Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Чарльз Буковски Весь текст 196.16 Kb

Сборник рассказов

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 17
достаточно преклонном возрасте,  вернувшись-таки в Нью-Орлеан, она из-
лучала  некую  экзотическую ауру - в ручной работы расписном индийском
сари, c украшениями из бирюзы, в замшевых сапогах и в черном берете. В
последние  годы жить в Квартале она уже не хотела - говорила,  что тот
слишком изменился.  Она снимала комнату у собственной сестры в  районе
Фэйр-Граундз, почти всеми забытая, практически без средств к существо-
ванию.  Помогали лишь старые друзья, вроде Нили Черковски, который вы-
таскивал  ее  на  лекции и дискуссии о литературной жизни Нью-Орлеана,
или Эдвина Блэра, собиравшегося в 1994 году сделать факсимильное пере-
издание всех выпусков журнала "Аутсайдер".  Это могло принести ей хоть
какие-то деньги - тридцать лет назад никто не помышлял о том,  что по-
добный самиздат достоин места в Библиотеке Конгресса США, поэтому ник-
то и не беспокоился о регистрации авторского права.
   А оглавление первого номера,  задуманного ею и ее мужем, бывшим га-
зетчиком  и писателем,  в 1960-м и выпущенном на следующий год,  можно
читать,  как "Кто Есть Кто" поколения битников:  Гэри  Снайдер,  Аллен
Гинзберг,  Чарлз Олсон, Эдвард Дорн, Генри Миллер, ЛеРой Джоунз, Колин
Уилсон,  Уильям Берроуз, Кэй Бойл, Чарлз Буковски. У последнего в пер-
вом  номере журнала вышла едва ли не первая подборка стихов:  11 коро-
теньких произведений,  составивших "Альбом Чарлза Буковски". Уже тогда
Уэббы знали и ценили творчество сорокалетнего новичка от литературы.
   Каждый из  шести номеров предваряла колонка Джона Эдгара Уэбба "Ку-
сочек от Редактора" - веселый и очаровательный отчет о жизни Уэббов  в
Нью-Орлеане  и  финансовых заморочках "Луджон Пресс" и самого журнала.
Эдвин Блэр вспоминал:  "Самым здоровским у них было то, что все в жур-
нале было очень личным. Частью "Луджон Пресс" чувствовали себя все."
   Первыми двумя  книгами в девятилетних трудах издательства как раз и
стали ограниченные издания Буковски - "Оно Ловит Мое Сердце В Свои Ла-
пы" (It Catches My Heart in Its Hands), вышедшая в 1963 году с предис-
ловием профессора  английской  словесности  Луизианского  Университета
Джона Уильяма Коррингтона, давшего "молодому поэту" "путевку в жизнь",
и "Распятие В Рукесмерти" (Crucifix in a Deathhand),  опубликованная в
1965-м  совместно с нью-йоркским издателем Лайлом Стюартом.  На антик-
варном рынке сегодня обе они невероятно ценятся:  ошеломляющие примеры
мастерства  печатника,  набранные вручную на тонкой разноцветной текс-
турной бумаге (я даже подумал,  что и бумага сделана ими самими, когда
подержал их в руках),  в переплете тоже ручной работы,  где каждая ти-
пографская мелочь тщательно продумана и выполнена с  огромным  вкусом.
Книги "Луджон Пресс" встречались по всей стране восторженными рецензи-
ями и необычным для подобного самиздата вниманием, неоднократно завое-
вывали  призы  и премии "за качество полиграфической работы,  дизайн и
печатное исполнение". За то, что были Книгами, короче говоря.
   Биограф Буковски и литературный критик Нили  Черковски  вспоминает,
что  первый поэтический сборник Бука "вызвал настоящую шоковую волну в
поэтическом мире. Репутации Буковски совершить квантовый скачок помог-
ло вс° - печать,  бумага, переплет, это вводное слово Билла Коррингто-
на,  который впервые сказал, что Буковски "прибивает сказанное слово к
бумаге гвоздями". Эта книга стала медальоном поэтического мировосприя-
тия: невозможно было не бросить на нее второго взгляда, поскольку сама
поэзия  соответствовала  любовной тщательности производства." Корринг-
тон,  кстати,  первым отметил сугубую реальность реальности  Буковски:
"это  - тупик в переулке,  скверик или заваленная мусором дорога вдоль
Тихоокеанского побережья - или же вдоль Миссиссиппи.  Причем  населяют
ее отнюдь не актеры..."
   Серьезные проблемы со здоровьем не дали Уэббам переехать из Нью-Ор-
леана подальше на Запад,  как им того хотелось, - в Сан-Франциско, го-
род на самом краю океана, где мечтает пожить, наверное, любой америка-
нец.  Они пробовали несколько раз,  но оказывались то в Санта-Фе, то в
Альбукерке, а дольше всего задержались в Тусоне, Аризона, где выпусти-
ли два остававшихся номера "Аутсайдера" и  три  книги  Генри  Миллера:
"Порядок  И  Хаос  С Гансом Райхелем" (Order And Chaos Chez Hans Reic-
hel),  "Синий Оазис" (Blue Oasis),  и "Бессонница,  или Дьявол  Ночью"
(Insomnia,  or Devil аt Night). Мне посчастливилось полистать их: пос-
ледняя книга - сложная конструкция рукописного текста,  созданного са-
мим  Миллером сразу на трех языках,  набора серебряных оттисков редких
фотографий автора,  его гравюр, роскошного, обшитого парчой футляра...
Да,  и когда я бережно, стараясь не дышать на него, снимал крышку, от-
туда выпорхнули на пол несколько листов ватмана и картона.  "А-а,  это
акварели  Генри," - как бы небрежно пояснил Эдвин Блэр,  тем не менее,
убирая их от меня подальше. - "Мне кажется, вот этот портрет под гриб-
ком на пляже,  кроме меня,  никто больше не видел..." Я успел присмот-
реться к подписи - подлинная...  И сама книга,  наконец,  с  маленькой
фирменной примочкой Уэббов - неровно оборванными лесенкой разноцветны-
ми начальными листами, как и в первых книгах Буковски.
   В конце концов, пара перебралась в Нэшвилл, Теннесси, где Джипси Лу
планировала  продолжить  свою  карьеру певицы.  Джон Эдгар Уэбб умер в
1971 году. После его смерти нью-орлеанский литератор Бен Толедано ска-
зал о нем:  "Этот человек ближе всего подошел к нашему представлению о
настоящей литературной фигуре Нью-Орлеана за последние 20  лет.  Он  -
один из немногих,  кто был у нас и действительно оказывался в основном
потоке литературы."
   Уэбб сам состоялся как писатель - причем,  не только как журналист,
но и как романист ("Четыре Шага к Стене"), - но отказался от собствен-
ного творчества ради неблагодарного ремесла независимого издателя  без
сожалений.  Он писал: "Мы работаем из непреодолимого влечения, и точно
так же я писал всегда.  Здесь передается любовь,  только и всего.  Все
равно, как если умирает кто-то любимый, умирает и сама мысль писать."
   Многие годы Уэббов преследовало нездоровье и финансовые тяготы.  На
вопрос,  не хотелось ли им когда-нибудь сдаться и все бросить,  Джипси
Лу твердо отвечала "нет". Они прожили вместе 32 года, создав несколько
выдающихся книг и переплетя свою необычную жизнь с судьбами нескольких
великих писателей этого века. Только и всего? Как написал однажды Джон
Уэбб: "Вс° хорошее, чем мы занимаемся тут, - просто случайность."
   Но те из нас,  кто любит книгу и читал своего  Фрейда,  знают,  что
случайностей  не бывает.  Джон Эдгар Уэбб и Джипси Лу просто были пра-
вильными людьми,  оказавшимися в правильном месте в нужное время - как
раз во время, чтобы помочь таким, как Чарлз Буковски, "засветиться" на
литературной сцене.
   Только на один вопрос Джипси Лу не смогла ответить - что влекло  ее
в Нью-Орлеан все эти годы?  "В точности я никогда этого не знала.  Мо-
жет, потому, что я любила и ненавидела этот город одновременно. Навер-
ное, дело было в свободе. Я говорю, конечно, о том времени, а не о ны-
нешнем..."
   Но даже в то время просвещенному издателю побить экномику  было  не
просто.  Неоперившийся  издатель  Джон  Мартин днем управлял компанией
конторского оборудования и припасов,  чтобы прессы его издательства не
останавливались по вечерам.  В настоящее время, с портфелем из 23 наз-
ваний Буковски,  "Черный Воробей" - одно из самых уважаемых литератур-
ных  издательств в стране.  Доходы от книг Хэнка до сих пор составляют
около трети более чем 800-тысячного годового объема продаж.  "Он помог
мне построить мой издательский бизнес, я помог ему стать преуспевающим
писателем и зажиточным человеком," - говорит Джон Мартин.  Это  так  -
умер Хэнк по-прежнему бичом, но бичом не бедным.
   За двадцать  лет  своего существования "Черный Воробей" использовал
эти прибыли для того,  чтобы запустить не одну  литературную  карьеру.
Как говорит 65-летний издатель: "Я издаю тех людей, у которых в Соеди-
ненных Штатах найдется,  быть может, всего тысяча читателей, но десять
лет назад их аудитория могла быть 35-45 тысяч." В списках издательства
- такие поэты современного авангарда,  как Роберт Крили,  Дениз Левер-
тов,  Диана Ваковски.  Кроме этого, Мартин оживил давно и незаслуженно
забытые работы "пролетарского" новеллиста 20-30-х годов Джона Фанте.
   До сего времени издательство остается одним из подлинно независимых
книгопроизводителей в стране, где подобного рода независимостью трудно
кого-либо удивить.  В то время.  как  большинство  мелких  издательств
по-прежнему  выживает за счет полученных наследств,  правительственных
стипендий и грантов или богатых бизнесменов,  Джон Мартин  создал  на-
чальный капитал своего предприятия,  продав собственную коллекцию пер-
вых изданий. Чтобы покрыть первоначальные убытки, потребовалось четыре
года.  Сейчас в штате - шесть человек, включая художника и автора всех
обложек издательства Барбару Мартин,  на которой Джон женат уже больше
тридцати лет. За вычетом заработной платы, гонораров и налогов ежегод-
ная прибыль издательства составляет 3%.
   Джон Мартин - пурист и издатель старой школы.  Он  едва  ли  тратит
время на маркетинг своих публикаций,  старается избегать книжных ярма-
рок и литературных междусобойчиков, неохотно идет на контакты с "внеш-
ним миром",  предпочитая бездействовать через своих хорошо проверенных
и законспирированных агентов. В отличие от прочих своих коллег, он от-
казывается наращивать прибыли за счет издания поваренных книг и кален-
дарей. "Я никогда не уйду в коммерцию," - говорит он. - "Теперь я могу
печатать любую книгу,  которую пожелаю,  так,  как захочу, и продавать
достаточные тиражи, чтобы выжить. Чего ради мне ввязываться в какие-то
корпорации?"
   Помимо крупных  городов  с  основными  книготорговыми  сетями найти
где-либо книги "Черного Воробья" в Америке непросто - хотя о  них  все
книгопродавцы как бы знают. Отличить их от прочих всегда несложно: ас-
кетичные шрифтовые композиции,  отдающие чем-то вроде  русского  пост-
конструктивизма и мягкие,  рыхлые разноцветные макулатурные обложки. В
этих книгах ощущается какая-то удивительная  хрупкость,  кажется,  что
они покрыты тончайшим восковым налетом. Очень быстро отпечатки пальцев
читателей покрывают их неопровержимыми  уликами.  Единственный  способ
очистить эти книги - долго и тщательно тереть жесткой резинкой, но ко-
му охота беспокоиться? Поэтому грязь впитывается в них, да так и оста-
ется навсегда. Ничего не поделаешь.
   В 1983  году канадский кинодокументалист Рон Манн попытался воссоз-
дать на целлулоиде "то время", а точнее - североамериканский ренессанс
"поэтического  представления",  в своей ленте "Поэзия В Движении".  На
запоздалую нью-орлеанскую премьеру его я попал в "Кафе Бразил",  самом
живом  месте  новой  джазовой тусовки Города Полумесяца на перекрестке
Шартр и улицы Французов.  Чарлз Буковски выступал в фильме  неким  ан-
ти-рассказчиком и "адвокатом дьявола",  комментируя этот полуторачасо-
вой киновзгляд на стили примерно двух дюжин поэтов-исполнителей, раз и
навсегда  решивших,  что  печатная  страница  для их искусства слишком
плоска. Единственным аналогом этого действа в истории американской ли-
тературы могут служить только хайку Джека Керуака, записанные им в на-
чале 50-х с саксофонистом Стивом Алленом.  Но бит продолжает звучать и
сейчас.  Все эти поэты (а среди них в фильме представлены такие выдаю-
щиеся  исполнители,  как  Аллен  Гинзберг  в  сопровождении  неистовой
рок-группы,  танцующая шимми Энн Уолдман,  Гэри Снайдер, Роберт Крили,
Амири Барака и Нтозаке Шэйндж, читающие под аккомпанемент джаза, Кену-
орд Элмсли с магнитофоном в обнимку, Эд Сэндерс, напевающий оду Матис-
су под записанную им самим электронную пульсацию,  Уильям Берроуз, че-
рез  11  лет  спевший свои тексты на пластинке Тома Уэйтса,  и сам Том
Уэйтс со своей гитарой) видят себя трубадурами сегодняшних  дней.  Они
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 17
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама