Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Виктор Гюго Весь текст 1011.99 Kb

Собор Парижской Богоматери

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 87
   - Ах вот что? - сказала Лиенарда.
   Последовало короткое молчание. Неизвестный прервал его:
   - Это совершенно новая моралитэ, ее еще ни разу не представляли.
   - Значит, это не та, которую играли два года тому назад, в день  при-
бытия папского посла, когда три хорошенькие девушки изображали...
   - Сирен, - подсказала Лиенарда.
   - Совершенно обнаженных, - добавил молодой человек.
   Лиенарда стыдливо опустила глазки. Жискета, взглянув на нее, последо-
вала ее примеру. Незнакомец, улыбаясь, продолжал:
   - То было очень занятное зрелище. А нынче будут представлять  морали-
тэ, написанную в честь принцессы Фландрской.
   - А будут петь пасторали? - спросила Жискета.
   - Фи! - сказал незнакомец. - В моралитэ? Не  нужно  смешивать  разные
жанры. Будь это шутливая пьеса, тогда сколько угодно!
   - Жаль, - проговорила Жискета. - А в тот день мужчины и женщины  вок-
руг фонтана Понсо разыгрывали дикарей, сражались между собой и принимали
всякие позы, когда пели пасторали и мотеты.
   - Что годится для папского посла, то не годится для принцессы, - сухо
заметил незнакомец.
   - А около них, - продолжала Лиенарда, - было устроено  состязание  на
духовых инструментах, которые исполняли возвышенные мелодии.
   - А чтоб гуляющие могли освежиться, - подхватила Жискета, -  из  трех
отверстий фонтана били вино, молоко и сладкая настойка. Пил  кто  только
хотел.
   - А не доходя фонтана Понсо, близ церкви Пресвятой Троицы, -  продол-
жала Лиенарда, - показывали пантомиму Страсти господни.
   - Отлично помню! - воскликнула Жискета. - Господь бог  на  кресте,  а
справа и слева разбойники.
   Тут болтушки, разгоряченные воспоминаниями о  дне  прибытия  папского
посла, затрещали наперебой:
   - А немного подальше, близ ворот Живописцев, были еще какие-то наряд-
но одетые особы.
   - А помнишь, как охотник около фонтана Непорочных  под  оглушительный
шум охотничьих рогов и лай собак гнался за козочкой?
   - А у парижской бойни были  устроены  подмостки,  которые  изображали
дьепскую крепость!
   - Помнишь, Жискета: едва папский посол проехал, как эту крепость взя-
ли приступом и всем англичанам перерезали глотки?
   - У ворот Шатле тоже были прекрасные актеры!
   - И на мосту Менял, который к тому же был весь обтянут коврами!
   - А как только посол проехал, то с моста  выпустили  в  воздух  более
двух тысяч всевозможных птиц. Как это было красиво, Лиенарда.
   - Сегодня будет еще лучше! - перебил их наконец нетерпеливо внимавший
им собеседник.
   - Вы ручаетесь, что это будет прекрасная мистерия? - спросила  Жиске-
та.
   - Ручаюсь, - сказал он и слегка напыщенным тоном добавил: -  Я  автор
этой мистерии, сударыни!
   - В самом деле? - воскликнули изумленные девушки.
   - В самом деле, - приосанившись, ответил поэт. - То  есть  нас  двое:
Жеан Маршан, который напилил досок и сколотил театральные  подмостки,  и
я, который написал пьесу. Меня зовут Пьер Гренгуар.
   Едва ли сам автор "Сида" с большей гордостью произнес бы: "Пьер  Кор-
нель".
   Читатели могли заметить, что с той минуты, как Юпитер скрылся за ков-
ром, и до того мгновения, как автор новой моралитэ столь неожиданно  ра-
зоблачил себя, вызвав простодушное восхищение Жискеты и Лиенарды, прошло
немало времени. Любопытно, что вся эта возбужденная толпа теперь ожидала
начала представления, благодушно положившись на  слово  комедианта.  Вот
новое доказательство той вечной истины, которая  и  доныне  каждый  день
подтверждается в наших театрах: лучший способ заставить публику терпели-
во ожидать начала представления - это уверить ее, что спектакль начнется
незамедлительно.
   Однако школяр Жеан не дремал.
   - Эй! - закричал он, нарушив спокойствие, сменившее  сумятицу  ожида-
ния. - Юпитер! Госпожа богородица! Чертовы фигляры! Вы что же,  издевае-
тесь над нами, что ли? Пьесу! Пьесу! Начинайте, не то мы начнем сначала!
   Этой угрозы было достаточно.
   Из глубины деревянного сооружения послышались звуки высоких и  низких
музыкальных инструментов, ковер откинулся. Из-за ковра появились  четыре
нарумяненные, пестро одетые фигуры. Вскарабкавшись по крутой театральной
лестнице на верхнюю площадку, они выстроились перед зрителями  в  ряд  и
отвесили по низкому поклону; оркестр умолк. Мистерия началась.
   Воцарилось благоговейное молчание и, вознагражденные  щедрыми  рукоп-
лесканиями за свои поклоны, четыре действующих лица начали декламировать
пролог, от которого мы охотно избавляем читателя. К тому же, как нередко
бывает и в наши дни, публику больше развлекали костюмы действующих  лиц,
чем исполняемые ими роли; и это было справедливо. Все четверо были одеты
в наполовину желтые, наполовину белые костюмы; одежда первого была сшита
из золотой и серебряной парчи, второго - из шелка, третьего - из шерсти,
четвертого - из полотна. Первый в правой руке держал шпагу, второй - два
золотых ключа, третий - весы, четвертый - заступ. А чтобы помочь тем ту-
годумам, которые, несмотря на всю ясность этих атрибутов, не  поняли  бы
их смысла, на подоле парчового одеяния большими черными буквами было вы-
шито: "Я - дворянство", на подоле шелкового: "Я - духовенство", на подо-
ле шерстяного: "Я - купечество", на подоле льняного: "Я - крестьянство".
Внимательный зритель мог без труда различить среди них две  аллегоричес-
кие фигуры мужского пола - по более короткому платью  и  по  островерхим
шапочкам, и две женского пола - по длинным платьям и капюшонам на  голо-
ве.
   Лишь очень неблагожелательно настроенный человек не уловил бы за поэ-
тическим языком пролога того, что Крестьянство состояло в браке с  Купе-
чеством, а Духовенство - с Дворянством и что обе счастливые четы  сообща
владели великолепным золотым дельфином [12], которого  решили  присудить
красивейшей женщине мира. Итак, они отправились странствовать по  свету,
разыскивая эту красавицу. Отвергнув королеву Голконды, принцессу  Трапе-
зундскую, дочь великого хана татарского  и  проч.,  Крестьянство,  Духо-
венство, Дворянство и Купечество пришли  отдохнуть  на  мраморном  столе
Дворца правосудия, выкладывая почтенной аудитории такое количество  сен-
тенций, афоризмов, софизмов, определений и поэтических фигур, сколько их
полагалось на экзаменах факультета словесных наук при  получении  звания
лиценциата.
   Все это было поистине великолепно!
   Однако ни у кого во всей толпе, на которую четыре аллегорические  фи-
гуры наперерыв изливали потоки метафор, не было столь внимательного уха,
столь трепетного сердца, столь  напряженного  взгляда,  такой  вытянутой
шеи, как глаз, ухо, шея и сердце автора, поэта,  нашего  славного  Пьера
Гренгуара, который несколько минут назад не мог устоять перед тем, чтобы
не назвать свое имя двум хорошеньким девушкам. Он отошел и стал на  свое
прежнее место за каменным столбом, в нескольких шагах от них; он внимал,
он глядел, он упивался.  Отзвук  благосклонных  рукоплесканий,  которыми
встретили начало его пролога, еще продолжал звучать у  него  в  ушах,  и
весь он погрузился в то блаженное созерцательное состояние, в каком  ав-
тор внимает актеру, с чьих уст одна за другой слетают  его  мысли  среди
тишины, которую хранит многочисленная аудитория. О достойный Пьер  Грен-
гуар!
   Хотя нам и грустно в этом сознаться, но блаженство первых минут  было
вскоре нарушено. Едва Пьер Гренгуар пригубил опьяняющую чашу восторга  и
торжества, как в нее примешалась капля горечи.
   Какой-то оборванец, затертый в толпе, что мешало ему просить милосты-
ню, и не нашедший, по-видимому, достаточного возмещения за понесенный им
убыток в карманах соседей, вздумал взобраться на местечко повиднее,  же-
лая привлечь к себе и взгляды и подаяния. Едва лишь  послышались  первые
стихи пролога, как он, вскарабкавшись по столбам  возвышения,  приготов-
ленного для послов, влез на карниз, окаймлявший нижнюю часть балюстрады,
и примостился там, словно взывая своими лохмотьями и отвратительной  ра-
ной на правой руке к вниманию и жалости зрителей. Впрочем, он не  произ-
носил ни слова.
   Покуда он молчал, действие пролога  развивалось  беспрепятственно,  и
никакого ощутимого беспорядка не произошло бы, если б на беду школяр Же-
ан с высоты своего столба не заметил нищего и его гримас. Безумный  смех
разобрал молодого повесу, и он, не заботясь о том, что прерывает  предс-
тавление и нарушает всеобщую сосредоточенность, задорно крикнул:
   - Поглядите на этого хиляка! Он просит милостыню!
   Тот, кому случалось бросить камень в болото с лягушками или выстрелом
из ружья вспугнуть стаю птиц, легко вообразит  себе,  какое  впечатление
вызвали эти неуместные слова среди аудитории, внимательно  следившей  за
представлением. Гренгуар вздрогнул, словно его ударило электрическим то-
ком. Пролог оборвался на полуслове, все головы повернулись к  нищему,  а
тот, нисколько не смутившись и видя в этом происшествии лишь  подходящий
случай собрать жатву, полузакрыл глаза и со скорбным видом затянул:
   - Подайте Христа ради!
   - Вот тебе раз! - продолжал Жеан. - Да ведь это Клопен Труйльфу, кля-
нусь душой! Эй, приятель! Должно быть, твоя рана на  ноге  здорово  тебе
мешала, если ты ее перенес на руку?
   И тут же он с обезьяньей ловкостью швырнул мелкую серебряную монету в
засаленную шапку нищего, которую тот держал в больной  руке.  Нищий,  не
моргнув глазом, принял и подачку и издевку и продолжал жалобным тоном:
   - Подайте Христа ради!
   Это происшествие развлекло зрителей; добрая половина их, во  главе  с
Робеном Пуспеном и всеми школярами, принялась весело рукоплескать  этому
своеобразному дуэту, исполняемому в середине пролога  крикливым  голосом
школяра и невозмутимо монотонным напевом нищего.
   Гренгуар был очень недоволен. Оправившись от изумления, он,  даже  не
удостоив презрительным взглядом двух нарушителей тишины,  изо  всех  сил
закричал актерам:
   - Продолжайте, черт возьми! Продолжайте!
   В эту минуту он почувствовал, что кто-то потянул его за полу камзола.
Досадливо обернувшись, он едва мог заставить себя улыбнуться.  А  нельзя
было не улыбнуться. Это Жискета ла Жансьен, просунув  хорошенькую  ручку
сквозь решетку балюстрады, старалась таким способом привлечь его  внима-
ние.
   - Сударь! - спросила молодая девушка. - А разве они будут продолжать?
   - Конечно, - обиженный подобным вопросом, ответил Гренгуар.
   - В таком случае, мессир, - попросила она, -  будьте  столь  любезны,
объясните мне...
   - То, что они будут говорить? -  прервал  ее  Гренгуар.  -  Извольте.
Итак...
   - Да нет же, - сказала Жискета, - объясните мне, что они говорили  до
сих пор.
   Гренгуар подпрыгнул, подобно человеку, у которого задели открытую ра-
ну.
   - Черт бы побрал эту дурищу! - пробормотал он сквозь зубы.
   В эту минуту Жискета погибла в его глазах.
   Между тем актеры вняли его настояниям, а публика, убедившись, что они
стали декламировать, принялась их слушать, хотя вследствие происшествия,
столь неожиданно разделившего пролог на две части, она упустила множест-
во красот пьесы. Гренгуар с горечью думал об этом.  Все  же  мало-помалу
воцарилась тишина, школяр умолк, нищий пересчитывал монеты в своей  шап-
ке, и пьеса пошла своим чередом.
   В сущности, это было великолепное произведение, и  мы  даже  находим,
что с некоторыми поправками им можно при желании воспользоваться и в на-
ши дни. Фабула пьесы, слегка растянутой и бессодержательной, что было  в
порядке вещей в те времена, отличалась простотой, и Гренгуар  в  глубине
души восхищался ее ясностью. Само собой разумеется, четыре  аллегоричес-
кие фигуры, не найдя уважительной причины для того, чтобы отделаться  от
своего золотого дельфина, утомились, объехав три части света. Затем сле-
довало похвальное слово чудо-рыбе, заключавшее в себе множество деликат-
ных намеков на юного жениха Маргариты Фландрской, который  тогда  скучал
один в своем Амбуазском замке, не подозревая, что Крестьянство  и  Духо-
венство, Дворянство и Купечество ради него объездили  весь  свет.  Итак,
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 87
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама