Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Образование - Голденков М. Весь текст 544.52 Kb

Осторожно HOT DOG! (современный английский)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42 43 44 45 ... 47
большой скорости, особенно когда в этом нет никакой необходимости. (Комиссар
и сержант возвращаются с ланча, и Ле Пешен чувствует, что переел пиццы.)
   psych up v. настраиваться, заводиться: Полицейские заходят в тир и  видят
странную картину: комиссар полиции Ле  Пешен  с  криками  перекатывается  по
полу, стреляет по мишеням, увертывается от  воображаемых  пуль...  -  Relax,
guys. The commish is psyching himself up before the hard work.- Успокойтесь,
ребята,- говорит  сержант  Холдуин.-  Просто  комиссар  настраивается  перед
работой. Мик  перед  игрой  с  "Чикагскими  Бизонами"  подходит  к  Джону  и
показывает на нападающего  "бизонов"  Айвона  Садовски,  высокого,  под  два
метра, парня: - They say he psyches himself up by crushing bricks before the
game.- Поговаривают, что он настраивается на игру тем, что ломает кирпичи.
   psycho n. их "сайко" - это примерно то же, что и наш "псих" - сокращенная
форма от "psychopath". Только используется слово не в таких сочетаниях,  как
"психотерапевт", а, скорее, в таких, как "Sir  Sex  Psycho"  (см.  последнюю
песню компакта "Red Hot Chilli Peppers" "Brown Sugar Sex Magik",  1991  г.),
что можно перевести и как  "Господин  Секс-Псих",  и  как  "Сэр  Сексуальный
психопат".
   pub n. сокращенно от "public house",  что  хоть  и  переводится  дословно
"публичный дом", тем не менее, обозначает большую пивнуху, харчевню,  кабак.
Паб - это место, где можно посидеть с друзьями за кружкой ирландского пива и
поиграть в дартс (американцы все свои пабы называют ирландскими,  хотя  один
ирландец сказал мне, что  пиво  там  как  вода,  совсем  даже  не  тянет  на
ирландское), см. картинку.
   pull вроде, простой глагол - "тянуть, тащить",  но  вот  с  предлогами  у
нашего пулла появляется целая куча новых значений:
   1.  pull  apart  разнимать;  2.  pull  back  отдергивать;  3.  pull  into
втаскивать; 4. pull off стаскивать, стягивать а также сворачивать с  дороги;
5. pull out вытаскивать,  выдергивать;  6.  pull  over  хоть  и  звучит  как
"пуловер" (pullover), означает "съезжать с дороги к тротуару".  В  фильме  с
участием Джима Керри "Тупой и еще тупее" полицейский подъезжает на мотоцикле
к машине тупых друзей и говорит тому, кто за рулем: pull over, мол,  тормози
и съезжай к обочине. Но водитель считает,  что  полицейский  говорит  ему  о
пуловере, и отвечает: да, мол, холодно. В переводе же этот юмор потерялся.
   put away v. 1. упечь, в смысле: упрятать куда-нибудь подальше, в  тюрьму,
в больницу: Не decided to put his father away when he became mentally  sick.
- Он решил упечь своего  папашу  в  больницу  после  того,  как  тот  слегка
рехнулся; 2. убрать, в смысле: укокошить: - I think it would  be  better  to
put your dog away. It is an old  and  sick.-Думаю,  что  твою  собаку  лучше
усыпить. Она старая, больная и уже бесполезная,- говорит ковбой Билл  своему
другу Джону.
   put down v. 1. записывать, заносить в список: Комиссар Ле Пешен чуть-чуть
выпендривается перед двумя молодыми полицейскими, рассказывая в патетических
тонах о поведении полицейского во время задержания преступников.  Видя,  что
его слушают, открыв рот, комиссар остановился и с улыбкой спрашивает:  -  Is
some one putting this down? - Кто-нибудь все это записывает?  2.  подавлять,
останавливать силой: Капитан Майкнэйл подзывает сержанта Тимоти  Тимпсона  и
показывает  пальцем  на  вьетнамскую  деревеньку:  "Вот   тут   засели   эти
бунтовщики.-Rebellions?  We  put  them  down  in  3  hours!  -Повстанцы?   -
спрашивает у капитана сержант  Тимоти.-Дамы  их  разобьем  за  3  часа";  3.
принижать, опускать, умалять,  лажать,  упрекать:  В  песне  "Битлз"  "Girl"
(альбом "Rubber Soul" 1965 года) Джон Леннон, тяжело  вздыхая  (в  припеве),
пел про строптивую девушку: "She is kind of girl that  puts  you  down  when
friends are there and you feel a fool... - Она такая девушка, что  лажает  и
опускает тебя в присутствии твоих друзей, и ты чувствуешь себя при этом  как
дурак". - You make a mistake and then always try to put us down as if we  do
our job bad! - Вы сами делаете ошибку, а потом тыкаете нас носом,  будто  бы
это мы плохо выполняем свою работу",- отбривает секретарша свою  коллегу  из
соседнего офиса; 4. характеризовать, квалифицировать: "She put me down as  a
dude. - Она меня определила вначале  как  козла",-рассказывает  Мик  о  том,
какое впечатление он произвел на Джейн во время их самой первой встречи;  5.
определять, объяснять, называть причину: - Jane put your bad  mood  down  to
bad weather. -  Джейн  объяснила  твое  плохое  настроение  влиянием  плохой
погоды,- говорит Джон Мику; 6. копать, буравить: - I wanna put  down  a  new
well. - Вот собираюсь выкопать новый колодец,- говорит ковбой Билл.
   put in v. 1. добавлять: - Well, and then, when guys'were  discussing  the
car accident the driver put in that the road was icy. - Да, и  потом,  когда
обсуждали  столкновение,  водитель  добавил,  что  дорога  была   скользкой,
покрытой коркой льда,-рассказывает Холдуин комиссару об аварии на дороге; 2.
закупать, заготавливать: They put in a full stock of  drugs.-  Они  закупили
все необходимые для аптеки лекарства; 3. проводить,  тратить,  прожигать  (в
смысле: тратить): - Yes, sir, I put in two years  as  a  photographer.  -Да,
сэр. я два года проработал фотографом,- говорит новобранец  сержанту  Тимоти
Тимпсону, когда тот спрашивает, кто в его взводе  умеет  фотографировать.  -
Хорошо,- кивает сержант.- Видишь вот эту ямку?-и он показывает на окоп  метр
на два.-Да, сэр,-отвечает бывший фотограф. - So make me  a  blowup  copy  of
that. - Сделай мне увеличенную копию,-ухмыляется Тимоти, протягивая  солдату
лопату; 4. сажать растения; Bill put-in a row  of  radishes.-  Билл  посадил
рядок редиски; 5.  причаливать:  The  ship  put  in  for  repairs.-  Корабль
причалил в порт на ремонт; 6. обращаться (употребляется с for):  "When  they
opened  the  representatives  1  put  in  for  that.-  Когда   они   открыли
представительство, я  обратился  туда",-рассказывает  бывший  безработный  о
своих мытарствах в поисках новой работы.
   put off v. 1. взбудоражить, замутить, расстроить : "Well,  I  was  pretty
put  off  by  his  shamelessness  proposal.-Я  была  просто  шокирована  его
бестактным предложением", - возмущена Джейн тем, что фотограф  предложил  ей
вместе поужинать; 2. откладывать, переносить на более поздний срок: - OK, we
will  put  off  our  party.-  Ну  хорошо,  мы  перенесем  нашу   вечеринку,-
соглашается Мик, когда Джон говорит, что не  сможет  в  субботу  поехать  на
пикник; 3. осадить, остановить кого-нибудь: Jane put John offwhen  he  asked
her to name a day of her sister's wedding. -Джейн так и  не  сказала  Джону,
когда же состоится свадьба ее  сестры  (скажет,  но  позже);  4.  переменить
пластинку, т. е. сменить тему разговора: When John began to tell the  guests
the story of their underground Mexico trip Mick put him  down.-  Когда  Джон
стал рассказывать гостям о прошлогоднем тайном путешествии  в  Мексику,  Мик
заставил его переменить пластинку и поговорить о футболе; 5. грести,  плыть:
They put off in a small boats to  meet  the  arriving  Canadian  ship.-  Они
гребли в небольших лодках навстречу прибывающему канадскому кораблю.
   put on v. 1. одевается: - Could you put on  this  dress?-  He  хочешь  ли
надеть это платье? - спрашивает мама Джейн, когда ее  дочь  перебирает  свой
шкаф в поисках платья для похода в театр; 2. преувеличивать, притворяться: -
It's not hurt! He is putting on! -Ему не больно! Он прикидывается! -  кричит
судье  защитник  хоккейного  клуба  "Монреаль  Канадиенс  ",   подъезжая   к
катающемуся по льду от боли нападающему "Ванкувер Кэнакс " Павлу Буре. Моему
любимому,  кстати,  хоккеисту.  Но  "русская  ракета  "не  прикидывается,  и
защитника отправляют на две минуты.  "Put  on  a  smile.-  Надень  улыбку",-
говорит сквозь зубы Ле Пешен хмурому Холдуину. когда они заходят  в  кабинет
босса. Этот пример можно отнести ч к первому значению нашего  "пут  он":  3.
набирать (вес): First I was pretty fat. Bill now I am so  thin  that  doctor
said I should put on two or three kilos. - Вначале  я  была  толстушкой,  но
теперь я настолько худа. что  доктор  посоветовал  мне  набрать  пару-тройку
килограммов; 4. давать, организовывать: The senior class put on a discotec.-
Старшеклассники провели у себя  дискотеку;  5.  вкладывать,  воспроизводить,
делать усилие: - Then I put on an extra burst of speed and finally won  this
long race! - Затем я собрал силы для броска, увеличил скорость и выиграл эту
нелегкую гонку,- говорит на пресс-конференции бегун-марафонец.
   put out v. 1. выключать (свет), гасить (свет, огонь): - Only don't forget
to put out the fire. - Только не забудьте загасить  костер,-говорит  вожатый
своим скаутам; 2. публиковать, выпускать; печатать: I know this  editor,  he
had put out a weekly for.about a year. - Я знаю этого  редактора.  Он  около
года выпускал еженедельную газету; 3. одолжать, давать взаймы: - Не put  out
all his money at 10 per cent or better. - Он отдал.все свои  деньги  под  10
процентов или даже больше: 4. раздражаться, злиться, заводиться: - I spilled
juice on my new dress. This put ту тот out. - Я пролила сок на новое платье,
и это  здорово  вывело  из  себя  мою  мамочку.-  жалуется  Мику  Джейн;  5.
беспокоить, мутить воду, бузить - Don't talk bad about her! She puts herself
out only to make things good for us! - He надо про нее так  плохо  говорить!
Джейн старается, бузит и только затем, чтобы нам  было  хорошо.-  отчитывает
Джона  Мик;  6,  отчаливать,  отплывать:  The  boat  put  out  through   the
waves.-Лодка отчалила от берега и поплыла по волнам; 7. грубо, по  отношению
к женщинам трахучая, сексуальная: "Why do you think Liza puts out like that?
- Почему ты думаешь, что Лайза трахается со всеми подряд? -  спрашивает  Мик
Джона.
   put over v. обдуривать, разыгрывать употребляется с предлогом on: Johnney
really put over on us when  he  came  to  the  Halloween  parly  dressed  as
Dracula. - Джонни v в самом деле всех здорово разыграл,  когда  на  Хэлловин
явился разодетым под Дракулу.
   put up v. 1. паковать, упаковывать, особенно если речь заходить о еде или
лекарствах: Мик влетает в комнату и обращается к  Джону,  разложившему  свою
походную аптечку на столе: - Мы уезжаем! Быстро пакуй свои вещи!  -  We  are
leaving! Put your stuff up! 2. складывать, класть  на  место,  складировать:
The viking Biorn put up Ids sword.- Викинг Бьорн вложил меч в ножны.  Cowboy
Bill  put  up  the  horse.-  Ковбой  Билл  поставил  лошадь  в  конюшню;  3.
предлагать, выдвигать: When the club decided to take in a new  captain  John
put up Mick.- Когда клуб решил поменять капитана команды. то Джон  предложил
кандидатуру Мика; 4. Укладывать (волосы): -  I  wanna  put  up  my  hair  in
curlers. - Хочу накрутить волосы,- говорит Мику Джейн, советуясь  по  поводу
своей прически; 5. выставлять на продажу: I put my house up for  sale.  -  Я
выставил свои дом на продажу: 6. арендовать, обставлять: I put the guy up in
my home. -Я поселил парняу себя  в  доме,  сдав  ему  комнату;  7.  сделать,
организовать, устроить: - This man pul up the money to  build  this  studio.
-Этот  человек  раздобыл  деньги,  чтобы,   построить   студию,-рок-музыкант
указывает своему новому ударнику па джентльмена в строгом костюме.
   pretty adv. достаточно, прилично: - It's pretty cold outside!-  На  улице
достаточно холодно!
   R
   rack one's brain v. phr. напрягать мозги, шевелить  мыслей:  Mick  racked
his brain trying to remember where he saw this girl  before.  -  Мик  напряг
память, стараясь вспомнить, где же он видел эту девушку раньше.
   rain cats and dogs v. phr. проливной, как из ведра: In the middle of  the
match it started to rain cats and dogs.-  В  середине  матча  начался  вдруг
жуткий ливень. Матч, понятно, прервали и отложили на завтра.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42 43 44 45 ... 47
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (31)

Реклама