Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джон Голсуори Весь текст 5058.45 Kb

Сага о Форсайдах. Конец главы.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 247 248 249 250 251 252 253  254 255 256 257 258 259 260 ... 432
лидеры, руководство тред-юнионов, печать не видят на  два  дюйма  дальше
своего носа! Им еще в августе надо было начать что-то делать, а что  они
сделал? Составили доклад, на который никто и смотреть не хочет.
   - Белого вина, сэр, или бордо?
   - Все равно, что есть начатого.
   В восьмидесятых, даже в девяностых годах с его отцом  от  таких  слов
случился бы удар: пить бордо из начатой бутылки в его глазах почти  рав-
нялось безбожию. Очередной симптом вырождения идеалов!
   - А вы. Кокер, что скажете о забастовке?
   Лысый слуга наклонил бутылку сотерна.
   - Неосновательно задумано, сэр, если уж вы меня спрашиваете.
   - Почему вы так думаете?
   - А было бы основательно, сэр, Хайд-парк был бы закрыт для публики.
   Вилка Сомса с куском камбалы повисла в воздухе.
   - Очень возможно, что вы правы, - сказал он одобрительно.
   - Суетятся они много, но так - все впустую. Пособие -  вот  это  умно
придумали, сэр. Хлеба и цирков, как говорит мистер Монт.
   - Ха! Вы видели эту столовую, которую они устроили?
   - Нет, сэр. Кажется, нынче вечером туда  придет  морильщик.  Говорят,
тараканов там видимо-невидимо.
   - Брр!
   - Да, сэр, насекомое отвратительное.
   Пообедав, Сомс закурил вторую из двух полагавшихся ему в день сигар и
надел наушники радио. Он, пока мог, противился этому изобретению - в та-
кое время! "Говорит Лондон!" Да, а слушает вся Великобритания. Беспоряд-
ки в Глазго? Иначе и быть не может - там  столько  ирландцев!  Требуются
еще добровольцы в чрезвычайную полицию? Ну, их-то скоро будет  достаточ-
но. Нужно сказать этому Ригзу, чтобы записался. Вот и  здесь  без  лакея
вполне можно обойтись. Поезда! Поездов, по-видимому, пустили  уже  поря-
дочно. Прослушав довольно внимательно речь министра внутренних дел. Сомс
снял наушники и взял "Бритиш Газет". Впервые за всю жизнь он уделил  не-
которое время чтению этого малопочтенного листка и надеялся, что  первый
раз будет и последним. Бумага и печать из рук вон  плохи.  Все  же  надо
считать достижением, что ее вообще удалось выпустить. Подбираются к сво-
боде печати! Не так-то это легко, как казалось этим людишкам. Попробова-
ли - и вот результат: печать, куда более решительно направленная  против
них, чем та, которую они прикрыли. Обожглись на этом деле! И без всякого
толку, ведь влияние печати - устарелое понятие. Его убила война. Без до-
верия нет влияния. Что политические вожди, что печать - если  им  нельзя
верить, они вообще не идут в счет! Может быть, эту  истину  когда-нибудь
откроют заново. А пока что газеты - те же  коктейли,  только  возбуждают
аппетит и нервы. Как хочется спать. Хоть бы Флер не слишком поздно  вер-
нулась домой. Безумная затея - эта стачка! Из-за нее все взялись за  со-
вершенно непривычные дела, да еще в такой момент,  когда  промышленность
только-только начинает - или делает вид, что начинает, - оживать. Но что
поделаешь! В наше время становится год от  года  труднее  придерживаться
плана. Всегда что-нибудь помешает. Весь мир как будто живет  со  дня  на
день, и притом такими темпами! Сомс откинулся на спинку испанского  сту-
ла, заслонил глаза от света, и сон  волной  подступил  к  его  сознанию.
Стачка стачкой, а волны перекатывались через него мягко, неотвратимо.
   Защекотало, и над его рукой, сухощавой и темной,  закачалась  бахрома
шали. Что такое? Он с усилием выбрался из чащи снов. Около  него  стояла
Флер. Красивая, яркая, глаза сияют, говорит быстро, как будто возбужден-
но.
   - Так ты приехал, папа!
   Губы ее горячо и мягко коснулись его лба, а глаза - что  с  ней?  Она
точно помолодела, точно... как бы это выразить?
   - Ты дома? - сказал он. - Кит становится разговорчив. Поела  чего-ни-
будь?
   - Да, да!
   - Эта столовая...
   Флер сбросила шаль.
   - Мне там ужасно нравится.
   Сомс с удивлением заметил, как  часто  дышит  ее  грудь,  словно  она
только что бежала. И щеки у нее были очень розовые.
   - Ты, надеюсь, ничего там не подцепила? Флер  засмеялась  -  очарова-
тельный звук, и совершенно необоснованный.
