Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джон Голсуори Весь текст 5058.45 Kb

Сага о Форсайдах. Конец главы.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 241 242 243 244 245 246 247  248 249 250 251 252 253 254 ... 432
будут болтать! Он готовился встать, когда услышал голос девушки - амери-
канский голос, но мягкий и странно интимный.
   - Джон, она изумительная. У меня прямо замирает вот тут.
   По движению ее руки Сомс увидел, что именно там замирало  и  у  него,
когда он смотрел на статую.
   - Вечный покой. Грустно от нее, Джон.
   В ту минуту, когда молодой человек взял ее под руку, стало видно  его
лицо. С быстротой молнии половина лица Сомса опять скрылась за  его  ру-
кой. Джон! Да, вот оно что! Джон Форсайт - никакого сомнения! И эта  де-
вочка - его жена, сестра, как он слышал, того молодого американца, Фрэн-
сиса Уилмота. Что за несчастье! Он прекрасно помнил лицо молодого  чело-
века, хотя видел его только в галерее на Корк-стрит, да после  в  конди-
терской, да раз в тот невеселый день, когда ездил в  Робин-Хилл  просить
свою разведенную первую жену позволить ее сыну жениться на  его  дочери.
Никогда он так не радовался отказу. Никогда меньше  не  сомневался,  что
так нужно, а между тем боль, испытанная им, когда он сообщил об этом от-
казе "Флер, осталась у него в памяти, как тлеющий уголь, красный и  жгу-
чий под пеплом лет. Надвинув шляпу на лоб и заслонившись рукой, он  стал
наблюдать.
   Молодой человек стоял с непокрытой головой, словно поклоняясь статуе.
Что-то форсайтское в нем есть, хотя слишком уж большая шевелюра. Говори-
ли - поэт! Неплохое лицо, что  называется  обаятельное;  глаза  посажены
глубоко, как у деда, старого Джолиона, и такого же цвета -  темно-серые;
более светлый тон волос - очевидно, от матери; но  подбородок  Форсайта.
Сомс взглянул на его спутницу. Среднего  роста,  смугло-бледная,  черные
волосы, темные глаза; красивая посадка головы и хорошо держится -  очень
прямо. Что и говорить - мила! Но как мог этот мальчик увлечься ею  после
Флер? Все же у нее естественный вид для американки; чуть похожа  на  ру-
салку, и что-то в ней есть интимное, домашнее.
   Ничто в Америке не поразило Сомса так сильно, как отсутствие  обособ-
ленности и чувства дома. Чтобы остаться в одиночестве,  нужно  выключить
телефон и залезть в ванну - иначе непременно позвонят, как раз когда со-
бираешься ложиться спать, и спросят, не вы ли мистер и миссис Ньюберг. И
дома не отделены друг от друга и от улицы. В отелях все комнаты  сообща-
ются, в вестибюле - неизбежная стая банкиров. А обеды - ничего в них до-
машнего; даже если обедаешь в гостях, всегда одно и то же: омары, индей-
ка, спаржа, салат и сливочное мороженое; конечно, блюда все хорошие и  в
весе прибавляешь - но ничего домашнего.
   Те двое разговаривали. Он вспомнил голос молодого человека.
   - Это величайшее создание рук человеческих во всей  Америке,  Энн.  У
нас в Англии не найдешь ничего подобного. Прямо аппетит разыгрывается  -
придется поехать в Египет.
   - Твоя мама согласилась бы с радостью, Джон; и я тоже.
   - Пойдем посмотрим ее с другой стороны.
   Сомс поспешно встал и вышел из ниши. Его не узнали, но он был  взвол-
нован. Нелепая, даже опасная встреча! Он проездил шесть  месяцев,  чтобы
вернуть Флер душевное равновесие, и теперь, когда она успокоилась, он ни
за что на свете не допустит, чтобы она снова разволновалась  от  встречи
со своей первой любовью. Он слишком хорошо помнил, как его самого волно-
вал вид Ирэн. Да, а ведь очень возможно, что Ирэн тоже здесь! Ну что же,
Вашингтон - большой город. Опасность невелика! После обеда -  поездка  в
Маунт.
   Верной, а завтра рано утром отъезд. У ворот кладбища его ждало такси.
Один из автомобилей, стоявших тут же, принадлежал, очевидно, этим  моло-
дым людям; и он искоса оглядел машины. Не возникло ли  у  него  опасение
или надежда увидеть в одной из них, ту, которую когда-то, в другой  жиз-
ни, он видел день за днем, ночь за ночью, которая вечно, казалось, ждала
того, что он не мог ей дать. Нет! Только шоферы переговариваются. И, са-
дясь в такси, он сказал:
   - Отель "Потомак".
   - Отель "Потбмак"?
   - Если вам так больше нравится.
   Шофер ухмыльнулся и захлопнул дверцу.  Дом  раненых  воинов!  Ветера-
ны-то, говорят, почти все умерли. Впрочем, и с последней войны их верну-
лось немало. А что для Америки пространство и деньги? Здесь столько их -
не знают куда девать! Что ж, неважно, раз ему скоро уезжать.  Ничего  не
важно. Он даже пригласил целую кучу американцев заехать  посмотреть  его
коллекцию, если они будут в Англии. Все они были  очень  радушны,  очень
гостеприимны; он перевидал множество прекрасных картин, среди  них  нес-
колько китайских. И столько высоких зданий;  и  воздух  очень  бодрящий.
Жить он здесь не хотел бы, но не надолго - почему же! Во всем так  много
жизни - неплохое возбуждающее средство!
   "Не могу себе представить, как она  здесь  живет,  -  вздумалось  ему
вдруг. - В жизни не видал более "домашнего" человека".  Машины  катились
мимо или рядами выстраивались на стоянках. Машины и газеты - вот  Амери-
ка! И внезапная мысль встревожила его. Они здесь все печатают, Что, если
в списке прибывших есть его имя?
   Вернувшись в отель, он сейчас же прошел к киоску, где продавались га-
зеты, зубная паста, конфеты, о которые ломаются зубы, вероятно, и  новые
зубы взамен сломанных. Список прибывших? Вот он: "Отель "Потомак": м-р и
м-с Мак-Гунн; две мисс Эрик; м-р X. Йелам Рут; м-р Семмз Форсит;  м-р  и
м-с Мунт". Ну конечно, тут как тут! Только, к счастью, совсем не похоже:
Форсит! Мунт! Никогда не напишут верно. "Семмз"! Неузнаваемо, надо наде-
яться. И, подойдя к окошечку конторы, он взял книгу приезжающих. Да!  Он
написал имена совершенно четко. И слава богу, иначе они по ошибке  напе-
чатали бы их правильно. А потом, перевернув страницу, он прочел: "М-р  и
м-с Джолион Форсайт". Здесь! В этом отеле! За день до них; да, и на  са-
мом верху страницы, с пометкой на несколько дней раньше: "М-с Ирэн  Фор-
сайт". Мысль его заработала с неимоверной быстротой. Надо взяться за де-
ло сейчас же. Где Флер и Майкл? Галерею Фриэра они осмотрели вместе вче-
ра - прелестная, между прочим, галерея, лучшей в жизни не видел. И  были
у памятника Линкольну, и у  какой-то  башни,  на  которую  он  отказался
лезть. Сегодня утром они собирались в  галерею  Коркоран,  на  юбилейную
выставку. Он знает, что это такое. Видел он в свое время юбилейные  выс-
тавки в Англии! Модные художники всех эпох, а в результате  -  грусть  и
печаль. И он сказал клерку:
   - Есть тут где-нибудь ресторан, где бы можно хорошо позавтракать?
   - Конечно. У Филлера отлично готовят.
   - Так вот, если придут моя дочь с мужем, будьте любезны передать  им,
что я буду ждать их у Филлера в час.
   И, подойдя опять к киоску, он купил билеты в оперу, чтобы  было  куда
уйти вечером, а через десять минут уже направлялся к  галерее  Коркоран.
От Филлера они проедут прямо в Маунт-Вернон; пообедают перед  спектаклем
в каком-нибудь другом отеле и завтра первым поездом прочь отсюда - он не
желает рисковать. Только бы поймать их в галерее!
   Придя туда, он по привычке купил каталог и прошел наверх. Комнаты вы-
ходили в широкий коридор, и он начал с последней, где помешалась  совре-
менная живопись, А вот и  они  перед  картиной,  изображающей  заходящее
солнце. Уверенный в них, но еще не уверенный в себе - Флер так  проница-
тельна, - Сомс взглянул на картины. Все современщина,  подражание  фран-
цузским выдумкам, которые Думетриус еще полгода тому назад показывал ему
в Лондоне. Как он и думал - все одно и то же; свободно могли бы все сой-
ти за работу одного художника, Он увидел, как Флер дотронулась  до  руки
Майкла и засмеялась. Какая она хорошенькая! Было бы слишком  жаль  опять
ее расстроить. Он подошел к ним. Что?  Это,  оказывается,  не  заходящее
солнце, а лицо мужчины? Да, в наше время никак не угадаешь.
   И он сказал:
   - Я решил зайти за вами. Мы завтракаем у Филлера - говорят, там  луч-
ше, чем у нас в отеле, а оттуда можем прямо поехать в Маунт-Вернон. А на
вечер я взял билеты в оперу.
   И, чувствуя на себе пристальный взгляд  Флер,  он  стал  разглядывать
картину Ему было очень не по себе.
   - Что, более старые картины - лучше? - спросил он.
   - Знаете, сэр, Флер как раз только что говорила: как можно еще  зани-
маться живописью в наши дни?
   - То есть почему это?
   - Если пройдете всю выставку, скажете то же самое. Здесь ведь собраны
картины за сто лет.
   - Лучшие произведения никогда не попадают на такие выставки, - сказал
Сомс, - берут, что могут достать. Райдер, Инис, Уистлер,  Сарджент  -  у
американцев есть великие мастера.
   - Разумеется, - сказала Флер. - Но ты правда  хочешь  все  осмотреть,
папа? Я страшно проголодалась.
   - Нет, - сказал Сомс. - После той статуи что-то не хочется.  Пойдемте
завтракать.


   II

   Маунт-Вернон! Расположен он был замечательно! Яркая раскраска  листвы
и поросший травою обрыв, а под ним широкий синий Потомак, даже но  приз-
нанию Сомса более внушительный, чем Темза, А наверху низкий  белый  дом,
спокойный и действительно уединенный, если не считать экскурсантов, поч-
ти английский и внушающий чувство, не испытанное им с самого отъезда  из
Англии, Понятно, почему этот Георг Вашингтон любил его. Сомс и  сам  мог
бы привязаться к такому месту, Старый дом лорда Джона Рассела на холме в
Ричмонде немножко напоминал его, если бы, конечно, не ширина реки  и  не
это чувство, которое у него по крайней мере всегда являлось в Америке  и
Канаде, будто стараются заполнить страну и не  могут  -  такое  огромное
пространство и, по-видимому, полный недостаток времени. Флер была в вос-
торге, а Майкл заметил, что все это, "честное слово, знаменито! ". Солн-
це пригревало Сомсу щеку, когда он в последний раз огляделся с  широкого
крыльца, прежде чем войти в самый дом, Это он запомнит - не вся  Америка
создалась в один день! Он вошел в дом и стал тихо пробираться по  комна-
там нижнего этажа. Правда, устроено все было на  редкость  хорошо.  Одни
только подлинные вещи полуторавековой давности, напомнившие Сомсу  мину-
ты, проведенные в антикварных лавках старых английских городков. Слишком
много, конечно, "Георга Вашингтона": кружка  Георга  Вашингтона,  ножная
ванна Георга Вашингтона, и его письмо к такому-то, и кружево с  его  во-
ротника, и его шпага, и его карабин, и все,  что  принадлежало  ему.  Но
это, положим, было неизбежно. Отделившись от толпы, отделившись даже  от
своей дочери. Сомс двигался, укрывшись, как плащом, своей коллекционерс-
кой привычкой молчаливой оценки; он так не любил смешивать свои суждения
с глупостями ничего не понимающих людей. Он добрался до спальни на  вто-
ром этаже, где Георг Вашингтон умер, и стал разглядывать ее через решет-
ку, как вдруг уловил звуки, от которых кровь застыла у него в жилах.  Те
самые голоса, которые он слышал утром перед статуей Сент-Годенса, и впе-
ремежку с ними голос Майкла! И Флер здесь? Беглый взгляд через плечо ус-
покоил его. Нет! Они стояли втроем у парадной  лестницы  и  обменивались
замечаниями, обычными между чужими людьми, случайно интересующимися  од-
ним и тем же. Он слышал, как Майкл сказал: "Хороший вкус у них был в  то
время", а Джон Форсайт ответил: "Ведь все ручная работа".
   Сомс бросился к задней лестнице, толкнул какую-то толстую даму,  отп-
рянул, споткнулся и ринулся вниз. Если Флер не  с  Майклом,  значит  она
завладела хранителем музея. Увести ее, пока те трое не сошли  вниз!  Два
молодых англичанина вряд ли представятся друг другу, а если и так,  надо
поскорее отвлечь Майкла. Но как увести Флер? Да, вот она  -  беседует  с
хранителем перед флейтой Георга Вашингтона, лежащей на клавикордах Геор-
га Вашингтона в гостиной, И Сомсу стало тяжко. Возмутительно болеть, еще
более возмутительно притворяться больным! А между тем - как же иначе? Не
может он подойти к ней и сказать: "С меня довольно, едем  домой".  Судо-
рожно глотая слюну, он приложил ко лбу руку и пошел к клавикордам.
   - Флер, - начал он и сейчас же, чтобы не дать ей сбить себя,  продол-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 241 242 243 244 245 246 247  248 249 250 251 252 253 254 ... 432
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама