Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джон Голсуори Весь текст 5058.45 Kb

Сага о Форсайдах. Конец главы.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 164 165 166 167 168 169 170  171 172 173 174 175 176 177 ... 432
Я ничего не мог поделать.
   Та же мысль подсознательно мелькнула у  Майкла.  Естественно!  Вполне
естественно! Глупо не понимать, насколько это естественно! И  вдруг  как
будто что-то в нем оборвалось, и он сказал:
   - Очень честно с твоей стороны предупредить меня, но  не  собираешься
ли ты удалиться?
   Плечи Дезерта крепче прижались к стене.
   - Я сам так думал сначала, но, кажется, не уйду.
   - Кажется? Я не понимаю.
   - Если бы я наверно знал, что мне не на что надеяться... но я не уве-
рен. - И внезапно он взглянул на Майкла: - Слушай, нечего  притворяться.
Я пойду на все, и я отниму ее у тебя, если смогу!
   - Господи боже! - сказал Майкл. - Дальше уж ехать некуда!
   - Да! Можешь попрекать меня! Но вот что я тебе скажу: как я  подумаю,
что ты идешь с ней домой, а я... - Он рассмеялся отрывистым,  неприятным
смехом. - Нет, знаешь, лучше ты меня не трогай.
   - Что ж, - сказал Майкл, - раз мы не в романе Достоевского, то, я по-
лагаю, больше говорить не о чем!
   Дезерт отошел от стены и положил руку на бюст Лайонеля Черрела.
   - Ты пойми хотя бы, что я себе напортил - может,  угробил  себя  тем,
что сказал тебе. Я не начал бомбардировки без объявления войны.
   - Нет, - глухо отозвался Майкл.
   - Можешь мои книжки сбыть другому издательству.
   Майкл пожал плечами.
   - Ну, спокойной ночи, - сказал Дезерт. - И прости за примитивность.
   Майкл прямо посмотрел в  лицо  своему  другу.  Нет,  это  не  ошибка:
горькое отчаяние было в этих глазах. Майкл протянул было  руку,  нереши-
тельно позвал: "Уилфрид!" - но тот уже сходил вниз, и Майкл поднялся на-
верх.
   Вернувшись на свое место у балюстрады, он попытался уверить себя, что
жизнь - смешная штука, и не мог. В его  положении  нужна  была  хитрость
змеи, отвага льва, кротость голубя; он не ощущал в себе этих стандартных
добродетелей. Если бы Флер любила его так, как он любит ее, он по-насто-
ящему пожалел бы Уилфрида. Ведь так естественно полюбить Флер! Но она не
любит его так - о нет! У Майкла было одно достоинство, если считать  это
достоинством: он не переоценивал себя и всегда высоко ценил  своих  дру-
зей. Он высоко ценил Дезерта и, как это ни странно, даже сейчас не думал
о нем плохо. Вот его Друг собирается нанести ему смертельную обиду,  от-
нять у него любовь, нет, честнее сказать - просто Привязанность его  же-
ны, и все же Майкл не считает его негодяем. Такая терпимость  -  он  это
знал - безнадежная штука: но понятия о свободе воли, о свободном  выборе
для него были не только литературными понятиями, - нет, они были заложе-
ны в его характере. Применить насилие, как бы желательно  это  ни  каза-
лось, значило бы идти против самого себя. И что-то похожее  на  отчаяние
проникло в его сердце, когда он смотрел на нехитрые заигрывания  Флер  с
великим Джералдом Челфонтом. Что, если она  бросит  его  ради  Уилфрида?
Нет, конечно, нет! Ее отец, ее дом, ее собака, ее друзья, ее... ее "кол-
лекция" всяких... - нет, ведь она не откажется, не сможет расстаться  со
всем этим. Но что, если она захочет сохранить все, включая  и  Уилфрида?
Нет, нет! Никогда! Только на секунду такое подозрение осквернило прирож-
денную честность Майкла.
   Но что же делать? Сказать ей? Выяснить все? Или  ждать  и  наблюдать?
Зачем? Ведь это значило бы шпионить, а не наблюдать. Ведь Дезерт  больше
к ним в дом не придет. Нет! Или полная откровенность - или полное невме-
шательство. Но это значит - жить под дамокловым мечом. Нет! Полная  отк-
ровенность! И не ставить никаких ловушек. Он  провел  рукой  по  мокрому
лбу. Если бы только они были дома, подальше от этого визга, от этих  ло-
щеных кривляк. Как бы  вытащить  Флер?  Без  предлога  -  невозможно!  А
единственный предлог - что у него голова идет кругом.  Нет,  надо  сдер-
жаться! Пение кончилось. Флер оглянулась. Сейчас подзовет его! Нет,  она
сама шла к нему. Майкл не мог удержаться от иронической мысли: "Подцепи-
ла старого Челфонта!" Он любил ее, но знал ее  маленькие  слабости.  Она
подошла и взяла его под руку.
   - Мне надоело, Майкл, давай удерем, хорошо?
   - Живо! Пока нас не поймали!
   На холодном ветру он подумал: "Сейчас - или у нее в комнате?"
   - По-моему, - проговорила Флер, - мистера Челфонта переоценивают - он
просто какой-то сплошной зевок. На той неделе он у нас завтракает.
   Нет, не сейчас, у нее в комнате!
   - Как ты думаешь, кого бы пригласить для него, кроме Элисон?
   - Не надо никого чересчур крикливого.
   - Конечно нет, но надо кого-нибудь  позанятнее.  Ах,  Майкл,  знаешь,
иногда мне кажется, что не стоит и стараться.
   У Майкла замерло сердце. Не было ли это зловещим признаком -  призна-
ком того, что "примитивное" начинает расти в ней, всегда так  увлеченной
светской жизнью?
   Час тому назад он бы сказал: "Ты права, дорогая; вот уж действительно
не стоит". Но сейчас каждый признак перемены казался зловещим!  Он  взял
Флер под руку.
   - Не беспокойся, уж мы как-нибудь изловим самых подходящих птиц.
   - Пригласить бы китайского посланника - вот было  бы  превосходно!  -
проговорила Флер задумчиво. - Минхо, Барт - четверо мужчин, две  дамы  -
уютно! Я поговорю с Бартом!
   Майкл уже открыл входную дверь. Он пропустил Флер и остановился  пог-
лядеть на звезды, на платаны, на неподвижную мужскую фигуру  -  воротник
поднят до самых глаз, и шляпа нахлобучена до бровей. "Уилфрид, - подумал
он. - Испания! Почему Испания? И все несчастные, все отчаявшиеся...  чье
сердце... Эх! К черту сердце!" - И он захлопнул дверь.
   Но вскоре ему пришлось открыть другую дверь - и никогда он ее не отк-
рывал с меньшим энтузиазмом! Флер сидела на ручке кресла в  светло-лило-
вой пижаме, которую она надевала иногда, чтобы не отставать от  моды,  и
глядела в огонь. Майкл остановился, смотря на нее и на свое  собственное
отражение в одном из пяти зеркал, - белое с черным,  как  костюм  Пьеро,
пижама, которую она ему купила. "Марионетки в пьесе, - подумал он. - Ма-
рионетки в пьесе! Разве это настоящее?" Он подошел и сел на другую ручку
кресла.
   - О черт! - пробормотал он. - Хотел бы я быть Антиноем! - И  он  сос-
кользнул с ручки кресла на сиденье,  чтобы  она  смогла,  если  захочет,
спрятать от него лицо.
   - Уилфрид все мне рассказал, - спокойно произнес он.
   Сказано! Что дальше? Он увидел, как кровь заливает ее шею и щеку.
   - О-о! Чего ради... что значит: "рассказал"?
   - Рассказал, что влюблен в тебя, больше ничего - ведь больше и нечего
рассказывать, правда? - И, подтянув ноги в кресло, он плотно охватил ко-
лени обеими руками.
   Один вопрос уже вырвался! Держись! Держись! И он закрыл глаза.
   - Конечно, - очень медленно проговорила Флер. - Ничего больше и  нет.
Если Уилфриду угодно быть таким глупым...
   "Если угодно!" Какими несправедливыми показались  эти  слова  Майклу:
ведь его собственная "глупость" была такой продолжительной" такой  проч-
ной! И - странно! - его сердце даже не дрогнуло! А ведь  он  должен  был
обрадоваться ее словам!
   - Значит, с Уилфридом - покончено?
   - Покончено? Не знаю.
   Да и что можно знать, когда речь идет о страсти?
   - Так, - сказал он, делая над собой усилие, - ты только  не  забывай,
что я люблю тебя ужасно!
   Он видел, как задрожали ее ресницы, как она пожала плечами.
   - А разве я забываю?
   Горечь, ласка, простая дружба - как понять?
   Вдруг она потянулась к нему и схватила его за уши.
   Крепко держа его голову, она  посмотрела  на  него  и  засмеялась.  И
все-таки его сердце не дрогнуло. Если только она не водит его за  нос...
Но он притянул ее к себе в кресло. Лиловое, черное и белое  смешалось  -
она ответила на его поцелуй. Но от  всего  ли  сердца?  Кто  мог  знать?
Только не Майкл!


   X
   КОНЕЦ СПОРТСМЕНА

   Не застав дочери дома, Сомс сказал: "Я подожду", - и уселся на  зеле-
ный диван, не замечая Тинг-а-Линга, отсыпавшегося перед камином от  про-
явлений внимания со стороны Эмебел Нэйзинг, - она нашла, что он "чудо до
чего забавный!" Седой и степенный. Сомс сидел, с  глубокой  складкой  на
лбу, положив ногу на ногу, и думал об Элдерсоне и о том, куда идет мир и
как вечно что-нибудь случается. И чем больше он думал, тем меньше  пони-
мал, как угораздило его войти в правление общества, которое имело дело с
иностранными контрактами. Вся старинная мудрость, укрепившая в девятнад-
цатом веке богатство Англии, вся  форсайтская  философия,  утверждавшая,
что не надо вмешиваться в чужие дела и рисковать, весь закоренелый наци-
ональный индивидуализм, который не мог позволить стране гоняться  то  за
одной синей птицей, то за другой, - все это подымало молчаливый  протест
в его душе. Англия идет по неверному политическому пути, пытаясь оказать
влияние на континентальную политику, и ОГС идет по неверному финансовому
пути, беря на себя страховку иностранных контрактов. Особый родовой инс-
тинкт тянул Сомса назад, на его собственную, прямую дорогу.  Никогда  не
впутываться в дела, которые не можешь проверить! "Старый Монт"  говорил:
"держаться на ринге". Ничего подобного! Не вмешивайся не в свое  дело  -
вот правильная "формула". Он почувствовал что-то около ноги: Тинг-а-Линг
обнюхивал его брюки.
   - А, - сказал Сомс, - это ты!
   Поставив передние лапы на диван, Тинг-а-Линг облизнулся.
   - Подсадить тебя? - сказал Сомс. - Уж очень ты длинный! - И снова  он
почувствовал какую-то еле уловимую теплоту от сознания, что  собака  его
любит.
   "Что-то во мне  есть,  что  ему  нравится",  -  подумал  он  и,  взяв
Тинг-а-Линга за ошейник, втащил его на подушку. "Ты и я - нас  двое  та-
ких", - как будто говорила собачонка пристальным своим взглядом. Китайс-
кая штучка! Китайцы знают, чего им надо; они уже пять тысяч лет  как  не
вмешиваются в чужие дела!
   "Подам в отставку", - подумал Сомс. Но как быть с Уинифрид,  с  Имод-
жин, с сыновьями Роджера и Николаев, которые вложили деньги в это  дело,
потому что он был там директором? И что они ходят за ним, как стадо  ба-
ранов! Он встал. Не стоит ждать - лучше пойти на Грин-стрит и теперь  же
поговорить с Уинифрид. Ей придется опять продавать акции, хотя они слег-
ка упали. И, не прощаясь с Тинг-а-Лингом, он ушел.
   Весь этот год жизнь почти доставляла ему удовольствие. То, что он мог
хоть раз в неделю куда-то прийти, посидеть, встретить какую-то симпатию,
как в прежние годы в доме Тимоти, - все  это  удивительно  подымало  его
настроение. Уйдя из дому, Флер унесла с собой его сердце; но Сомс, пожа-
луй, предпочитал навещать свое сердце раз в неделю, чем носить его всег-
да с собой. И еще по другим причинам жизнь стала  легче.  Этот  мефисто-
фельского вида иностранец Проспер Профон давно уехал неизвестно куда,  и
с тех пор жена стала гораздо спокойнее и ее сарказм значительно  слабее.
Она занималась какой-то штукой, которая называлась "система Куэ" [14], и
пополнела. Она постоянно пользовалась автомобилем. Вообще привыкла к до-
му, поутихла. Кроме того, Сомс примирился с Гогэном, - некоторое пониже-
ние спроса на этого художника убедило его в том, что Гогэн стоил  внима-
ния, и он купил еще три картины. Гогэн снова пойдет в  гору.  Сомс  даже
немного жалел об этом, потому что он успел полюбить этого художника. Ес-
ли привыкнуть к его краскам - они начинают даже нравиться. Одна  картина
- в сущности, без всякого содержания - как-то особенно привлекала  глаз.
Сомсу становилось даже неприятно, когда он думал, что с картиной придет-
ся расстаться, если цена очень поднимется. Но и помимо всего этого, Сомс
чувствовал себя вполне хорошо; он переживал рецидив молодости по отноше-
нию к Аннет, получал больше удовольствия от еды  и  совершенно  спокойно
думал о денежных делах. Фунт подымался в цене;  рабочие  успокоились;  и
теперь, когда страна избавилась от этого фигляра, можно  было  надеяться
на несколько лет прочного правления консерваторов.  И  только  подумать,
размышлял он, проходя через Сент-Джемс-парк по направлению к Грин-стрит,
- только подумать, что он сам взял и влез в общество, которое он не  мог
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 164 165 166 167 168 169 170  171 172 173 174 175 176 177 ... 432
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама