Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Браун, Лилиан Весь текст 321.5 Kb

Кот, который проходил сквозь стены

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 28
     - Какой ужас! Печально слышать.
     - Это был дом Элсворта на Пятнадцатой.
     -  Я  знаю его,- сказал Райкер.- Такой большой каменный
мавзолей. Гектор Элсворт был мэром города лет сорок тому назад.
     - Правда? - безрадостно рассмеялся Квиллерен.-  Значит,
Кобб  проиграл  последнюю битву с городской администрацией. Они
все-таки до него добрались! Я начинаю  верить  в  потусторонний
мир.
     - Как ты собираешься это освещать?
     - Еще не знаю. Кобб нарушал закон.
     -  Воровал?  Все охотники за древностями так делают. Даже
Рози! Она никогда не выезжает без лома в машине.
     - Передай жене, что она расхищает  собственность  города.
Кобба  однажды поймали. Взяли под арест, оштрафовали на крупную
сумму и сделали предупреждение, которым он пренебрег.
     - Да, это не похоже на  веселый  рождественский  рассказ,
которого ждет босс.
     -  Мы  можем  сделать  только одно,- сказал Квиллерен.-
Кобб   устраивал   для   Хламтауна   рождественский   праздник,
благотворительную  вечеринку  - и боролся с городским советом.
Они  не  позволяли  ему  украсить  улицу,  пригласить  оркестр,
продавать еду и питье. Всяческие препоны. Может, мы поговорим с
советом и поставим материал на среду? Это самое меньшее, что мы
можем  сделать.  Это  немного,  но  вдова почувствует себя хоть
чуть-чуть менее одиноко.
     - Я попрошу босса позвонить мэру.
     - Как я понимаю, Хламтаун загоняют в угол чуть ли не пять
комиссий. Если бы связаться с кем-нибудь  из  мэрии,  чтобы  со
всем этим разобраться...
     - Хорошо. Почему бы тебе не написать рекламную информацию
о благотворительной  вечеринке? Напечатаем в завтрашнем номере.
И  все,  кто  увлекается  антиквариатом,  придут  туда.  И  дай
что-нибудь о Коббе - постарайся потеплее.
     Квиллерен  кивнул.  Фразы  уже  складывались  в голове. Он
напишет о человеке, который пытался вызвать к  себе  неприязнь,
но  в  странном  мире,  где  все шыворот навыворот, был окружен
любовью.
     Квиллерен зашел в библиотеку "Бега" -  посмотреть  данные
на  Гектора  Элсворта,  и  в  кассу, чтобы забрать чек, а потом
вернулся в Хламтаун.
     У двери в комнату Коббов его встретила взволнованная  Мэри
Даксворт в красивых брюках.
     - Как Айрис? - спросил журналист.
     -  Я  дала  ей  успокаивающее, она спит. Похороны будут в
Кливленде, я заказала для миссис Кобб билет на самолет.
     - Я могу что-нибудь сделать? Может быть, пригнать обратно
микроавтобус? Он все еще  за  домом  Элсворта.  Тогда  я  смогу
отвезти Айрис в аэропорт.
     - Так и сделайте. Я соберу ее вещи.
     -  Когда  миссис  Кобб  проснется,- добавил Квиллерен,-
скажите ей, что в Хламтауне на рождественской  вечеринке  будет
все, как хотел Си Си.
     -  Знаю,-  ответила  Мэри.-  Уже  звонили  от мэра. Его
представитель придет днем, чтобы поговорить  с  антикварами,  а
потом, вечером, у нас будет собрание.
     - В салуне "Развяжись пупок"? Я бы тоже хотел прийти.
     - Все будут очень рады вам.
     -  Пойдемте  ко  мне,-  сказал  Квиллерен.-  Я хочу вам
кое-что рассказать.
     Когда он впустил Мэри в комнату, коты, которые  свернулись
в  кресле  клубком  меха,  моментально  подняли  головы.  Юм-Юм
ретировалась, а Коко выгнул спину и распушил  хвост,  не  сводя
глаз с незнакомки. Его реакция не была явно враждебной, но и не
предвещала ничего хорошего.
     -  Я что, похожа на великана-людоеда? - поинтересовалась
мисс Дакворт.
     - Коко вынюхал Хепльуайта,- объяснил Квиллерен.- Теперь
он знает,  что  у  вас  есть  большая  собака.  Коты   обладают
сверхъестественным чутьем.
     Он кинул пальто на кровать, положил шляпу на стол... и тут
заметил рядом с пишмашинкой маленький темный предмет. Журналист
с опаской  приблизился.  Похоже  на  останки  полуразложившейся
птицы.
     - Что это? - спросил Квиллерен.- Что  это  такое,  черт
возьми?
