Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Эдгар Берроуз Весь текст 4118.98 Kb

Тарзан 1-13

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 155 156 157 158 159 160 161  162 163 164 165 166 167 168 ... 352
что его преследуют около пяти львов, которые находятся в миле от  него.  Лес
же  был впереди в  трех милях. Если не будет никаких препятствий, он  успеет
добраться до леса прежде, чем львы настигнут его.
     Тарзан летел вперед подобно ветру,  но скоро услышал за спиной  рычание
преследователей. Между ними было уже около  пятидесяти ярдов и, оглянувшись,
Тарзан мог отчетливо видеть свирепых львов. Львы догоняли, все ближе и ближе
подбираясь к Тарзану...  Еще мгновение и... Тарзан  на спасительном  дереве.
Никогда ему еще не доводилось участвовать в столь смертельном марафоне.
     Львы подпрыгивали вверх, стараясь дотянуться до спасшегося человека, но
все напрасно. Устроившись  поудобнее на дереве,  Тарзан бросал  в бесившихся
зверей ветки и куски сучков, выкрикивая насмешливые фразы.
     Тудос  подробно описал путь, по  которому должен был идти Тарзан, и  он
легко добрался по кронам деревьев до стен города.
     Но подойти близко Тарзан не  мог, так как кругом  все было залито ярким
лунным светом. Уловив момент, когда луна на миг скрылась за облачком, Тарзан
подбежал  к стене и точно  кошка  вскарабкался на нее. И мгновением позже он
уже пробирался по улицам города. Вдруг из открытого окна послышался голос:
     -- Что ты здесь делаешь? Кто ты?
     -- Я Даймон, -- шепотом ответил Тарзан, и окно закрылось.
     Да,  Тудос был  прав, когда говорил,  что жители Атни боятся и верят  в
Даймона, приносящего внезапную смерть.
     Улицы  были  пусты. Внимание  Тарзана привлек  один из  домов,  из окон
которого доносились смех и песни. Заглянув в окно,  Тарзан увидел  множество
рабов, снующих взад  и  вперед с едой и  кувшинами  с  вином. Мужчины сидели
пьяные и веселые. Во главе стола сидел самый веселый человек.
     -- Приведи девочку! -- крикнул он.
     -- Какую, Форос?
     -- Девочку, я сказал! -- повторил пьяный Форос.
     -- Кому привести?
     -- Тебе привести.
     -- Только не мне, -- продолжал второй. -- Менофра задаст мне жару.
     -- Она не узнает. Она пошла спать.
     -- Нет, пошли раба.
     -- Лучше никого не посылать, -- вмешался  в разговор третий. -- Менофра
вырвет у девочки сердце. Кстати, и у тебя тоже.
     -- Кто здесь король? -- топнул ногой Форос.
     -- Спроси лучше у Менофры.
     --  Я  король!  -- продолжал  Форос,  поворачиваясь к рабу.  -- Приведи
девочку!
     -- Какую, масса?
     -- Здесь в Атни только одна девочка, чертов сын! Иди за ней.
     Раб кинулся  из комнаты, а пьяные мужчины  принялись весело  обсуждать,
что сделает Менофра, узнав обо всем.
     Тарзан, скрытый тенью, стоял под открытым окном и слушал. Кто была "эта
девочка"? Может Гонфала? Вдруг его внимание привлекла женщина, появившаяся в
дверях. У нее были  сильные мускулы  и  длинные  руки  --  страшная женщина.
Неужели это она? Удивлению Тарзана не было границ.
     -- Что все это  значит? -- вдруг взревела женщина, обращаясь к  Форосу.
-- Почему ты послал за мной в этот поздний час, пьяный пес?
     У  Фороса отвисла челюсть,  он дико  озирался по  сторонам.  Воцарилась
гробовая тишина.
     -- Дорогая, -- заикаясь, начал король. -- Могла бы  ты присоединиться к
нашему празднику?
     -- Никакая я  не "дорогая", -- фыркнула женщина. -- Интересно, а что вы
празднуете?
     Форос беспомощно смотрел вокруг себя.
     -- Что мы праздновали, Кандос? Тот облизал пересохшие губы.
     -- Не вздумай мне врать! Дело в том, что ты посылал не за мной!
     -- Но, Менофра...
     -- Ну-ка, негодный раб, за кем ты был послан?
     --  О,  великая королева!  Я думал, что он имел ввиду вас, -- прошептал
раб, падая на колени.
     -- Что он тебе сказал?! -- взвизгнула Менофра.
     -- Он сказал: "Иди и  приведи девочку". А я спросил какую. "Есть только
одна девочка в Атни, чертов
     сын!".
     Глаза Менофры в бешенстве сузились.
     --  Ты  думаешь,  я  не  знаю,  что это  за девочка?  Это  желтоволосая
девчонка, которую привели  двое! Ты еще поплатишься. Сейчас ты слишком пьян.
Я пришлю ее тебе, но разодранную на куски!
     И точно фурия, она размела всех вокруг:
     -- Вот отсюда, свиньи!
     Затем, нагнувшись над столом, она взяла короля за ухо.
     -- А ты пойдешь со мной, король!
     XXII
     МЕНОФРА
     Отойдя от окна, Тарзан стал пробираться вдоль здания к следующему окну.
Где-то здесь должна  быть  Гонфала. Понюхав воздух, он  понял, что в комнате
спит человек. Перебросив ногу через раму, Тарзан оказался в комнате. Человек
крепко спал. Осторожно подойдя к двери и нащупав задвижки, Тарзан открыл ее.
В освещенном коридоре  он прислушался: раздавались крики  Менофры и  Фороса.
Затем  стал слышен  грохот падающего тела,  и  наступила  тишина.  Потом  до
Тарзана донесся звук открываемой двери и вопли.
     Тарзан  отступил  в  комнату.  Выглянув  снова,  он  увидел  идущего по
коридору Фороса с окровавленной обнаженной шпагой. Он  прошел мимо Тарзана и
завернул в соседний коридор.
     Тарзан  двинулся за  ним. Форос дошел  до какой-то  двери,  отомкнул ее
ключом и вошел в комнату. Тарзан  -- за ним по пятам. Комната была освещена.
В одном ее углу  лежала связанная  Гонфала,  в  другом  --  Стенли  Вуд. Они
Увидели Тарзана, стоявшего сзади  Фороса, одновременно,  но он быстро прижал
палец к губам, и те отвели глаза.
     -- Итак, любовники все еще здесь! -- воскликнул Форос. -- Но почему они
лежат так далеко друг от друга?
     Ты дурак! Ты даже не  подозреваешь, как надо любить девушку. Теперь она
моя. Менофра, этот дьявол, мертва. Взгляни  на шпагу -- на  ней ее кровь!  Я
только что убил ее.
     Форос сделал шаг к Гонфале, но  тут же был сбит с ног сильным ударом, а
шпага была приставлена к его горлу.
     -- Тихо, или я убью тебя.
     Голос был железным. На него смотрели холодные жестокие глаза.
     -- Кто ты? -- спросил враз протрезвевший король. --  Что  тебе надо? Ты
будешь иметь все, что пожелаешь.
     -- У меня уже и так есть все, что мне нужно. Не двигайся.
     Тарзан  разрезал веревки Вуда  и  Гонфалы. Вуд вскочил на  ноги и помог
подняться Гонфале.  Они  собирались  уже выйти из комнаты,  как  послышались
шаги, кто-то приближался  к их  двери.  Шаги все ближе и ближе. Распахнулась
дверь, и на пороге возникла окровавленная Менофра.
     Быстро  отступив  в  коридор,  она  закрыла  дверь  и  повернула  ключ,
оставленный королем в замке.
     -- Очень мило с ее стороны. Вуд стоял, не двигаясь.
     -- Боже! Какое ужасное зрелище! Как это произошло?
     Гонфала была в ужасе.
     -- Полагаю, Форос рад, что заперт не один.  Тарзан подошел и  дрожащему
от страха королю.
     -- Сюда идет стража, -- сказал Вуд. Стали слышны шаги в коридоре.
     -- Здесь дикий человек, -- сказала Менофра,  -- а также оба пленника  и
король. Они могут убить  его. Но я хочу сама расправиться  с ним.  Войдите и
выволоките его оттуда.
     -- Попал же ты в положение, -- сказал Вуд. В дверь стали колотить.
     -- Что вам надо? -- спросил Тарзан.
     -- Выдайте королеве короля, и мы не сделаем вам ничего плохого.
     -- Подождите, мы посовещаемся! --  крикнул  Тарзан и  обернулся к своим
друзьям.
     -- Не отдавайте ей меня, убьет же! -- жалобно взмолился король.
     -- Тогда ты должен гарантировать нам свободу. Тарзан тряхнул короля.
     -- Все, что пожелаете.
     -- И большой алмаз?
     -- Да, да, и большой алмаз!
     -- Мы хотим взять с собой и тебя, чтобы убить в любую минуту.
     -- Только не отдавайте меня в руки Менофры.
     -- Стража тебя послушает? -- продолжал Тарзан.
     -- Я не знаю. Они ее боятся. Все боятся ее.
     -- Иди к  двери  и объясни  положение  дел своей  жене. Форос осторожно
приблизился к двери.
     -- Послушай, дорогая...
     -- Нечего мне тебя слушать, зверь и убийца! -- взвизгнула  она в ответ.
-- Только попади мне в руки!
     -- Но, дорогая,  я был пьян.  Я не знал, что  делаю. Послушай разумного
совета: давай выпустим этих людей, и они не убьют меня.
