.
   Вскоре после этого я увидел на дереве, на расстоянии ружейного  выст-
рела от меня, крупную птицу, похожую на нашего ястреба. Желая  объяснить
Пятнице, что такое стрельба из ружья, я подозвал моего  дикаря  к  себе,
показал ему пальцем сперва на птицу, потом на ружье, потом на землю  под
тем деревом, на котором сидела птица, как бы говоря: "Вот смотри: сейчас
я сделаю так, что она упадет", и вслед за тем выстрелил. Птица  упала  и
оказалась не ястребом, а большим попугаем. Пятница и на этот раз  оцепе-
нел от испуга, несмотря на все мои объяснения.
   Тут только я догадался, что особенно поражало его, когда я стрелял из
ружья: он до сих пор еще ни разу не видел, как я заряжаю ружье, и, веро-
ятно, думал, что в этой железной палке сидит какая-то злая волшебная си-
ла, приносящая смерть на любом расстоянии человеку, зверю, птице, вообще
всякому живому существу, где бы оно ни находилось, вблизи или вдали.
   Впоследствии еще долгое время не мог победить в себе изумления, в ко-
торое повергал его каждый мой выстрел.
   Мне кажется, если б я только позволил ему, он стал бы поклоняться мне
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (43)

Реклама