     Мэри осмотрела загадочный предмет.
     - Да это же волосяное украшение! Брошь!
     Он расчесал усы кончиками пальцев.
     -  В этом доме происходят непонятные вещи. Вчера какой-то
благожелательно настроенный дух оставил мне долларовую бумажку.
Сегодня...- Квиллерен  рассматривал  похожее  на  птичий  труп
изделие   из   переплетенных  каштановых  прядей.-  Вы  хотите
сказать, что это настоящие волосы?
     -  Да,  человеческие.   Старинное   памятное   украшение.
Когда-то  из  волос  умершего  плели ожерелья, браслеты, всякие
вещи.
     - Кто захочет у себя держать такое?
     - У Айрис большая коллекция. Она даже иногда их носит.
     Квиллерен с отвращением отбросил брошку.
     - Присядьте,- сказал он,- я расскажу, что узнал о  доме
Элсворта   в   архиве   "Бега".-   Журналист   предложил  Мэри
позолоченный стул, перевернув красную подушечку, чтобы не видно
было кошачьей шерсти.- Вы знали, что Элсворт был мэром?
     - Да, я слышала.
     - Он  умер  в  возрасте  девяноста  двух  лет,  заработав
репутацию  эксцентричного  чудака.  Он  собирал  все - никогда
ничего не выбрасывал. Двадцать лет копил старые газеты, бечевку
и бутылки из-под  уксуса.  Считалось,  что  у  него  порядочное
состояние,  но  значительную часть наследства так и не нашли...
Это вам о чем-нибудь говорит?
     Мэри покачала головой.
     - Предположим, прошлой ночью кто-то искал в  старом  доме
спрятанное  сокровище...  И, предположим, явился Си Си со своим
ломом и стал отрывать ореховую филенку... И,  предположим,  что
кто-то подумал, что мистеру Коббу нужен клад?
     - Вам не кажется, что это слишком притянуто за уши?
     -  Возможно,  он  даже  случайно  его нашел, когда сорвал
кусок панели... И, может быть, пришел еще один вор  и  столкнул
его вниз. Признаю, это притянуто за уши, но не слишком.
     Девушка    посмотрела    на   Квиллерена   с   неожиданным
любопытством.
     - А  правда,  что  говорит  отец?  Что  вы  раскрыли  два
убийства с тех пор, как начали работать в "Беге"?
     -  Ну,  я этому содействовал - то есть, я был не один. У
меня были помощники.
     Он неуверенно дотронулся до усов и бросил взгляд в сторону
Коко. Тот, наблюдая за ним, весь обратился в слух.
     - А вы действительно думаете, что Кобба могли убить?
     - Нельзя слишком быстро исключать  возможность  убийства,
хотя  полиция,  как  всегда,  сочла  это  несчастным случаем. У
такого человека, как Кобб, наверняка были враги.
     - Его грубость была напускной - в деловых целях. Все это
знали. Кобб не считал, что  цены  поднимаются,  когда  продавец
дружелюбен, а магазин опрятен.
     - Как бы там ни было, я не думаю, что кто-то ненавидел Си
Си настолько,  чтобы  убить.  Борьба  за  сокровища Элсворта -
более реальный мотив.
     Мэри встала и некоторое время смотрела в окно.
     -  Не  знаю,  имеет  ил  это  какое-нибудь  значение  для
расследования,-  сказала  она  наконец,-  но...  Когда  Си Си
поздно ночью шел воровать, он не  всегда  отправлялся  сразу  к
очередному заброшенному дому.
     - Вы думаете, он изменял жене?
     - Я знаю это.
     - Мы оба с ней знакомы?
     Мэри поколебалась и сказала:
     - Это одна из "Трех сестричек".
     У Квиллерена вырвался смешок.
     - И я знаю, которая.
     -  Она  нимфоманка,-  произнесла  Мэри,  бросив  на него
взгляд, холодный, как фарфор.
     - А Айрис подозревала?
     - Не думаю. Она близорука не только в прямом смысле.
     - Откуда вы знаете, что Кобб...
     - Миссис Катценхайд живет в том же  доме.  Несколько  раз
она  видела,  как  Кобб  заходил поздно вечером. И вы прекрасно
понимаете, не для того, чтобы  обсуждать  пробы  на  английском
серебре.
     Квиллерен  всмотрелся  в  лицо Мэри. Ее глаза сияли, в ней
чувствовалась какая-то новая душевная энергия.
     - Что  с  вами  случилось,  Мэри?  -  спросил  он.-  Вы
изменились.
     Она радостно улыбнулась.
     -  Я  чувствую  себя  так, как будто я жила под тучами, и
только что выглянуло солнце!
     - Вы можете рассказать поподробнее?
     - Потом. Позже. Сейчас  я  лучше  вернусь  к  Айрис.  Она
проснется и подумает, что ее все бросили.
     Мэри ушла. Квиллерен еще раз мельком взглянул на волосяную
брошь   и   пристально  посмотрел  на  котов.  Коко  дал  Юм-Юм
милостивое разрешение и она самозабвенно вылизала ему уши.
     - Ладно,  Коко,  игра  кончилась,-  сказал  журналист.-
Откуда ты берешь все это добро?
     Коко потянулся и невинно сощурил глаза.
     -  Ах ты, хитрюга! Готов поспорить, что ты это все где-то
находишь  и  заставляешь  Юм-Юм  притаскивать  сюда.  Где  твой
тайник?
     Коко  распрямил  задние  лапы  и  с  достоинством вышел из
комнаты. Квиллерен последовал за ним - в ванную.
     - Ты находишь их под ванной?
     - Йоу,- уклончиво ответил Коко.
     Квиллерен  начал  было  опускаться  на   корточки,   чтобы
взглянуть  под  ванну,  но  резкая  боль в колене заставила его
передумать.
     - Я уверен, что под  этим  чудовищем  полвека  не  гуляла
тряпка!  -  сообщил он коту, который с томными глазами сидел в
ящике с песком и ни на что не обращал внимания.
     Вернувшись  к  дому  Элсворта  за  микроавтобусом   Кобба,
журналист  решил  сам  заняться  гипотетическим  сокровищем. Он
искал в снегу отпечатки ног и шин и  постигал  тайные  знаки  в
грязи разоренных комнат.
     Повсюду  лежала  белая  гипсовая  пыль.  Тут  и  там в ней
пролегали темные дорожки  -  кто-то  тащил  по  полу  какие-то
тяжелые  предметы.  Но  можно  было различить и некоторые более
конкретные  отпечатки.  Вот  подошва  ботинка   с   характерным
рисунком.  Вот тут работали гвоздодером. А вот несколько четких
кружочков на одинаковом расстоянии друг от друга - может быть,
костыли? Тут же следы лап довольно крупного животного. Рядом -
перьевидные узоры (виляющий хвост?). В доме Элсворта, очевидно,
побывали чуть ли не все антиквары Хламтауна! Свежие  следы  уже
покрылись  тонким  слоем  пыли, а более ранние почти совершенно
стерлись.
     Квиллерен вытащил из кучи щебня фонарь Кобба и достал лом.
Потом поднялся по лестнице. Следы на ступеньках были  невнятны,
зато  наверху  определенно вырисовывались отпечатки трех разных
видов обуви. Одновременно ли они появились, сказать невозможно,
но что все - свежие, никаких сомнений не было.
     Журналист перенес узоры всех подошв на чистый лист бумаги,
которую всегда носил в кармане.  Рисунок  первый:  переплетение
ромбов.  Второй:  множество близко расположенных точек. Третий:
поперечные  полосы.  Собственные  галоши  Квиллерена  оставляли
отпечатки мелких кружочков, это-то он знал!
     Не  внесли  серьезного  вклада  в расследование и следы во
дворе. Погода  была  против  -  они  замерзали,  таяли,  снова
замерзали,  покрывались  снегом.  Нельзя  даже  было разобрать,
сколько машин въезжало сюда.
     Квиллерен выехал со двора и заметил в  зеркальце,  что  на
месте   стоянки   остался   черный  прямоугольник,  повторяющий
очертания корпуса микроавтобуса. Значит, снег выпал  уже  после
того,  как  Кобб остановил машину у особняка Элсворта! Еще один
подобный  прямоугольник  оказался  неподалеку.  Значит,  кто-то
подъехал  сюда  примерно  тогда  же,  что  и  Си  Си! Журналист
выскочил из микроавтобуса и, возблагодарив  судьбу  и  Мэри  за
рулетку   в   кармане,   измерил   длину   и   ширину   второго
прямоугольника. Неизвестная машина была короче микроавтобуса, а
с одного угла прямоугольник оказался не совсем ровным.
     Ну и что, собственно? Квиллерен вынужден был признать, что
все эти  открытия  дают  немного.  Даже  если  найти  владельца
второго автомобиля (поди его найди!), нет никаких доказательств
того,  что  именно этот человек виновен в смертельном для Си Си
падении. И все-таки  само  расследование  наполнило  журналиста
бодростью,  и  он  было  уехал  с места происшествия с чувством
выполненного долга. Однако, подумав, вернулся в дом и  загрузил
в  микроавтобус  мраморный камин и почерневшую медную люстру -
для магазина Айрис.
     Позже он повез миссис Кобб в аэропорт.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама