- Какой ужас! Печально слышать.
- Это был дом Элсворта на Пятнадцатой.
- Я знаю его,- сказал Райкер.- Такой большой каменный
мавзолей. Гектор Элсворт был мэром города лет сорок тому назад.
- Правда? - безрадостно рассмеялся Квиллерен.- Значит,
Кобб проиграл последнюю битву с городской администрацией. Они
все-таки до него добрались! Я начинаю верить в потусторонний
мир.
- Как ты собираешься это освещать?
- Еще не знаю. Кобб нарушал закон.
- Воровал? Все охотники за древностями так делают. Даже
Рози! Она никогда не выезжает без лома в машине.
- Передай жене, что она расхищает собственность города.
Кобба однажды поймали. Взяли под арест, оштрафовали на крупную
сумму и сделали предупреждение, которым он пренебрег.
- Да, это не похоже на веселый рождественский рассказ,
которого ждет босс.
- Мы можем сделать только одно,- сказал Квиллерен.-
Кобб устраивал для Хламтауна рождественский праздник,
благотворительную вечеринку - и боролся с городским советом.
Они не позволяли ему украсить улицу, пригласить оркестр,
продавать еду и питье. Всяческие препоны. Может, мы поговорим с
советом и поставим материал на среду? Это самое меньшее, что мы
можем сделать. Это немного, но вдова почувствует себя хоть
чуть-чуть менее одиноко.
- Я попрошу босса позвонить мэру.
- Как я понимаю, Хламтаун загоняют в угол чуть ли не пять
комиссий. Если бы связаться с кем-нибудь из мэрии, чтобы со
всем этим разобраться...
- Хорошо. Почему бы тебе не написать рекламную информацию
о благотворительной вечеринке? Напечатаем в завтрашнем номере.
И все, кто увлекается антиквариатом, придут туда. И дай
что-нибудь о Коббе - постарайся потеплее.
Квиллерен кивнул. Фразы уже складывались в голове. Он
напишет о человеке, который пытался вызвать к себе неприязнь,
но в странном мире, где все шыворот навыворот, был окружен
любовью.
Квиллерен зашел в библиотеку "Бега" - посмотреть данные
на Гектора Элсворта, и в кассу, чтобы забрать чек, а потом
вернулся в Хламтаун.
У двери в комнату Коббов его встретила взволнованная Мэри
Даксворт в красивых брюках.
- Как Айрис? - спросил журналист.
- Я дала ей успокаивающее, она спит. Похороны будут в
Кливленде, я заказала для миссис Кобб билет на самолет.
- Я могу что-нибудь сделать? Может быть, пригнать обратно
микроавтобус? Он все еще за домом Элсворта. Тогда я смогу
отвезти Айрис в аэропорт.
- Так и сделайте. Я соберу ее вещи.
- Когда миссис Кобб проснется,- добавил Квиллерен,-
скажите ей, что в Хламтауне на рождественской вечеринке будет
все, как хотел Си Си.
- Знаю,- ответила Мэри.- Уже звонили от мэра. Его
представитель придет днем, чтобы поговорить с антикварами, а
потом, вечером, у нас будет собрание.
- В салуне "Развяжись пупок"? Я бы тоже хотел прийти.
- Все будут очень рады вам.
- Пойдемте ко мне,- сказал Квиллерен.- Я хочу вам
кое-что рассказать.
Когда он впустил Мэри в комнату, коты, которые свернулись
в кресле клубком меха, моментально подняли головы. Юм-Юм
ретировалась, а Коко выгнул спину и распушил хвост, не сводя
глаз с незнакомки. Его реакция не была явно враждебной, но и не
предвещала ничего хорошего.
- Я что, похожа на великана-людоеда? - поинтересовалась
мисс Дакворт.
- Коко вынюхал Хепльуайта,- объяснил Квиллерен.- Теперь
он знает, что у вас есть большая собака. Коты обладают
сверхъестественным чутьем.
Он кинул пальто на кровать, положил шляпу на стол... и тут
заметил рядом с пишмашинкой маленький темный предмет. Журналист
с опаской приблизился. Похоже на останки полуразложившейся
птицы.
- Что это? - спросил Квиллерен.- Что это такое, черт
возьми?
Мэри осмотрела загадочный предмет.
- Да это же волосяное украшение! Брошь!
Он расчесал усы кончиками пальцев.
- В этом доме происходят непонятные вещи. Вчера какой-то
благожелательно настроенный дух оставил мне долларовую бумажку.
Сегодня...- Квиллерен рассматривал похожее на птичий труп
изделие из переплетенных каштановых прядей.- Вы хотите
сказать, что это настоящие волосы?
- Да, человеческие. Старинное памятное украшение.
Когда-то из волос умершего плели ожерелья, браслеты, всякие
вещи.
- Кто захочет у себя держать такое?
- У Айрис большая коллекция. Она даже иногда их носит.
Квиллерен с отвращением отбросил брошку.
- Присядьте,- сказал он,- я расскажу, что узнал о доме
Элсворта в архиве "Бега".- Журналист предложил Мэри
позолоченный стул, перевернув красную подушечку, чтобы не видно
было кошачьей шерсти.- Вы знали, что Элсворт был мэром?
- Да, я слышала.
- Он умер в возрасте девяноста двух лет, заработав
репутацию эксцентричного чудака. Он собирал все - никогда
ничего не выбрасывал. Двадцать лет копил старые газеты, бечевку
и бутылки из-под уксуса. Считалось, что у него порядочное
состояние, но значительную часть наследства так и не нашли...
Это вам о чем-нибудь говорит?
Мэри покачала головой.
- Предположим, прошлой ночью кто-то искал в старом доме
спрятанное сокровище... И, предположим, явился Си Си со своим
ломом и стал отрывать ореховую филенку... И, предположим, что
кто-то подумал, что мистеру Коббу нужен клад?
- Вам не кажется, что это слишком притянуто за уши?
- Возможно, он даже случайно его нашел, когда сорвал
кусок панели... И, может быть, пришел еще один вор и столкнул
его вниз. Признаю, это притянуто за уши, но не слишком.
Девушка посмотрела на Квиллерена с неожиданным
любопытством.
- А правда, что говорит отец? Что вы раскрыли два
убийства с тех пор, как начали работать в "Беге"?
- Ну, я этому содействовал - то есть, я был не один. У
меня были помощники.
Он неуверенно дотронулся до усов и бросил взгляд в сторону
Коко. Тот, наблюдая за ним, весь обратился в слух.
- А вы действительно думаете, что Кобба могли убить?
- Нельзя слишком быстро исключать возможность убийства,
хотя полиция, как всегда, сочла это несчастным случаем. У
такого человека, как Кобб, наверняка были враги.
- Его грубость была напускной - в деловых целях. Все это
знали. Кобб не считал, что цены поднимаются, когда продавец
дружелюбен, а магазин опрятен.
- Как бы там ни было, я не думаю, что кто-то ненавидел Си
Си настолько, чтобы убить. Борьба за сокровища Элсворта -
более реальный мотив.
Мэри встала и некоторое время смотрела в окно.
- Не знаю, имеет ил это какое-нибудь значение для
расследования,- сказала она наконец,- но... Когда Си Си
поздно ночью шел воровать, он не всегда отправлялся сразу к
очередному заброшенному дому.
- Вы думаете, он изменял жене?
- Я знаю это.
- Мы оба с ней знакомы?
Мэри поколебалась и сказала:
- Это одна из "Трех сестричек".
У Квиллерена вырвался смешок.
- И я знаю, которая.
- Она нимфоманка,- произнесла Мэри, бросив на него
взгляд, холодный, как фарфор.
- А Айрис подозревала?
- Не думаю. Она близорука не только в прямом смысле.
- Откуда вы знаете, что Кобб...
- Миссис Катценхайд живет в том же доме. Несколько раз
она видела, как Кобб заходил поздно вечером. И вы прекрасно
понимаете, не для того, чтобы обсуждать пробы на английском
серебре.
Квиллерен всмотрелся в лицо Мэри. Ее глаза сияли, в ней
чувствовалась какая-то новая душевная энергия.
- Что с вами случилось, Мэри? - спросил он.- Вы
изменились.
Она радостно улыбнулась.
- Я чувствую себя так, как будто я жила под тучами, и
только что выглянуло солнце!
- Вы можете рассказать поподробнее?
- Потом. Позже. Сейчас я лучше вернусь к Айрис. Она
проснется и подумает, что ее все бросили.
Мэри ушла. Квиллерен еще раз мельком взглянул на волосяную
брошь и пристально посмотрел на котов. Коко дал Юм-Юм
милостивое разрешение и она самозабвенно вылизала ему уши.
- Ладно, Коко, игра кончилась,- сказал журналист.-
Откуда ты берешь все это добро?
Коко потянулся и невинно сощурил глаза.
- Ах ты, хитрюга! Готов поспорить, что ты это все где-то
находишь и заставляешь Юм-Юм притаскивать сюда. Где твой
тайник?
Коко распрямил задние лапы и с достоинством вышел из
комнаты. Квиллерен последовал за ним - в ванную.
- Ты находишь их под ванной?
- Йоу,- уклончиво ответил Коко.
Квиллерен начал было опускаться на корточки, чтобы
взглянуть под ванну, но резкая боль в колене заставила его
передумать.
- Я уверен, что под этим чудовищем полвека не гуляла
тряпка! - сообщил он коту, который с томными глазами сидел в
ящике с песком и ни на что не обращал внимания.
Вернувшись к дому Элсворта за микроавтобусом Кобба,
журналист решил сам заняться гипотетическим сокровищем. Он
искал в снегу отпечатки ног и шин и постигал тайные знаки в
грязи разоренных комнат.
Повсюду лежала белая гипсовая пыль. Тут и там в ней
пролегали темные дорожки - кто-то тащил по полу какие-то
тяжелые предметы. Но можно было различить и некоторые более
конкретные отпечатки. Вот подошва ботинка с характерным
рисунком. Вот тут работали гвоздодером. А вот несколько четких
кружочков на одинаковом расстоянии друг от друга - может быть,
костыли? Тут же следы лап довольно крупного животного. Рядом -
перьевидные узоры (виляющий хвост?). В доме Элсворта, очевидно,
побывали чуть ли не все антиквары Хламтауна! Свежие следы уже
покрылись тонким слоем пыли, а более ранние почти совершенно
стерлись.
Квиллерен вытащил из кучи щебня фонарь Кобба и достал лом.
Потом поднялся по лестнице. Следы на ступеньках были невнятны,
зато наверху определенно вырисовывались отпечатки трех разных
видов обуви. Одновременно ли они появились, сказать невозможно,
но что все - свежие, никаких сомнений не было.
Журналист перенес узоры всех подошв на чистый лист бумаги,
которую всегда носил в кармане. Рисунок первый: переплетение
ромбов. Второй: множество близко расположенных точек. Третий:
поперечные полосы. Собственные галоши Квиллерена оставляли
отпечатки мелких кружочков, это-то он знал!
Не внесли серьезного вклада в расследование и следы во
дворе. Погода была против - они замерзали, таяли, снова
замерзали, покрывались снегом. Нельзя даже было разобрать,
сколько машин въезжало сюда.
Квиллерен выехал со двора и заметил в зеркальце, что на
месте стоянки остался черный прямоугольник, повторяющий
очертания корпуса микроавтобуса. Значит, снег выпал уже после
того, как Кобб остановил машину у особняка Элсворта! Еще один
подобный прямоугольник оказался неподалеку. Значит, кто-то
подъехал сюда примерно тогда же, что и Си Си! Журналист
выскочил из микроавтобуса и, возблагодарив судьбу и Мэри за
рулетку в кармане, измерил длину и ширину второго
прямоугольника. Неизвестная машина была короче микроавтобуса, а
с одного угла прямоугольник оказался не совсем ровным.
Ну и что, собственно? Квиллерен вынужден был признать, что
все эти открытия дают немного. Даже если найти владельца
второго автомобиля (поди его найди!), нет никаких доказательств
того, что именно этот человек виновен в смертельном для Си Си
падении. И все-таки само расследование наполнило журналиста
бодростью, и он было уехал с места происшествия с чувством
выполненного долга. Однако, подумав, вернулся в дом и загрузил
в микроавтобус мраморный камин и почерневшую медную люстру -
для магазина Айрис.
Позже он повез миссис Кобб в аэропорт.