боялась -- Тролл всегда был начеку и в любую минуту мог прикончить Спайка.
Спайк продолжал разыскивать долину. Однажды, проснувшись ночью, он
обнаружил, что чернокожие покинули лагерь. Обливаясь холодным потом, он
бросился искать Гонфал, но камень был на месте. С тех пор Спайк не
расставался с ним.
Наконец перед ними предстала огромная долина, поросшая лесом. Спайк
решил пойти вдоль берега реки. Он не знал, есть ли тут жители. Вдоль реки
шла слоновая тропа, и идти по ней было легко.
-- Что случилось? -- спросил Спайк у внезапно остановившегося
чернокожего -- единственного оставшегося у них слуги.
-- Люди, бвана, идут, -- был ответ.
-- Я ничего не слышу. А ты, Гонфала? Она кивнула.
-- Да, я слышу голоса.
-- Тогда нам лучше уйти с тропы и спрятаться, пока мы не увидим, кто
это идет. Все здесь. Пошли.
Они забрались в густой кустарник. Голоса слышались все ближе, как вдруг
все стихло. Спайк выглянул из кустов -- никого. И вдруг он увидел, как по
равнине торопливо бегут люди. Гонфала оглянулась. С другой стороны, держа по
льву на поводке, шли несколько негров, а за ними шестеро белых. А дальше еще
с дюжину одинаково одетых белых, держа луки и стрелы.
-- Белые, эти люди могут быть дружественными жителями, -- обратилась
Гонфала к Спайку.
-- Мне это вовсе не кажется, пошли. Спай к двинулся вперед.
-- Все равно они лучше вас! Девушка остановилась.
-- Иди ты, упрямая! -- выкрикнул Спайк. Он бросился назад, схватил
Гонфалу за руку. и поволок за собой.
-- Тролл! -- закричала Гонфала. -- Помогите! Тролл, идущий впереди,
повернулся и бросился на помощь девушке. Лицо его было белым от бешенства.
-- Оставь ее в покое! -- прорычал он. -- Это моя сестра!
Он прыгнул на Спайка, и оба, борясь и колотя друг друга, свалились
наземь.
Гонфала колебалась только минуту, а потом бросилась навстречу странным
воинам. Все равно это лучше, чем Спайк! Она бежала к ним, как вдруг увидела,
что впереди идущий воин остановился и показал куда-то перед собой. Он что-то
сказал, и воины, повернув назад, бросились со всех ног прочь.
Девушка посмотрела в ту сторону, куда указывал воин, и увидела около
сотни слонов. На их спинах сидели воины. Слоны мчались, преследуя убегавших.
А недалеко от Гонфалы Спайк и Тролл продолжали избивать друг друга...
XVIII
НЕБЛАГОДАРНОСТЬ
Стенли Вуд без особых трудностей шел за Гонфалой, пока не потерял ее
последние следы. А потом они заблудились и долгое время искали тропу, чтобы
выбраться из леса.
Вскоре они выбрались в долину. Если бы здесь был Тарзан! Вуд был в
отчаянии.
-- Смотри, бвана! -- закричал один из вазири. -- Город!
Вуд взглянул туда и замер в восхищении. Перед ними раскинулся город. Не
какая-то деревушка, а белокаменный город с золотыми куполами.
-- Что за город? -- спросил он.
-- Я не знаю, бвана. Я никогда прежде его не видел!
-- Может, это Менсахиб? -- предположил второй.
-- Может быть. Тогда нас тут же возьмут в плен.
-- Но, может быть, Гонфала томится тут же. Надо постараться избежать
плена. Если воины не дружественной страны, они легко убьют нас, так как их
очень много, -- продолжал Вуд задумчиво.
-- Но мы Вазири! -- гордо возразил храбрый воин.
-- Да, я знаю о вашей силе и храбрости. Но что мы можем сделать против
целой армии? Воин покачал головой.
-- Но мы сможем попытаться.
-- Ты настоящий друг! Ты можешь отправиться в преисподнюю за другом
Большого бваны. Я решил идти в этот город один. Лучше попасть в плен одному,
чем всем нам. Все равно наш отряд ничего не может сделать с целой армией,
как бы храбро они не бились. А если там друзья -- тем лучше. Одного меня
вполне достаточно, чтобы найти девушку. Возвращайтесь домой и скажите
Мувиро, что я не нашел Тарзана. Если же вы встретите Тарзана, то расскажите
ему все. Он сам знает, что нужно делать. А теперь, счастливо!
-- Разреши мне последовать за тобой, а воинов я отошлю домой.
-- Нет, Вараньи. Ты слышал? Это приказ. Иди домой. Вуд еще долго стоял,
глядя вслед расстроенным воинам, затем зашагал вперед, навстречу
неизвестности.
***
А в это время Тарзан тоже подошел к городу. Он стоял, внимательно
разглядывая раскинувшийся перед ним город. Это был Катни, Город Золота.
Впервые, когда он его увидел, было темно и пасмурно. Тогда город
населяли враги, у власти стоял Валтор из города Атни.
Теперь же светило яркое солнце, и город казался дружелюбным.
Немоне, королева, приговорившая Тарзана к смерти, была мертва. Алекста,
ее брат, был посажен на трон друзьями Тарзана -- Тудосом, Фордосом и
Гемноном. А что касается жителей, они всегда любили Тарзана.
С теплым чувством Тарзан входил в город. Он подошел к золотому мосту и
спокойно прошел его. Стражники узнали его и открыли ворота. Капитан стражи,
хорошо известный Тарзану, проводил его до дворца.
-- Алекста будет рад твоему возвращению. Подожди здесь, я сообщу о
твоем прибытии.
Комната была убрана роскошно, и Тарзан спокойно расположился в одном из
золотых кресел приемной короля. Ему пришлось ждать довольно долго, прежде
чем за ним вернулся капитан. Вид у него был озабоченный.
-- Прости меня, но у меня есть приказ арестовать тебя.
Оглянувшись, Тарзан увидел два десятка копий, чьи острия были
направлены на него. Тарзан ни чем не показал своего удивления. Он был
дикарем, а унижаться дикий зверь перед человеком не привык. У него отобрали
оружие и отвели в комнату с зарешеченным окном. Дверь закрыли на засов.
Тарзан подошел к окну и выглянул наружу. Напротив была степь. Ему очень надо
было отдохнуть, какая бы опасность не угрожала. Свернувшись клубком, он
уснул.
В темноте его разбудил лязг открываемой двери. Мужчина, принесший
свечу, закрыл дверь за собой.
-- Тарзан! -- позвал он и пересек комнату. Это был Катнеан, старый друг
Тарзана.
-- Я рад тебя видеть! -- воскликнул Тарзан. -- Как здоровье Дория и ее
родителей? Как твой отец?
-- Все здоровы, но опечалены. Все опять обернулось против тебя.
-- Я догадался, что что-то стряслось, но что именно -- не имею понятия!
-- Ты скоро узнаешь. Наша страна неудачлива!
-- Все страны, населенные людьми, несчастливы, -- возразил Тарзан. --
Люди глупее зверей. Но что здесь произошло? Я думал, что со смертью Немоны
все невзгоды позади.
-- Мы тоже так думали, но ошиблись. Алекста оказался слабым, он под
влиянием Томоса и его клики, а ты догадываешься, что это значит. Мы все в
немилости. Практически Томос управляет Катни, правда, пока боится
расправиться с нами. Народ его ненавидит, воины тоже. Если они поднимутся
против него -- ему конец. Ну, ладно, расскажи мне о себе. Что привело тебя к
Катни?
-- Это долгая история, -- ответил Тарзан. -- В двух словах: молодую
женщину украли двое белых. Эта девушка любит человека, который под моим
покровительством.
Я ищу ее. Несколько дней тому назад я встретил чернокожих сафари,
возвращавшихся домой. Они из партии этих двух белых негодяев.
-- Думаю, тебе осталось недолго искать, -- ответил Катнеан. -- Мне
кажется, я знаю, где твоя девочка, но ты не сможешь ее освободить. Томос
тебя не выпустит отсюда.
-- А почему ты думаешь, что знаешь, где она?
-- Алекста часто посылает меня в долину Тенара, обходить его владения.
Он надеется, что я буду убит и очень часто я оказываюсь на волосок от
смерти. Поход был не очень удачен. Нас, как всегда, было слишком мало.
Возвращаясь обратно, мы увидели небольшую группу людей, и это были не наши
жители. Среди них была белая женщина. Мужчины дрались, а женщина бросилась к
нам, вероятно, пытаясь убежать от них. Мы поспешили ей навстречу, но на
нашем пути вдруг появились Атни на слонах. Их было слишком много, и нам
пришлось спасаться бегством, чтобы не попасть к ним в руки.
-- А что ты думаешь Томос сделает со мной? -- спросил Тарзан.
-- Может быть, отравит, может быть, отправит на арену. Но я здесь,
чтобы спасти тебя. Единственная трудность -- у меня нет плана. Но мой друг
сегодня в страже, поэтому мне удалось проникнуть к тебе.
Тарзан покачал головой.
-- Прежде я должен разузнать о плане Томоса. Единственное, что ты
должен сделать, это дать мне нож. Я спрячу его под шкуру. И еще -- уноси
ноги, пока тебя не схватили.
Они еще немного поговорили, затем расстались. Тарзан вновь уснул. Надо
было набираться сил. Сейчас в нем было больше дикого зверя, чем человека...
XIX
ВОЗМЕЗДИЕ
Солнце вставало в сумрачном небе. Сегодня был день казни Тарзана. Ему
был объявлен смертный приговор.
За Тарзаном пришли около одиннадцати утра. Его очень мучила жажда, но
никто не позаботился о еде и питье для заключенного. Зачем это нужно
смертнику? Тарзан ничего не просил -- унижаться перед врагом он не умел.
Его вывели на дворцовую площадь. Сегодня был день королевской охоты.
Тарзан должен был стать жертвой львов, которых воины держали на привязи.
Длинная процессия охотников во главе с Алекстой и Томосом вышла из
города по направлению к долине львов, сопровождаемая огромной толпой зевак.
Кровавое зрелище для них было привычным. Алекста нервничал -- он боялся
львов. Ноги его подгибались. Он посмотрел на Тарзана, с которого сняли цепи.
-- Быстрее! Мне скучно!
Но глаза его в ужасе бегали с одного предмета на другой.
Случайно один из воинов упустил поводок, и лев-убийца вдруг оказался в
толпе зевак. Сотни копий были мгновенно направлены на него, пока публика в
панике спасалась бегством, топча все кругом. Алекста не мог двинуться с
места, крича и призывая к себе на помощь:
-- Сотня монет тому, кто убьет зверя! -- орал он. -- Больше! Все, что
только попросит!
Но на него никто не обращал внимания. Каждый спасался, как мог. И
теперь он действительно оказался в опасности, так как лев двигался прямо на
него. Ноги отказали королю, и он только смотрел во все глаза на зверя. Он
видел также, как человек вытащил из-под львиной шкуры, прикрывавшей его
тело, кинжал, издал грозное рычание, с быстротой молнии прыгнул льву на
спину и несколько раз всадил этот кинжал по самую рукоятку в хребет
разъяренному зверю.
Алекста совсем похолодел от страха, когда человек, поставив ногу на
труп поверженного зверя, испустил жуткий вопль, от которого кровь стыла в
жилах. Что Алекста мог ждать от этого человека-зверя? Не убьет ли он и его
самого?
-- Взять его, -- завизжал он. -- Взять его!
-- Что нам с ним делать?
-- Убейте его! Скорее! Убейте! Алекста был вне себя от страха.
-- Но он спас тебе жизнь, Алекста.
-- Что? Посадите его в темницу! Позже я распоряжусь, что с ним делать.
Воины от стыда не знали куда деваться и, не глядя по сторонам, отвели
Тарзана в темницу.
-- Что ты попросишь у него, -- спросил по пути один воин, -- взамен за
его спасенную жизнь?
-- Ничего. Я ничего не прошу у врагов.
-- Я не враг твой, -- возразил воин. Тарзан взглянул на него, и подобие
улыбки осветило его лицо.
-- Я не имел ни капли воды со вчерашнего дня.
-- Ты получишь и воду, и пищу, -- обрадовался воин, готовый хоть чем-то
помочь Тарзану.
По возвращении в город Тарзан был помещен в другую темницу. Спустя
некоторое время воин принес вино и еду.
-- Я видел, как ты сражался с Фобегом перед королевой Немоной. Это
стоило посмотреть. Ты спас ему жизнь, в то время как мог убить. Этот воин
готов умереть за тебя.
-- Да, я знаю, -- ответил Тарзан. -- Как его дела? Он жив еще?