     -- Не зови меня "дорогая", ты, ты...
     --  Но,  моя  маленькая,  единственная   Менофра!  Послушай.  Пошли  за
Кандосом, мы договоримся.
     -- Идите, -- приказала Менофра, -- и выволоките его из комнаты!
     --  Стоять  на месте!  -- заорал  Форос. --  Я еще  король!  Это приказ
короля.
     -- А я  королева! --  взревела  Менофра.  --  Я говорю: идите и спасите
короля!
     -- Со мной все в порядке. Я не желаю, чтобы меня спасали!
     -- Я думаю, -- сказал стражник, -- нам лучше сходить за Кандосом. Пусть
он решит. Вуд подошел к двери:
     -- Менофра! У меня есть идея. Разреши  Форосу сопровождать нас. А когда
он вернется, расправишься с ним, как захочешь.
     Менофра помолчала.
     -- Он, как всегда, меня одурачит.
     -- Как он сможет это сделать?
     --  Я  не  знаю,  ну  уж  он-то  выкрутится.  Он  всю  жизнь  только  и
выкручивается.
     -- Но у тебя целая армия. Что он сделает против нее?
     -- Единственное, чего я хочу -- это расправиться с ним сейчас же. Вы же
видели, что он со мною сделал?
     -- Да, -- сказал с  симпатией Вуд.  -- Это ужасно. В это время подоспел
Кандос.
     -- Все в порядке, -- сказал он. -- Королева дает обещание. Пленники тут
же выходят  из  города.  На  тропе еще  достаточно темно и  безопасно. После
завтрака вы отправитесь. Вы обещаете, что не сделаете королю ничего плохого?
     -- Конечно, а ты? -- спросил Тарзан.
     -- Да, конечно. Ну, отлично. Я пошел организовывать охрану.
     -- И не забудь завтрак! -- весело крикнул Вуд.
     -- Разумеется, нет, -- ответил Кандос.
     XXIII
     ПРИГОВОРЕННЫЕ
     Стенли Вуд был в прекрасном расположении духа. Он нежно обнял девушку.
     -- Наконец-то  все несчастья  позади. Скоро  мы приедем  в Америку и, о
Боже, заживем спокойно и счастливо!
     -- Да, -- сказал Тарзан, -- мир, безопасность  автомобильных катастроф,
уничтожающие войны... Вуд засмеялся:
     -- Но не будет львов, леопардов, диких слонов, змей и т. д.
     -- Лично я хочу только поесть! -- воскликнула Гонфала.
     --  Думаю, сейчас нам  принесут. Наконец дверь открылась. Два  огромных
подноса просунули в щель, и дверь захлопнулась снова.
     -- Единственная трудность,  --  отметил Вуд,  -- это отсутствие ножей и
вилок.
     -- Ничего, -- сказал Тарзан и вытащил свой нож. -- Это даме.
     Когда все насытились, орудуя единственным ножом, Гонфала сказала:
     -- Со мной что-то происходит. Я еле раздираю веки. Очень хочется спать.
     -- Со мной та же история. Вуд говорил уже в полусне. Форос спросил:
     -- А ты, Тарзан? Тот кивнул.
     -- Чертова дьяволица! Она подсыпала нам снотворного, -- пробормотал он.
     Тарзан  видел,  как  его друзья  один  за другим  засыпают на полу.  Он
старался бороться со сном, думая, проснутся ли они опять. Затем он опустился
на одно колено и, потеряв сознание, свалился на пол...
     ***
     Стены  комнаты были украшены  шкурами  животных.  у ног Менофры  лежали
Гонфала и  Вуд, все  еще без  сознания. Около  нее стоял Кандос, Форос лежал
неподалеку.
     --  Ты послал дикого человека в тюрьму для  рабов? -- спросила Менофра.
Кандос кивнул.
     -- Да, королева. На него надели цепи. Он слишком силен.
     -- Очень хорошо. Только глупцы поступают так, как обещали.
     Они взглянули на Вуда, который, открыв глаза, медленно приходил в себя,
соображая, где  же он находится и что с ним происходит. Он очнулся первым  и
сразу же взглянул на Гонфалу.  Грудь  ее равномерно вздымалась и опускалась.
Слава Богу, жива!
     Вуд взглянул на королеву и Кандоса.
     -- Так вы держите свое слово? Затем он стал искать глазами Тарзана.
     -- А где Тарзан?
     -- С ним все с порядке. Из милости я не стала вас убивать.
     -- И что ты собираешься с нами делать?
     -- Дикого человека отправят на  арену.  Тебя и девочку не убьют сейчас.
Вы мне пока пригодитесь.
     -- Зачем это?
     -- Узнаешь попозже.  Форос  скоро проснется.  Гонфала открыла  глаза  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 155 156 157 158 159 160 161  162 163 164 165 166 167 168 ... 352
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама