мосоотносятся как причина и следствие. Представители независимой реаль-
ности (сватантрика-мадхьямика) считают, что только поток сознания - не
сокровищница-сознание - выполняет две фазы психического отпечатка и про-
екции. Откуда следует тождественность причины и результата. Представите-
ли критического редукционизма (прасангика-мадхьямика) - отказываясь и от
сокровищницы-сознания и потока сознания как от реальности выраженной в
терминах независимой или внутренней сущности - полагают, что "просто я"
является потоком концепций, который служит базисом психического отпечат-
ка и последующей проекции.
20. Данный отрывок явно показывает идеалистическую позицию буддистской
школы чистого ума (виджнянавада), чьим главным представителем был Асанга
(4-ый век н.э.). Он получил учение от Майтреи.
21. Этот текст написан Нагарджуной.
22."Реальность" (таттва) здесь означает медитацию в высшем смысле. Тако-
го рода медитация - это гармоничное сочетание спокойного погружения и
осознавания таттвы или "той самой бессущностности" всех вещей.
23. Три вида просветления (трибодхи). Первый уровень просветления дости-
гается шраваками (пробужденными слушателями); более высокий уровень
просветления достигается бодхисаттвами; высшее просветление достигается
буддами, согласно 1Абхисамаяламкара 0, трактату, сжато излагающему учения
Махаяны серии Праджняпарамиты.
.
2КИГА ПЕРВАЯ
1. Пять трактатов Майтреи:
1Додегьен (Сутраламкара)
1Нгёнтокгьен (Абхисамаяламкара)
1Ютханамдже (Мадхьянта-вибханга)
1Чёданг Чёньи Намдже (Дхармадхармата-вибханга)
1Гьюлама (Уттара-тантра-шастра)
Трактаты 1Садэ 0Асанги:
1Са'и нгёши 0(это общий заголовок четырех других текстов таких как
1Бодхисаттвабхуми 0, и т.д.)
1Схидува (Вастусамграха)
1Намдранг Дува (Парьяясамграха)
1Нампартенла Уппадува (Виниская самграха)
В добавок к этим десяти названиям есть еще десять трактатов, которые
собраны под заголовком "Десять трактатов об учениях Майтреи". Они были
записаны или сочинены его учеником Асангой. Большинство этих трактатов
рассматривают идеалистическую философию (виджнянавадин), в то время как
некоторые другие смешиваются с философией среднего пути (мадхьямака).
1Нгёнтокгьен 0содержит доктрину мадхьямики, известную как "выводящая за
пределы мудрость" или трансцендентальная мудрость (праджняпарамита).
2. Татхагата (тиб. дешин шекпа) - один из эпитетов, показывающее звание
всех будд и их высшие достижения. Слово "татха" произошел от метафизи-
ческого термина - "татхата" (тиб. дешинньи), которое означает "та самая
таковость" или "таковость пустоты". Это означает - предельная реальность
всех вещей. В то время как таковость пустоты, воспринимаемая буддами от-
рицает существование абсолютной сущности, она рассматривается как
естественная простота и первичное основание как обычного так и просвет-
ленного умов, реализация которой обозначена вторым словом, "гата", имею-
щим смысл "реализовавший" или "достигший" посредством трансцендентальной
мудрости. Этим эпитетом выражаны мистические письмена о мудрости выводя-
щей за пределы (дхарани праджняпарамиты). В 1Праджняпарамита-сутрах 0и
комментариях обычно называемых как 1абхисамаяламкара-тика 0великих лам
различных орденов Тибетского Буддизма присутствует вполне рациональная
метафизическая подоплека.
3. Ментальный образ: тиб.: микпа по-буквенно dmigs-pa; санс. викальпа.
4. Чувственное побуждение (incitement): тиб. гёпа, буквально rgod-pa;
санс. аюддхатья. Слово "гёпа" было определено Цзонкхапой в его 1Чангчуп
1Ламрим Ченмо 0(Тибетское собрание 338 том, 6 строка) как "вытекающая
мысль, привлеченная к чувственным объектам." Поэтому термин был переве-
ден как "чувственное побуждение". Некоторые последние публикации перево-
дят его как "возбуждение (excitement)", которое обычно означает взволно-
ванное чувство или ощущение происходящее из-за какого-либо необычайного
происшествия, включая сюда и ситуацию ярости. Употребляется "возбуждение
(excitement)" здесь было бы неточно, так как в нем нет указанного специ-
фического свойства. Можно заметить, тем не менее, что все вытекающие
мысли, включая возбуждение, охватываются другим тибетским термином -
"трова" (буквально `phro-ba)
5. Негодование: Тиб. гьёпа, буквально `gyod-pa; санск. упанаха.
6. Вялость: Тиб. мукпа, буквально rmugs-pa; санск. стьяна. Этот термин
иногда переводился как "апатия."
7. Совершенная легкость: тиб. шинджянг, буквально shin-sbyangs; санск.
сувинит или прапраддхи.
8. Стхирамати был учеником Васумитры.
9. Память: тиб. тренпа, буквально dran-pa; санскр. смрити. Хотя в данном
случае и используется термин "память", его определение применимо и к
обычному "вниманию". Последнее предпочитается большинством учителей и
ученых, так как оно указывает на длительное ментальное сосредоточение на
выбранном объекте (конкретном, абстрактном или бесформенном) и на запо-
ведях, а так же на просветленных качествах.
10. Бдительность (Тиб. шешин, буквально shes-bzhin; санск. нвадханта)
означает вездесущую концентрацию ума на воспринимаемом образе в медита-
ции успокоения. Ее спецефическая функция - мгновенно регистрировать или
появление рассеяния в виде дискурсивной мысли или же исчезновение фокуса
концентрации.
11. Ментальное напряжение или мысленное образование: тиб. дудже, бук-
вально 'du-byed; санск. самскара.
12. Невозмутимость: тиб. танг-ньом, буквально btang-snyom; санск. упек-
ша.
13. Непостоянство: тиб. митакпа, буквально mi-rtag-pa; санск. анитья.
14. Успокоение: тиб. шине, буквально zhi-gnas; санск. шаматха. Постиже-
ние: тиб. Лхактонг, бувально lhag-mthong; санск. випашьяна.
15. Вне концепций: тиб. нампар митокпа, буквально rnam-par mi-rtog-pa;
санск. авикальпа или нирвикальпа.
16. Просветленный Победитель: тиб. чомденде, буквально bcom-ldan-'das;
санск. бхагаван. Этот термин иногда переводится как "Просветленный Поко-
ритель."
Тибетским эквивалентом санскритского "бхагаван" является "чомден."
Древние переводчики дхармы добавили один определяющий термин - "де," с
целью ограничить применение этого модифицированного термина исключитель-
но к Будде и отделить его от обычного употребления в связи с индуистски-
ми богами и учителями. Тибетские описательные термины как правило изоби-
луют значениями, ведущими свое происхождение из доктринальных трактатов
или из качеств, воплощенных в каждом предмете, так и в данном термине -
"чомденде." Слог "чом" означает победу над четырьмя негативными силами
(катурмара). То есть, преодоление (1) внутреннего страдания и устранение
(2) человеческой склонности заблуждаться, переходить с вышего к более
низкому уровню; далее, безукоризненное достижение устраняет (3) силу
смерти, и разрывая цепь перерождений, приносит постоянную свободу от (4)
силы психофизических тягот.
Второй слог "ден", значит "обладающий" (или реализующий) просветление
со всеми его трансцендентальными качествами, из котороых шесть принципи-
альных описаны здесь:
Сила спонтанного выполнения
Совершенное тело Будды
Сверхчувственные объекты мира Будды
Известность Будды в этом мире
Трансцендентальное осознавание, которое воспринимает вещи в их разных
формах и такими каковыми они являются
Совершенное старание служить чувствующим существам
Эти свойства описываются как естественный результат исполнения шести
принципов трансцендентальной мудрости, еще во время стремления к ним в
качестве бодхисаттвы, которые в свою очередь вызывают расцветание вышеу-
казанных шести качеств в соответствующем порядке.
Последний слог "де" значит "трансцендентальный" и обозначает, что ка-
чества будды - высшие и превосходят все мирские качества.
17. Девять ступеней стабилизации ума: тиб. семнегу, буквально
sems-gnas-dgu.
18. Шесть принципов выхода-за-пределы - это безграничные щедрость,
нравственность, терпение, старание, успокоение и мудрость.
19. Трансформация (тиб. кьерим, буквально bskyed-rim; санск. утпаттикра-
ма) и совершенствование (тиб. дзогрим, буквально rdzogs-rim; санск. сам-
паннакрама) относятся к высшим эзотерическим медитациям.
20. Йогин (тиб. налджорпа) - "тот, кто посвятил себя пути истинной йоги,
или кто достиг первоначальной чистоты ума."
21. Бодхисаттва - человек высоких достжений, сознательно снова и снова
воплощающийся для того, чтобы вести человечество к освобождению. Этот
эпитет также применяют к любому потенциальному бодхисаттве с того момен-
та, когда он или она принимает обет просветленного ума (бодхичитты) и
практикует заповеди учений о пути и цели бодхисаттвы. Архат - это монах
многого достигший, который искал и реализовал личное освобождение от
внутренней зависимости от "я" и загрязнения.
22. Шесть сфер чувствующих существ такие:
Сфера небесных существ
Сфера существ под ними (часто называются полубогами)
Сфера человеческих существ
Сфера животных
Сфера духов (часто называются как голодные духи)
Сфера терпящих муки существ (низшний мир)
23. Психофизические агрегаты: тиб. пхунгпо, буквально phung-po; санск.
скандха.
24. Постижение вне ментальной активности: тиб. мийовай лхактхонг, бук-
вально mi-gyo-ba'i lhag-mthong; санск. акалавипасьяна.
25. Концептуальное восприятие: тиб. тшенмай чингва, буквально mtshan-
ma'i'ching-ba.
26. Вредоносные психофизические тенденции: тиб. ненген ленгьи чингва,
буквально gnas-ngan len-gyi'ching-ba.
27. Четыре уровня созерцания. Сказано, что созерцательное достижение на
этих уровнях сродни достижению, получаемому на четырех высших небесных
мирах на плане форм (рупадхату). Они следующие: брахмалока, прабхасвара,
кусалапусати и махапхала девалока, соответственно. С обретением постиже-
ния четырех аспектов истины (чатурсатья), эти четыре созерцательных
уровня могут достичь запредельного состояния. Четыре уровня, лишенные
такого постижения, принадлежат мирскому уровню, который типичен для
высших миров богов. Четыре созерцательных уровня с постижением приводят
к еще более высокому созерцанию, а именно, четырем состояниям погружения
и финальному погружению (самапатти). Таким образом, эти девять уровней
составляют фундамент сутрической медитации. Четыре уровня созерцания
соответствуют четырем небесам рупадхату (см. следующее примечание)
28. Четыре неба рупадхату (план высших форм) - это:
Цангпа, буквально tshangs-pa
Ёзел, буквально 'od-gsal
Гегье, буквально dge-rgyas
Дребу челха, буквально `bras-bu che-lha
29. "Их сыновья, пробужденные слушатели и отдельные будды" (так же пере-
водят как уединенные и молчащие будды) - эквивалентны на санскрите бод-
хисаттвам, шравакам и пратьекабуддам.
30. Темин "дхармакая", дословно "тело всех вещей", означает к оконча-
тельное состояние просветления. Этот высочайший уровень просветления
мыслится как распускающийся, светящийся, выражающий себя (примерно экви-
валентно западному термину "эманирующий") на всех уровнях космической
реальности, включая сюда как материальный мир, так и области тонкой ре-
альности. В своей последней манифестации - это самбхогакая; в первой, в
качестве земной инкарнации высшей реальности - это нирманакая - Будда
представленный в человеческом теле.
В идее дхармакаи обнаруживается выражение равенства сознания (в его
высшем смысле) и реальности в Махаяне. Говоря аналитически, дхармакая, в
сущности, состоит из трансцендентного осознавания и его сокоровенной
природы пустоты. Она - всеохватывающее пространство, ни коим образом не
воспринимаемая и даже не мыслимая обычным, эгоистически обусловленным
человеческим умом. Дхармакая - это субстрат всех вещей и источник всех
возможностей, начиная с непосредственного внутреннего покоя и кончая