Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Буркин, Лукьяненко Весь текст 376.84 Kb

Ю. Буркин, С. Лукьяненко. (3) Царь, царевич, король ...

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 33
Место было глухое,  за  городом  простиралось  кладбище.  Осторожно,  дабы
суетой не обидеть прах усопших, двинулись мы  меж  гранитных  надгробий  и
крестов. Однако все попытки обнаружить мальчиков были тщетны.
     Вдруг невдалеке от нас послышалась  возня  и  сдавленная  ругань.  Мы
двинулись на звук, и вскоре перед нами открылась следующая картина.
     Возле свежевыкопанной  могилы  стоял  открытый  гроб.  Луна  освещала
бледное лицо мертвеца. Рядом стояли  трое.  Один  из  них  что-то  яростно
кричал другому. Тот, на кого кричали,  внезапно  сделал  короткий  удар  и
свалил им противника на землю.
     Мы крадучись приблизились настолько, что уже могли расслышать  слова,
которые выкрикнул третий:
     - Эй вы! Я товарища бить не позволю!
     Выкрикнув  это,  он  кинулся  на  ударившего,  и  они   сцепились   в
рукопашной. В это время сбитый с ног поднялся, и в руке его  блеснул  нож.
Один из дерущихся ударил другого поднятой с земли доской, но  тут  же  нож
третьего вонзился ему в грудь.
     Мак-Смоллет тихонько ойкнул и зажал рот перчаткой.
     В это время на луну набежали тучи и покрыли мраком страшную сцену. Но
глаза уже привыкли ко тьме, и вот тут-то совсем рядом с нами, но явно  нас
не  замечая,  из-за  надгробий  выскочили  два  мальчика,  и  без  оглядки
бросились бежать. Мы кинулись за ними.
     Они сразу далеко оторвались от нас, а еще через  несколько  минут  мы
напрочь потеряли их из виду.
     Запыхавшись, мы бежали вслепую мимо деревянных домишек окраины. Лаяли
проснувшиеся сторожевые псы. Но вот луна вновь выглянула из-за туч, и в ее
мертвенном свете мы смогли увидеть, как две мальчишеские фигурки юркнули с
дороги в какую-то совсем уж развалившуюся хибару.
     Когда  мы  добрались  до  нее  и,  подойдя  на   цыпочках   вплотную,
прислушались, из-за стены доносился дрожащий детский голос:
     - Гекльберри, как ты думаешь, что из всего этого будет?
     - Если доктор Робинсон умрет, думаю, выйдет виселица.
     - Да не может быть!
     - Уж это наверное, Том.
     Голоса смолкли. Я с  удивлением  заметил,  что  строгое  лицо  Холмса
просветлело,  озарилось  поистине  младенческой  радостью.  Он   осторожно
заглянул в окошко, вздохнул, а потом, сделав нам знак рукой,  на  цыпочках
отошел  от  хибары.  Мы  последовали  за  ним.  Оказавшись  на   приличном
расстоянии от строения, Холмс шепотом спросил наших спутников:
     - Как, вы говорили, зовут детей?
     - Костя и Стас.
     - Отсюда следует, джентльмены, что я все же ошибся в  способе  выбора
книги.
     Я как всегда поразился прозорливости своего друга и способности его к
трезвой критической самооценке. А он продолжал:
     - Поэтому предлагаю вернуться. Для этого нам  необходим  шкаф.  Какие
будут предложения?
     - Единственный выход, - заявил Кубату, утирая с лысины пот, - зайти в
первый попавшийся дом.
     - Не, - отозвался негр, - по морде получить можно.
     Мак-Смоллет опасливо покивал.
     С ними согласился и мой гениальный друг:
     - Есть подозрение... точнее уверенность, что мы находимся в  Америке,
в начале девятнадцатого века. А тут с непрошенными гостями не церемонятся.
     Переговариваясь, мы медленно побрели по дороге к центру городка.
     - Эврика! - прошептал Шерлок, уставясь на дверь небольшого  каменного
строения. Вглядевшись, я понял, что это церквушка.
     - Тут нет никого, а уж шкаф-то найдется, - объяснил свое  возбуждение
Холмс и, подойдя к двери, принялся ковыряться в замочной скважине  вынутой
из кармана штуковиной.
     - Холмс! - вскричал я. - Это святотатство!
     - Спокойно, Ватсон, - ответил он невозмутимо. - Я, как вам  известно,
атеист. К этому мировоззрению  я  пришел  с  помощью  методов  дедукции  и
индукции. Если Бог есть, то он должен был бы сам наказывать воров и убийц.
Значит, если Бог есть, то не нужен был бы я - сыщик. А раз я есть, значит,
Бога нет.
     Я просто онемел от такого цинизма.
     Рыжий Мак-Смоллет уважительно наблюдал за  действиями  Холмса.  Когда
дверь наконец со скрипом отворилась, он присвистнул:
     - Люблю специалистов! Где это вы научились?
     Иванду ответил за Холмса:
     - С кем, брат, поведешься, от того и наберешься.
     В  полутьме,  проследовав  через  проход  между  рядами  скамей,   мы
поднялись по лестнице на хоры и там действительно обнаружили платяной шкаф
с висящими в нем одеяниями певчих. Не  раздумывая  более,  мы  по  очереди
стали влазить в него. Я стоял предпоследним, замыкал отступление негр.
     Вдруг маленький зал осветился неровным огоньком свечи.
     - Кто здесь?! - опасливо осведомился вошедший с подсвечником в  руке.
Судя по одежде, это был священник.
     - Быстрее, - крикнул я Иванду и прыгнул вперед. Иван последовал моему
примеру, и через мгновение мы вывалились на пол Кощеевой библиотеки.
     - Стой, Джим! Господь покарает тебя! Я скажу вдове, и  тебя  продадут
на Юг! - успел я еще услышать крик священника.
     Интересно, за какого Джима приняли Иванду? Но этого я не  узнал,  так
как вновь оказался в замке Кащея. Холмс стоял рядом с опасно накренившимся
шкафом, любовно поглаживая вытащенную  из-под  ножки  книгу.  "Приключения
Тома Сойера", - прочитал я на обложке и сразу все понял. Как же, известный
юмористический романчик...
     - Печально, печально, - Кубату прошелся по библиотеке,  подозрительно
поглядывая на отобранную Холмсом стопку книг. - Что мы имеем?  Побывали  в
двух вымышленных мирах, детей не нашли. Бесцельно потраченное время.
     - Почему же "бесцельно"? - возмутился Холмс. - Все было интересно  и,
не побоюсь сказать, поучительно. В детстве книга о Томе Сойере оказала  на
меня огромное влияние! Особенно продолжение,  "Том  Сойер  -  сыщик".  Том
блестяще применяет дедуктивный метод, который я впоследствии развил.
     Помолчав немного, Холмс смущенно добавил:
     - Я и  детективом-то  решил  стать,  подражая  мистеру  Сойеру.  Вот.
Никогда, никому в этом не признавался...
     Шерлок достал трубку и нервно закурил. Кубату и Мак-Смоллет  смущенно
переглянулись, Иванду крякнул. Я подошел к Холмсу,  положил  руку  ему  на
плечо и тихо сказал:
     - Не смущайтесь, друг мой. Я ведь тоже...  врачом  стал,  начитавшись
"Доктора Дулитла".
     -  А  я...  я...   -   Кубату   сглотнул   комок   в   горле,   -   я
генералом-диверсантом стал, потому что  в  детстве  "Семнадцать  мгновений
весны" прочитал. Хорошая книга, душевная. Я потом еще продолжения пробовал
писать: "Восемнадцатое мгновение весны", "Девятнадцатое..."
     - Я, - пробасил внушительно Иванду, - как грамоте обучился, так сразу
бояна французского - Дюму - читывать стал. Вот... - он  сокрушенно  развел
руками, - дочитался.
     Мы  все  повернулись  и  уставились  на  Мак-Смоллета.  Тот  смущенно
заерзал:
     - Ну... а чего... нормально. Меня в детстве  орфографический  словарь
потряс. Слов много, все разные... Стал переводчиком.
     - Друзья! - Кубату обвел нас большими влажными глазами.  -  Возьмемся
за руки, друзья! Всех нас книги наставили на путь истинный! Всем лучшим  в
нас мы обязаны книгам! Книга - лучший учитель! Книга...
     - Лучший подарок! - радостно встрял Мак-Смоллет. Кубату  поперхнулся,
закашлялся и неуверенно предложил:
     - Может это... отдохнем, поспим...
     Я был с ним согласен, однако Холмс,  почему-то,  придерживался  иного
мнения.
     - Скажите, генерал, -  обратился  он  к  Кубату,  -  а  можем  ли  мы
отдохнуть в  вымышленном  мире?  Выспаться,  покушать,  попутно  ища  юных
джентльменов?...
     - Попал в цвет, - поддержал Холмса Мак-Смоллет.
     - Ребятам, конечно, трудно, но  и  мы  устали...  -  почесал  затылок
генерал. - Холмс, вероятно, у вас  есть  и  более  серьезные  аргументы  в
пользу этого плана?
     - Есть. Этот черный маг, Кащей Бессмертный, он на свободе?
     - Да, скрывается, и где - неизвестно, - признал Кубату.
     - Так вот, - продолжал Шерлок, - что если  негодяй  вернется  в  свой
замок и нападет на нас, пока мы спим?
     Все переглянулись. Я, хоть и не мог до конца поверить  в  волшебство,
спросил:
     - Кубату, а у вас есть... э-э-э... защита против  магии?  Заклинания,
амулеты, молитвы?
     - Как вы уже убедились, дорогой Ватсон, - сухо ответил Кубату, - нет.
     - Значит мы в опасности, - заключил Холмс. - Несмотря на ум генерала,
отвагу и силу Иванду, находчивость Мак-Смоллета,  а  также  наши  скромные
способности - угроза от  Кащея  остается.  Не  лучше  ли  нам  ночевать  в
Вымышленных мирах?
     - Там тоже опасно... - уже соглашаясь сказал Кубату. - И магия  порой
бывает...
     - Но не такая черная! - Холмс заявил это, не заметив, как насупился и
помрачнел Иванду. Порой мой гениальный друг был несколько бестактен.
     - Ладно, - решил Кубату.  -  Давайте  взглянем,  куда  направимся  на
ночлег...
     Он подошел к стопке книг, выбрал одну... Удивленно наморщил лоб.
     - А это еще что за книга? Авторы незнакомые...
     Повертел книгу в руках и сказал иронически:
     -  Ну  а  название-то...  "Сегодня,  мама!"   Книги   надо   называть
по-другому, интригующе и экзотически. Скажем: "Тегеран, сорок  пять  минут
первого ночи..." Так, о чем здесь пишут-то?
     Раскрыв книжку Кубату с выражением прочитал:
     "Между  тем  наши  собеседники   окончили   короткое   совещание,   и
оранжевоголовый откашлялся.
     - Давайте знакомиться, детишки, - сладким голосом сказал он. - Я дядя
Смолянин, младший майор космофлота Земли; переводчик.
     - Земли? - ахнули мы с братом.
     -  А  он,  -  Смолянин  сделал  жест  в  сторону   зелено-белого,   -
генерал-сержант Кубатай, командующий космофлотом, лицо особо важное.
     Выдержав короткую паузу, он добавил:
     - На вид он - хитрый перец. Но душа у него добрая, ребятишки."
     Не  знаю,  чем  этот  незатейливый  отрывок  так  поразил  Кубату   и
Мак-Смоллета. Кубату застыл с открытым ртом, а Мак-Смоллет отступил на шаг
и прикрыл голову руками.
     - Так... - прошептал Кубату. - Это... что... как же так? О ком?
     - Мне кажется, - сухо сказал Холмс, - что в этом отрывке говорится  о
генерале Кубатае и переводчике Смолянине. Что-то мне напоминают эти имена,
джентльмены...
     И тут меня осенило. Пользуясь  дедуктивным  методом  моего  друга,  я
сделал великое открытие раньше, чем он сам!
     - Кубату! - заорал я. - Вы не Кубату, вы Кубатай! А Мак-Смоллет - это
Смолянин! Я разоблачил вас!
     Холмс страдальчески посмотрел на меня; видимо, своей догадливостью  я
уязвил его честолюбие. Сказал:
     - Бесспорно, бесспорно. Ватсон прав.  Так  что  же  вы  нам  скажите,
джентльмены?
     Кубату по-прежнему смотрел в пространство и бормотал:
     - Как... что... я -  хитрый  перец?  Я,  генерал-сержант,  диверсант,
герой и - "хитрый перец"?
     - Но душа у тебя добрая! - пискнул Смолянин. - И вообще все неправда,
я такого не говорил!
     На нас и на  негра  Кубату-Кубатай  и  Мак-Смоллет-Смолянин  никакого
внимания не обращали.
     - Я... я к тебе как к родному... как к сыну приемному... как к  брату
названному... как к другу-диверсанту относился, - шептал Кубатай. -  А  ты
меня - "перцем", да еще "хитрым", при ребятах... Предатель...
     - Джентльмены, джентльмены, -  замахал  руками  Шерлок.  -  Спокойно!
"Хитрый  перец"  -  это  вовсе  не  обидно,  это  даже  в  чем-то  лестно!
Успокойтесь!
     Как ни странно, но  замечание  Холмса  оказало  свой  эффект.  Кубату
посмотрел на него и спросил:
     - Вы и вправду так считаете, Холмс?
     - Конечно, - не моргнув и глазом сказал  Шерлок.  -  Все  в  порядке.
Объясните лишь, каким образом вы  -  реальные  люди,  оказались  в  книге?
Кубатай потряс томик, задумчиво предположил:
     - Ну... Очевидно, ребята рассказали о своих приключениях  в  двадцать
пятом   веке,   и   какие-то   предприимчивые   авторы   написали   строго
документальную  книгу.  Книгу  издали,   она...   -   Кубатай   постепенно
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 33
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама