Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Курт Воннегут Весь текст 299.58 Kb

Колыбель для кошки

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 26
маленькая, по хорошая, старается привлечь туристов, старается
заполучить новые вклады в промышленность. А этот малый так со
мной разговаривал, что ноги моей больше тут не будет, и ежели
меня знакомые спросят про Сан-Лоренцо, я им скажу, чтобы носа
сюда не совали. Может, там, на стенке, у вас и выйдет красивая
картина, но, клянусь честью, такого писсанта, такого нахального,
наглого сукина сына, как этот ваш художник, я в жизни не видел.
   Клерк позеленел:
   - Сэр...
   - Что скажете?- сказал Кросби, горя негодованием.
   - Сэр, это же владелец отеля.

72. ПИССАНТНЫЙ ХИЛТОН

   Лоу Кросби с супругой выбыли из отеля "Каса Мона". Кросби
обозвал его "писсантный Хилтон"* и потребовал приюта в
американском посольстве.
/* Хилтон - название фирмы, владеющей роскошными отелями во
многих странах./
   И я оказался единственным постояльцем отеля в сто комнат.
   Номер у меня был приятный. Он, как и все другие номера,
выходил на бульвар имени Ста мучеников за демократию, на
аэропорт Монзано и боливарскую гавань.
   "Каса Мона" архитектурой походила на книжный шкаф - глухие
каменные стены позади и сбоку, а фасад сплошь из сине-зеленого
стекла. Город, с его нищетой и убожеством, не был виден: он был
расположен позади и по сторонам, за глухими стенами "Каса Мона".
   Моя комната была снабжена вентилятором. Там было почти
прохладно. Войдя с ошеломительной жары в эту прохладу, я стал
чихать.
   На столике у кровати стояли свежие цветы, но постель не была
заправлена. На ней даже подушки не было, один только голый
новехонький поролоновый матрас. А в шкафу - ни одной вешалки, в
уборной - ни клочка туалетной бумаги.
   И я вышел в коридор поискать горничную, которая снабдила бы
меня всем необходимым. Там никого не было, но в дальнем конце
дверь стояла открытой и смутно доносились какие-то живые звуки.
   Я подошел к этой двери и увидал большие апартаменты. Пол был
закрыт мешковиной. Комнату красили, но, когда я вошел, двое
маляров занимались не этим. Они сидели на широких и длинных
козлах под окнами.
   Они сняли обувь. Они закрыли глаза. Они сидели лицом друг к
другу.
   И они прижимались друг к другу голыми пятками. Каждый
обхватил свои щиколотки, застыв неподвижным треугольником.
   Я откашлялся...
   Оба скатились с козел и упали на заляпанную мешковину. Они
упали на четвереньки - и так и остались, прижав носы к полу и
выставив зады. Они ждали, что их сейчас убьют.
   - Простите,- сказал я растерянно.
   - Не говорите никому,- жалобно попросил один.- Прошу вас,
никому не говорите.
   - Про что?
   - Про то, что видели.
   - Я ничего не видел.
   - Если скажете,- проговорил он, прижавшись щекой к полу, и
умоляюще посмотрел на меня,- если скажете, мы умрем на ку-рю-
ке...
   - Послушайте, ребята,- сказал я,- то ли я пришел слишком
рано, то ли слишком поздно, но повторяю: я ничего не видел
такого, о чем стоит рассказать. Прошу вас, встаньте! Они
поднялись с пола, не спуская с меня глаз. Они дрожали и ежились.
Мне еле-еле удалось их убедить, что я никому не расскажу то, что
я видел.
   А видел я, конечно, боконистский ритуал, так называемое
_боко-мару_, или обмен познанием.
   Мы, боконисты, верим, что, прикасаясь друг к другу пятками -
конечно, если у обоих ноги чистые и ухоженные,- люди непременно
почувствуют взаимную любовь. Основа этой церемонии изложена в
следующем калипсо:

                    Пожмем друг другу пятки
                    И будем всех любить,
                    Любить как нашу Землю,
                    Где надо дружно жить.

73. ЧЕРНАЯ СМЕРТЬ

   Когда я вернулся к себе в номер, я увидел, что Филипп Касл,
художник по мозаике, историк, составитель указателя к
собственной книге, писсант и владелец отеля, прилаживает ролик
туалетной бумаги в моей ванной комнате.
   - Большое вам спасибо,- сказал я.
   - Не за что.
   - Вот это действительно гостеприимный отель,- сказал я.- Ну
где еще найдешь владельца отеля, который сам непосредственно
заботится об удобстве гостей?
   - А где еще найдешь отель с одним постояльцем?
   - У вас их было трое.
   - Незабвенное время...
   - Знаете, может быть, я лезу не в свое дело, но трудно
понять, как человека с вашим кругозором, с вашими талантами
могла так привлечь роль владельца гостиницы?
   Он недоуменно нахмурился:
   - Вам кажется, что я не совсем так обращаюсь с гостями, как
надо?
   - Я знал некоторых людей в Школе обслуживания гостиниц в
Корнелле, и мне почему-то кажется, что они обошлись бы с этим
Кросби как-то по-другому.
   Он сокрушенно покачал головой.
   - Знаю. Знаю.-Он вдруг хлопнул себя по бокам.- Сам не
понимаю, какого дьявола я выстроил эту гостиницу, должно быть
захотелось чем-то заполнить жизнь. Чем-то заняться, как-то уйти
от одиночества.- Он покачал головой.- Надо было либо стать
отшельником, либо открыть гостиницу - выбора не было.
   - Кажется, вы выросли при отцовском госпитале?
   - Верно. Мы с Моной оба выросли там.
   - И вас никак не соблазняла мысль строить свою жизнь, как
устроил ее ваш отец?
   Молодой Касл неуверенно улыбнулся, избегая прямого ответа.
   - Он чудак, мой отец,- сказал он.- Наверно, он вам
понравится.
   - Да, по всей вероятности. Бескорыстных людей не так уж
много.
   - Давно, когда мне было лет пятнадцать,- заговорил Касл,-
поблизости отсюда взбунтовалась команда греческого корабля,
который шел из Гонконга в Гавану с грузом плетеной мебели.
Мятежники захватили корабль, но справиться с ним не могли и
разбились о скалы неподалеку от замка "Папы" Монзано. Все
утонули, кроме крыс. Крыс и плетеную мебель прибило к берегу.
   Этим как будто и кончался его рассказ, но я неуверенно
спросил:
   - А потом?
   - Потом часть населения получила даром плетеную мебель, а
часть - бубонную чуму. У отца в госпитале за десять дней умерло
около полутора тысяч человек. Вы когда-нибудь видали, как
умирают от бубонной чумы?
   - Меня миновало такое несчастье.
   - Лимфатические железы в паху и под мышками распухают до
размеров грейпфрута.
   - Охотно верю.
   - После смерти труп чернеет - правда, у черных чернеть
нечему. Когда чума тут хозяйничала, наша Обитель Надежды и
Милосердия походила на Освенцим или Бухенвальд. Трупов
накопилось столько, что бульдозер заело, когда их пытались
сбросить в общую могилу. Отец много дней подряд работал без сна,
но и без всяких результатов: почти никого спасти не удалось.
   Жуткий рассказ Касла был  прерван телефонным звонком.
   - Фу, черт!- сказал Касл.- Я и не знал, что телефоны уже
включены.
   Я поднял трубку:
   - Алло?
   Звонил генерал-майор Фрэнклин Хониккер. Он тяжело дышал и,
видно, был перепуган до смерти:
   - Слушайте! Немедленно приезжайте ко мне домой. Нам
необходимо поговорить. Для вас это страшно важно!
   - Вы можете мне объяснить, в чем дело?
   - Только не по телефону, не по телефону! Приезжайте ко мне.
Прошу вас!
   - Хорошо.
   - Я не шучу. Для вас это страшно важно. Такого важного случая
у вас в жизни еще никогда не было...- И он повесил трубку.
   - Что случилось?- спросил Филипп Касл.
   - Понятия не имею. Фрэнк Хониккер хочет немедленно видеть
меня.
   - Не торопитесь. Отдохните. Он же идиот.
   - Говорит, очень важное дело.
   - Откуда он знает - что важно, что неважно? Я бы мог вырезать
из банана человечка умнее, чем он.
   - Ладно, рассказывайте дальше.
   - На чем я остановился?
   - На бубонной чуме. Бульдозер заело - столько было трупов.
   - А, да. Одну ночь я провел с отцом, помогал ему. Мы только и
делали, что искали живых среди мертвецов. Но койка за койкой,
койка за койкой - одни трупы.
   И вдруг отец засмеялся,- продолжал Касл.- И никак не мог
остановиться. Он вышел в ночь с карманным фонарем. Он все
смеялся и смеялся. Свет фонаря падал на горы трупов, сложенных
во дворе, а он водил по ним лучом фонаря. И вдруг он положил
руку мне на голову, и знаете, что этот удивительный человек
сказал мне?
   - Нет.
   - Сынок,- сказал мне мой отец,- когда-нибудь все это будет
твоим.

74. КОЛЫБЕЛЬ ДЛЯ КОШКИ

   Я поехал домой к Фрэнку в единственном такси Сан-Лоренцо.
   Мы ехали мимо безобразной нищеты. Мы поднялись по склону горы
Маккэйб. Стало прохладнее. Поднялся туман.
   Фрэнк жил в бывшем доме Нестора Эймонса, отца Моны,
архитектора, построившего Обитель Надежды и Милосердия в
джунглях.
   Эймонс сам спроектировал этот дом.
   Дом нависал над водопадом, терраса выступала козырьком прямо
в туман, плывший над водой. Это было хитрое переплетение очень
легких стальных опор и карнизов. Просветы переплета были закрыты
по-разному то куском местного гранита, то стеклом, то шторкой из
парусины.
   Казалось, что дом был выстроен не для того, чтобы служить
людям укрытием, а чтобы продемонстрировать причуды его
строителя.
   Вежливый слуга приветствовал меня и сказал, что Фрэнк еще не
вернулся домой. Фрэнка ждали с минуты на минуту. Фрэнк приказал,
чтобы меня приняли как можно лучше, устроили поудобнее и
попросили остаться ужинать и ночевать. Этот слуга - он сказал,
что его имя Стэнли,- был первым толстым жителем Сан-Лоренцо,
попавшимся мне на глаза.
   Стэнли провел меня в мою комнату, мы прошли по центру дома
вниз по лестнице грубого камня - сбоку шли то открытые, то
закрытые прямоугольники в стальной оправе. Моя постель
представляла собой толстый поролоновый тюфяк, лежавший на
каменной полке - полке из неотесанного камня. Стены моей комнаты
были из парусины. Стэнли показал мне, как их по желанию можно
подымать и опускать.
   Я спросил Стэнли, кто еще дома, и он сказал, что дома только
Ньют. Ньют, сказал он, сидит на висячей террасе и пишет картину.
Анджела, сказал он, ушла поглядеть Обитель Надежды и Милосердия
в джунглях.
   Я вышел на головокружительную террасу, нависшую над
водопадом, и застал крошку Ньюта спящим в раскладном желтом
кресле.
   Картина, над которой работал Ньют, стояла на мольберте у
алюминиевых перил. Полотно как бы вписывалось в туманный фон
неба, моря и долины.
   Сама картина была маленькая, черная, шершавая. Она состояла
из сети царапин на густой черной подмалевке. Царапины оплетались
во что-то вроде паутины, и я подумал: не те ли это сети, что
липкой бессмыслицей опутывают человеческую жизнь, вывешены здесь
на просушку в безлунной ночи?
   Я не стал будить лилипута, написавшего эту страшную штуку.
   Я закурил, слушая воображаемые голоса в шуме водопада.
   Разбудил Ньюта взрыв далеко внизу. Звук прокатился над
равниной и ушел в небеса. Палила пушка на боливарской
набережной, объяснил мне дворецкий Фрэнка. Она стреляла
ежедневно в пять часов.
   Маленький Ньют заворочался.
   Еще в полусне он потер черными от краски ладонями рот и
подбородок, оставляя черные пятна. Он протер глаза, измазав и
веки черной краской.
   - Привет,- сказал он сонным голосом.
   - Привет,- сказал я,- мне нравится ваша картина.
   - А вы видите, что на ней?
   - Мне кажется, каждый видит ее по-своему.
   - Это же кошкина колыбель.
   - Ага,- сказал я,- здорово. Царапины - это веревочка.
Правильно?
   - Это одна из самых древних игр - заплетать веревочку. Даже
эскимосам она известна.
   - Да что вы!
   - Чуть ли не сто тысяч лет взрослые вертят под носом у своих
детей такой переплет из веревочки.
   - Угу.
   Ньют все еще лежал, свернувшись в кресле. Он расставил руки,
словно держа между пальцами сплетенную из веревочки "кошкину
колыбель".
   - Не удивительно, что ребята растут психами. Ведь такая
"кошкина колыбель"- просто переплетенные иксы на чьих-то руках.
А малыши смотрят, смотрят, смотрят...
   - Ну и что?
   - И никакой, к черту, кошки, никакой, к черту, колыбельки
нет!

75. ПЕРЕДАЙТЕ ПРИВЕТ ДОКТОРУ ШВЕЙЦЕРУ

   А тут пришла Анджела Хониккер Коннерс, долговязая сестра
Ньюта, и привела Джулиана Касла, отца Филиппа и основателя
Обители Надежды и Милосердия в джунглях. На Касле был мешковатый
костюм белого полотна и галстук веревочкой. Усы у него
топорщились. Он был лысоват. Он был очень худ. Он, как я
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама