своем богатстве и о том, что он купит в Европе. Он не имел ни малейшего
представления ни о чем: ни где была Европа, ни о том, как до нее добраться.
Он помнил только о том, что Европа -- это было такое место, где можно
удовлетворить любые аппетиты. Он был так занят своими безумными мечтами, что
не заметил даже приближения Тааска.
Индус разыскивал Эллен и потерял Грегори и Брайена. Вдруг он увидел
Атан Тома с ларцом в руках. Мгновенно он забыл обо всем. Его обуяло желание
схватить этот проклятый бесценный бриллиант. Подкравшись к Тому, он прыгнул
на него, и они стали кататься по земле, осыпая друг друга ругательствами.
Тааск был моложе и сильнее, и вскоре выхватил ларец из рук Атан Тома и
бросился бежать с ним.
Визжа, безумный схватил камень и бросился за ним. В его глазах было
желание убить. Видя, что ему не догнать Лал Тааска, Атан Том бросил в него
камень, который случайно попал в бегущего человека, свалив его на землю.
Подняв камень, Атан Том стал бить им по голове Лал Тааска, пока она не
превратилась в сплошное кровавое месиво. Затем он схватил ларец и с визгом
бросился бежать.
***
Идя по следу девушек, Тарзан и д'Арно оказались в том самом зале, где
были девушки, и увидели двух обезьян.
-- Где самки? -- спросил Тарзан. Зу-то указал на озеро.
-- Они прыгнули в воду, -- сказал он.
Тарзан посмотрел и увидел галеру эшерианцев, которая уже подплывала к
городу, затем он и д'Арно вернулись в тронную комнату и рассказали, что они
увидели.
-- Я собираюсь вести обезьян на Эшер, -- сказал Тарзан. -- С их помощью
я, может быть, освобожу девушек.
-- Мои служители тоже пойдут с вами, -- сказал Чон. И вся группа вскоре
вышла из грота. Мужчины были вооружены трезубцами и ножами, а обезьяны --
страшными клыками и сильными мускулами.
***
Взволнованный воин ворвался в тронную комнату к Атке и упал перед нею
на колени.
-- О, королева! -- воскликнул он, -- флот военных галер Тобоса
приближается к нам.
Атка обернулась к приближенным.
-- Прикажите всему нашему флоту выступать, -- распорядилась она. --
Сегодня мы уничтожим мощь Тобоса навсегда.
Когда эшерианцы высаживались на берег, Тарзан проводил их взглядом до
города и вдруг увидел, что приближается флот тобосцев.
-- Вот теперь настало время, -- сказал он, обращаясь к своему отряду.
-- Мы не можем проиграть сражения, -- сказал один из жрецов, -- Чон
благословил нас.
Через несколько минут Владыка джунглей ввел свой маленький отряд в
запретный город. Это была смелая и неожиданная авантюра. Удача или
поражение, что их ждет?
***
Когда встретились два флота, каждому стало ясно, что предстоит битва не
на жизнь, а на смерть. Исход этой битвы предрешит раз и навсегда, какой
город будет управлять Тиен-Бака. И пока кровавая битва шла на водах Хораса,
другая происходила перед воротами дворца Атки, так как Тарзан хотел
ворваться в тронный зал королевы. Он искал именно Атку, так как знал, что
если он схватит ее, это заставит эшерианцев освободить девушек, если они еще
были живы.
Наконец они справились с сопротивлением и ворвались в тронный зал
королевы.
-- Я пришел за двумя девушками, -- сказал он, -- освободи их, и мы
уйдем, откажешься -- и мы захватим тебя с собой.
Атка сидела молча несколько минут, ее глаза смотрели на Тарзана в упор.
Она немного дрожала и, казалось, старалась взять себя в руки. Наконец она
заговорила:
-- Женщин сейчас приведут.
Когда Тарзан и его отряд вывели девушек из Эшера, Магра бросилась к
нему и прошептала:
-- О, Тарзан, я знала, что ты придешь. Моя любовь сказала мне об этом.
Тарзан нетерпеливо покачал головой.
-- Я не люблю такие разговоры. Оставь это для Эллен и Поля.
Херат вошел в Эшер с победой. Это был первый король Тобоса, которому
удалось ступить на землю Эшера. Чон из своего укрытия видел победу флота
Херата, и когда Тарзан вернулся со своим отрядом, Чон послал к Херату гонца,
призывая его именем бога к себе во дворец.
Когда закончились приветствия между Чоном и Хератом, истинный бог
благословил всех, воздав пришельцам за их помощь и благодаря их за
содействие восстановлению его власти, возвращение Отца бриллиантов во дворец
Чона и счастливое воссоединение Чона с Хератом. Затем Херат, Демонстрируя
свою благодарность и щедрость, сам предложил снаряжение и галеру отряду
Грегори. Итак, все неприятности были позади.
-- Мы опять все вместе, и все в порядке, -- сказал Грегори, -- и больше
всех мы обязаны этим тебе, Тарзан. Чем мы отблагодарим тебя?
Грегори был прерван визгом. Двое воинов Херата тащили за собой
сопротивляющегося Атан Тома.
-- У этого человека ларец, -- сказал один из воинов. -- В нем Отец
бриллиантов.
-- Истинный Отец бриллиантов, который Херкуф принес из Тобоса, --
сказал Чон, -- находится в своем ларце перед моим алтарем. Двух быть не
может. Давайте посмотрим на то, что у этого человека в ларце.
-- Нет, -- завизжал Атан Том -- не открывайте его! Это мое! Я хочу
открыть его только в Париже. Я куплю весь Париж, я буду королем Франции!
-- Молчи, смертный! -- приказал Чон. Затем очень осторожно он открыл
ларец и дрожащий Том уставился своими безумными глазами на содержимое ларца
-- кусок угля.
При виде его, сообразив, что это, Атан Том завизжал, схватился за
сердце и упал замертво к алтарю истинного бога.
-- Из-за этой чертовой поддельной вещи, -- воскликнул Брайен Грегори,
-- мы страдали и погибали здесь. А по иронии судьбы это и вправду -- Отец
бриллиантов.