   - Какой ты смешной, папа! Я молю бога, чтобы забастовка тянулась  по-
дольше.
   - Не говори глупостей, - сказал Сомс. - Где Майкл?
   - Пошел спать. Он заезжал за мной из палаты. Говорит,  ничего  у  них
там не выходит.
   - Который час?
   - Первый час, милый. Ты, наверное, хорошо соснул.
   - Просто дремал.
   - Мы видели танк на набережной - шел на восток, Ужасно чудно они выг-
лядят. Ты не слышал?
   - Нет, - сказал Сомс.
   - Ну, если услышишь - не тревожься. Майкл говорит,  их  направляют  в
порт.
   - Очень рад. Значит, правительство серьезно взялось за дело. Но  тебе
пора спать. Ты переутомилась.
   Она задумчиво смотрела на него, накинув на руку испанскую шаль,  нас-
вистывая какую-то мелодию.
   - Спокойной ночи, - сказал он, - я тоже скоро пойду спать.
   Она послала ему воздушный поцелуй, повернулась на каблучках и  исчез-
ла.
   - Не нравится мне это, - пробормотал Сомс.  -  Сам  не  знаю  почему,
только не нравится.
   Слишком молодо она выглядела. Или это стачка ударила ей в голову?  Он
встал, чтобы нацедить в стакан содовой, - после сна  остался  неприятный
вкус во рту.
   Ум-дум-бом-ум-дум-бом-ум-дум-бом! И скрежет! Еще танк?  Хотел  бы  он
взглянуть на эту махину. При мысли, что они идут в порт, он чуть  ли  не
возликовал. Раз они налицо, страна  вне  опасности.  Он  надел  дорожное
пальто и шляпу, вышел из дому, пересек пустую площадь и  остановился  на
улице, с которой видна была набережная. Вот он идет! Как огромное  допо-
топное чудище, в освещенной фонарями темноте рычит и  хрюкает  большущая
сказочная черепаха, воплощение неотвратимой мощи. "Хороший им  готовится
сюрприз!" - подумал Сомс, когда танк прополз, скрежеща, и скрылся из ви-
ду; Он уже слышал, что идет следующий, но, вдруг решив, что хорошенького
понемножку, повернул к дому.  Роскошь,  может  быть,  и  излишняя,  если
вспомнить равнодушную толпу, окружавшую утром его автомобиль, - ни  ору-
жия, ни даже революционного задора в глазах!
   "Неосновательно задумано!" А эти ползучие чудища! Может быть,  прави-
тельству хочется сделать вид,  что  это  не  верно?  Демонстрация  мощи!
Что-то возмутилось в душе Сомса. Это же Англия, черт возьми! Может,  они
и правы, но что-то не похоже. Чересчур... чересчур по-военному! Он отпер
входную дверь. Ум-дум-дум-ум-дум-дум! Что же, мало кто их увидит или ус-
лышит в такое позднее время. Вероятно, они попали сюда откуда-нибудь  из
деревни - не хотел бы он повстречаться с ними в лесу или на полях. Танки
- папа, мама и  деточка,  как...  как  семья  мастодонтов,  а?  Никакого
чувства пропорции в таких вещах. И никакого чувства юмора. Он постоял на
лестнице, послушал. Хоть бы они только не разбудили малыша!


   V
   ОПАСНОСТЬ

   Когда Флер, оглядывая лица сидящих за ужином, увидела Джона Форсайта,
в ее сердце что-то произошло, славно она зимой набрела на цветущий  куст
жимолости. Оправившись от легкого  опьянения,  она  отошла,  подальше  и
вгляделась в Джона. Он сидел, словно не обращая внимания на  еду,  и  на
его потном лице, измазанном угольной пылью,  была  улыбка,  свойственная
человеку, поднявшемуся на гору или пробежавшему  большое  расстояние,  -
усталая, милая и такая, будто он много и с  толком  поработал.  Ресницам
его - длинные и темные, какими она их помнила, - скрывали глаза и спори-
ли с более  светлыми  волосами,  взлохмаченными,  несмотря  на  короткую
стрижку.
   Продолжая давать распоряжения Рут Аафонтэн, Флер лихорадочно  думала.
Джон! Как с кеба свалился в ее столовую - окрепший,  более  подобранный;
подбородок решительнее, глаза сидят глубже, но страшно похож  на  Джиша!
Что же теперь делать? Если б только можно  было  выключить  свет,  подк-
расться к нему сзади, наклониться и поцеловать в пятно над левым глазом!
Ну, а дальше что? Глупо! А что, если он сейчас, очнется от своей  мечта-
тельной улыбки и увидит ее? Скорей всего, он никогда больше не придет  к
ней в столовую. Она помнила, какая у него совесть. И она  приняла  мгно-
венное решение. Не сегодня! Холли будет знать, где он остановился. Время
и место по ее выбору, если она, по зрелом размышлении, захочет играть  с
огнем. И, снабдив Рут Лафонтвн инструкцией относительно булочек, она ог-
лянулась через плечо на лицо Джона,  рассеянно  чему-то  улыбающееся,  и
пошла в свою маленькую контору.
   И начались зрелые размышления. Майкл, Кит, отец; устоявшийся  порядок
добродетельной и богатой жизни; душевное равновесие, которого она в пос-
леднее время достигла! Все в опасности из-за одной улыбки и запаха жимо-
лости! Нет! Этот счет закрыт. Открыть его - значило  бы  снова  искушать
судьбу. И если искушать судьбу вполне современное занятие -  она,  может
быть, и не современная женщина. Впрочем, неизвестно еще, в ее  ли  силах
открыть этот счет? И ею овладело любопытство -  захотелось  увидеть  его
жену, которая заменила ее. Флер. В Англии она?  Брюнетка,  как  ее  брат
Франсис? Флер взяла список покупок, намеченных на завтра.  Такая  гибель
дел! Идиот думать о таких вещах! Телефон! Он звонил целый день; с девяти
часов утра она плясала под его дудку.
   - Да?.. Говорит миссис Монт. Что? Но я  ведь  их  заказала...  О!  Но
должна же я давать им утром яичницу с ветчиной! Не могут он перед  рабо-
той получать одно какао... Что? У Компакта нет средств?.. Ну, затея! Хо-
тите вы, чтобы дороги работали прилично, или нет? Зайти поговорить? Мне,
- права же, некогда". Да, да, пожалуйста, сделайте мне одолжение, скажи-
те директору, что их просто необходимо кормить посытнее. У них такой ус-
талый вид. Он поймет... Да... Спасибо большое! - она повесила трубку.  -
Черт!
   Кто-то засмеялся.
   - Ой, это вы, Холли! Как всегда, экономят и тянут!  Сегодня  это  уже
четвертый раз. Ну, мне все равно - я держу свою  линию.  Вот  взгляните:
это - завтрашний список для Хэррнджа. Колоссальны, во что поделаешь. Ку-
пите все; риск беру на себя" хоть бы мне пришлось ехать туда и рыдать  у
его ног.
   И за сочувственной иронией на лице Холли ей  виделась  улыбка  Джона.
Надо кормить его посытнее - да ив его одного! Не глядя  на  кузину,  он"
сказала:
   - Я видела здесь Джона. Откуда о" взялся?
   - Из Парижа, Пока живет с нам" на Грин-стрит.
   Флер с легким смешком выставила вперед подбородок.
   - Забавно опять увидеть его, да еще такого чумазого!  Его  жена  тоже
здесь?
   - Нет еще, - сказала Холли, - она осталась в Париже с его матерью.
   - О, хорошо бы с ним как-нибудь повидаться!
   - Он работает кочегаром на пригородных поездах - уходит в шесть, при-
ходит после одиннадцати.
   - Понятие! Я и думала - потом, если стачка когданибудь кончится.
   Холли кивнула.
   - Его жена хочет приехать помогать; что вы скажете, не взять ли ее  в
столовую?
   - Если она подойдет.
   - Джон говорит, что очень.
   - Не вижу, собственно, к чему американке утруждать  себя.  Они  хотят
совсем поселиться в Англии?
   - Да.
   - О! Впрочем, мы оба переболели корью.
   - Если заболеть вторично, взрослой. Флер, - корь опасна.
   Флер засмеялась.
   - Никакого риска! - и глаза ее, карие, ясные, веселые, встретились  с
глазами кузины, глубокими, серьезными, серыми.
   - Майкл ждет вас в машине, - сказала Холли.
   - Отлично. Вы можете побыть здесь, пока они кончат есть? Завтра с пя-
ти утра дежурит Нора Кэрфью. Я буду здесь в девять, до того, как вы  уе-
дете к Хэрриджу. Если надумаете еще что-нибудь, прибавьте к списку, я уж
какнибудь заставлю их натянуть. Спокойной ночи, Холли!
   - Спокойной ночи, родная.
   Не жалость ли мелькнула в этих серых глазах? Жалость, скажите на  ми-
лость!
   - Привет Джону. Интересно, как ему  нравится  быть  кочегаром.  Нужно
достать еще тазов для умывания.
   Сидя рядом с Майклом, который вел машину, она снова  будто  видела  в
стекле улыбку Джона, и в темноте ее губы тянулись вперед, словно  хотели
достать эту улыбку. Корь - от нее бывает сыпь и  поднимается  температу-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 247 248 249 250 251 252 253  254 255 256 257 258 259 260 ... 432
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама