Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джон Голсуори Весь текст 5058.45 Kb

Сага о Форсайдах. Конец главы.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 260 261 262 263 264 265 266  267 268 269 270 271 272 273 ... 432
   - Ставить будете?
   - Ты как, Джон?
   - Да; десять фунтов.
   - Ну и я так. Двадцать фунтов за нас двоих, Вэл.
   Вэл вздохнул.
   - Посмотрите вы на него! Видали вы  когда-нибудь  более  независимого
двухлетка? Помяните мое слово, он далеко пойдет. А мне не разрешают ста-
вить больше двадцати пяти фунтов! Черт!
   Он отошел от них и заговорил с Гринуотером.
   - Более независимого, - сказала Флер. - Несовременная черта - правда,
Джон?
   - Не знаю; если посмотреть поглубже...
   - О, ты слишком долго прожил в глуши. Вот и Фрэнсис был  на  редкость
цельный; Энн, вероятно, такая же. Напрасно ты  не  отведал  Нью-Йорка  -
стоило бы, судя по их литературе.
   - Я не сужу по книгам; по-моему, между литературой и жизнью нет ниче-
го общего.
   - Будем надеяться, что ты прав. Откуда бы посмотреть этот заезд?
   - Встанем вон там, у ограды. Меня интересует финиш. Я что-то не  вижу
Энн.
   Флер крепко сжала губы, чтобы не сказать: "А ну ее к черту!"
   - Ждать некогда, у ограды не останется места.
   Они протиснулись к ограде, почти против, самого выигрышного столба, и
стояли молча - как враги, думалось Флер.
   - Вот они!
   Мимо них пронеслись двухлетки, так быстро и так близко,  что  разгля-
деть их толком не было возможности.
   - Рондавель хорошо идет, - сказал Джон, - и  этот  вот,  гнедой,  мне
нравится.
   Флер лениво проводила их глазами, она слишком остро чувствовала,  что
она одна с ним - совсем одна, отгороженная  чужими  людьми  от  взглядов
знакомых. Она напрягла все силы, чтобы успеть насладиться этим  мимолет-
ным уединением. Она просунула руку ему под локоть и заставила себя  про-
говорить:
   - Я даже нервничаю, Джон. Он просто обязан прийти первым.
   Понял он, что, когда он стал наводить бинокль, ее рука  осталась  ви-
сеть в воздухе?
   - Отсюда ничего не разберешь. - Потом он опять прижал к  себе  локтем
ее руку. Понял он? Что он понял?
   - Пошли!!
   Флер прижалась теснее.
   Тишина - гам - выкрикивают одно имя, другое! Но для  Флер  ничего  не
существовало - она  прижималась  к  Джону.  Лошади  пронеслись  обратно,
мелькнуло яркое пятно. Но она ничего не видела, глаза ее были закрыты.
   - Шут его дери, - услышала она его голос, - выиграл!
   - О Джон!
   - Интересно, что мы получим.
   Флер посмотрела на него, на ее бледных щеках  выступило  по  красному
пятну, глаза глядели очень ясно.
   - Получим! Ты правда хотел это сказать, Джон?
   И хотя он двинулся следом за ней к  паддоку,  по  его  недоумевающему
взгляду она поняла, что он не хотел это сказать.
   Вся компания, кроме Сомса, была в сборе. Джек Кардиган объяснял,  что
выдача была несообразно низкая, так как на Рондавеля почти никто не ста-
вил, - кто-то что-то пронюхал; он, по-видимому, находил, что это  заслу-
живает всяческого порицания.
   - Надеюсь, дядя Сомс не увлекся свыше меры, - сказал он. - Его с "Зо-
лотого кубка" никто не видел. Вот здорово будет, если окажется,  что  он
взял да ахнул пятьсот фунтов!
   Флер недовольно сказала:
   - Папа, вероятно, устал и ждет в машине. Нам, тетя, тоже пора бы дви-
гаться, чтобы не попасть в самый разъезд.
   Она повернулась к Энн.
   - Когда увидимся?
   Энн взглянула на Джона, он буркнул:
   - О, как-нибудь увидимся.
   - Да, мы тогда сговоримся. До свидания,  милая!  До  свидания,  Джон!
Поздравь от меня Вэла, - и, кивнув им на прощание. Флер первая двинулась
к выходу. Ярость, кипевшая в ее сердце, никак не проявилась, нельзя было
дать заметить отцу, что с ней происходит чтото необычное.
   Сомс действительно ждал в автомобиле. Столь противное  его  принципам
волнение от "Золотого кубка" заставило его присесть на трибуне. Там он и
просидел два следующих заезда, лениво наблюдая, как волнуется внизу тол-
па и как лошади быстро скачут в один конец и еще  быстрее  возвращаются.
Отсюда, в милом его сердцу уединении, он мог если не с восторгом, то хо-
тя бы с интересом спокойно разглядывать поразительно новую для него кар-
тину. Национальное времяпрепровождение - он знал, что сейчас каждый  но-
ровит на что-нибудь ставить. На одного человека, хоть изредка посещающе-
го скачки, очевидно, приходится двадцать, которые на них ни разу не  бы-
ли, но все же как-то научились проигрывать деньги. Нельзя купить  газету
или зайти в парикмахерскую, без того чтобы не услышать о скачках. В Лон-
доне и на Юге, в Центральных графствах и на Севере все этим  увлекаются,
просаживают на лошадей шиллинги, доллары и  соверены.  Большинство  этих
людей, наверно, в жизни не видали скаковой лошади, а может, и вообще ни-
какой лошади; скачки - это, видно, своего рода религия, а теперь,  когда
их не сегодня-завтра обложат налогом, -  даже  государственная  религия.
Какойто врожденный дух противоречия заставил Сомса слегка  содрогнуться.
Конечно, эти надрывающиеся обыватели, там, внизу, под смешными шляпами и
зонтиками, были ему глубоко безразличны, но мысль, что теперь им обеспе-
чена санкция царствия небесного или хотя бы его суррогата - современного
государства, - сильно его встревожила. Точно Англия и в самом  деле  по-
вернулась лицом к фактам. Опасный симптом! Теперь, чего  доброго,  закон
распространится и на проституцию! Обложить налогом так называемые пороки
- все равно что признать их частью человеческой природы.  И  хотя  Сомс,
как истый Форсайт, давно знал, что так оно и есть, но признать это  отк-
рыто было бы чересчур по-французски. Допустить, что человеческая природа
несовершенна - это какое-то пораженчество; стоит только  пойти  по  этой
дорожке - неизвестно, где остановишься. Однако, по  всему  видно,  налог
даст порядочный доход - а доходы ох как нужны; и он не знал, на чем  ос-
тановиться. Сам бы он этого не сделал, но не ополчаться  же  за  это  на
правительство! К тому же правительство, как и он сам, по-видимому, поня-
ло, что всякий азарт - самое мощное противоядие от резолюции; пока чело-
век может заключать пари, у него остается шанс приобрести  что-то  зада-
ром, а стремление к этому и есть та движущая сила, которая скрывается за
всякой попыткой перевернуть мир вверх ногами. Кроме того,  надо  идти  в
ногу с веком, будь то вперед или назад - что, впрочем, почти одно  и  то
же. Главное - не вдаваться в крайности.
   В эти размеренные мысли внезапно вторглись  совершенно  неразмеренные
чувства. Там, внизу, к ограде направлялись Флер и этот молодой  человек.
Из-под полей своего серого цилиндра он с болью глядел на них,  вынужден-
ный признать, что это самая красивая пара на всем  ипподроме.  У  ограды
они остановились - молча; и Сомс, который в минуты волнения  сам  стано-
вился молчаливее, чем когдалибо, воспринял это как дурной знак.  Неужели
и вправду дело неладно и страсть притаилась в своем неподвижном  коконе,
чтобы вылететь из него на краткий час легкокрылой бабочкой? Что  кроется
за их молчанием? Вот пошли лошади. Этот серый, говорят, принадлежит  его
племяннику? И к чему только он держит лошадей! Когда Флер  сказала,  что
едет на скачки, он знал, что из этого получится. Теперь  он  жалел,  что
поехал. Впрочем, нет! Лучше узнать все, что можно. В плотной толпе у ог-
рады он мог различить только серый цилиндр молодого человека и черную  с
белым шляпу дочери. На минуту его внимание отвлекли лошади: почему и  не
посмотреть, как обгонят лошадь Вэла? Говорят, он многого ждет от  нее  -
лишняя причина для Сомса не ждать от нее ничего хорошего. Вот  они  ска-
чут, все сбились в кучу. Сколько их, черт возьми! И этот серый - удобный
цвет, не спутаешь! Э, да он выигрывает! Выиграл!
   - Гм, - сказал он вслух, - это лошадь моего племянника.
   Ответа не последовало, и он стал надеяться, что никто  не  слышал.  И
опять взгляд его обратился на тех двоих у ограды.  Да,  вот  они  уходят
молча, Флер впереди. Может быть... может быть, они  уже  не  ладят,  как
прежде? Надо надеяться на лучшее. Но боже, как он устал! Пойти подождать
их в автомобиле.
   Там он и сидел в полумраке, когда они явились, громко болтая о всяких
пустяках, - глупый вид у людей, когда они выигрывают деньги. А они, ока-
зывается, все выиграли!
   - А вы не ставили на него, дядя Сомс?
   - Я думал о другом, - сказал Сомс, глядя на дочь.
   - Мы уж подозревали, не вы ли нам  подстроили  такую  безобразно  ма-
ленькую выдачу.
   - Как? - угрюмо сказал Сомс. - Вы что же, решили, что я ставил против
него?
   Джек Кардиган откинул назад голову и расхохотался.
   - Ничего не вижу смешного, - буркнул Сомс.
   - Я тоже, Джек, - сказала Флер. -  Откуда  папе  знать  что-нибудь  о
скачках?
   - Простите меня, сэр, я сейчас вам все объясню.
   - Боже упаси, - сказал Сомс.
   - Нет, но тут что-то неладно. Помните вы  этого  Стэйнфорда,  который
стибрил у мамы табакерку?
   - Помню.
   - Так он, оказывается, был у Вэла в Уонсдоне, и Вэл думает, не пришло
ли ему в голову, что Рондавель незаурядный конь? В  прошлый  понедельник
какой-то тип околачивался там, когда его пробовали  на  галопе.  Поэтому
они и выпустили жеребенка сегодня, а не стали ждать до  Гудвудских  ска-
чек. И все-таки опоздали, кто-то  нас  перехитрил.  Мы  получили  только
вчетверо.
   Для Сомса все это было китайской грамотой, он понял только, что  этот
томный негодяй Стэйнфорд каким-то образом опять явился причиной  встречи
Флер с Джоном; ведь он знал от Уинифрид, что во время стачки Вэл  и  его
компания остановились на  Грин-стрит  специально,  чтобы  повидаться  со
Стэйнфордом. Он горько раскаивался, что не подозвал тогда полисмена и не
отправил этого типа в тюрьму.
   Из-за коварства "этого Ригза" им не скоро удалось выбраться  из  гущи
машин, и на Саут-сквер они попали только в семь часов. Их встретили  но-
востью, что у Кита жар. С ним сейчас мистер Монт. Флер бросилась в детс-
кую. Смыв с себя грязь за целый день. Сомс уселся в гостиной и стал тре-
вожно ждать их доклада. У Флер в детстве бывал жар, и нередко он  приво-
дил к чему-нибудь. Если жар Кита не приведет ни к  чему  серьезному,  он
может пойти ей на пользу - привяжет ее мысли к дому. Сомс  откинулся  на
спинку кресла перед картиной Фрагонара - изящная вещица,  но  бездушная,
как все произведения этой эпохи! Зачем Флер изменила стиль этой  комнаты
с китайского на французский? Очевидно, разнообразия ради. Нынешняя моло-
дежь ни к чему не привязывается надолго: какой-то микроб в крови "безра-
ботных богачей" и "безработных бедняков" и вообще, по-видимому,  у  всех
на свете. Никто не желает оставаться на месте, даже после  смерти,  судя
по всем этим спиритическим сеансам. Почему люди не могут спокойно  зани-
маться своим делом, хотя бы лежать в могиле! Они так жадно  хотят  жить,
что жизни и не получается. Солнечный луч, дымный от пыли, косо  упал  на
стену перед ним; красиво это - солнечный луч, но какая масса пыли,  даже
в такой вылизанной комнате! И подумать, что от какого-то микроба,  кото-
рый меньше, чем одна из этих пылинок, у ребенка может подняться темпера-
тура! Сомс всей душой надеялся, что у Кита нет ничего  заразного.  И  он
стал мысленно перебирать все детские болезни -  свинка,  корь,  ветряная
оспа, коклюш. Флер их все перенесла, но скарлатины избежала. И Сомс стал
беспокоиться. Не мог ведь Кит подхватить скарлатину, он слишком мал.  Но
няньки такие небрежные - как знать? И он вдруг затосковал по Аннет.  Что
она делает во Франции столько времени? Она незаменима, когда  кто-нибудь
болеет, у нее есть отличные рецепты. Надо отдать справедливость  францу-
зам - доктора у них толковые, когда дадут себе  труд  вникнуть  в  дело.
Снадобье, которое они прописали ему в Довиле от прострела,  замечательно
помогло. А после визита этот маленький доктор сказал: "Завтра зайду поо-
бедать!" - так по крайней мере ему послышалось. Потом выяснилось, что он
хотел сказать: "Завтра зайду проведать". Не говорят ни на  одном  языке,
кроме своего дурацкого французского, и еще делаю обиженное  лицо,  когда
вы сами не можете на нем объясняться.
   Сомса долго продержали без известий; наконец пришел Майкл.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 260 261 262 263 264 265 266  267 268 269 270 271 272 273 ... 432
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама